Литмир - Электронная Библиотека

37. Укан-цихе, букв- задняя крепость.

38. На поле приписка почерком асомтаврули:?????:???: «Кроникон 516» (=1296).

39. Приписка почерком мхедрули (а): 69??????????????????????.???? 1296 – «Оказывается, случилось (это) во время 69 (-го) царя Давида (от рожд.) Хр. 1296».

40. Приписка почерком асомтаврули:?????,???, «Кроникон 17» (=1329). Этой приписки нет ни у одного издателя, но она внесена в текст КЦ (II, стр. 444). Этот Пипа, его отец и мать Тамар упомянуты в синодике грузинского монастыря Креста в Иерусалиме (см. Е. П. Метревели. Материалы к истории иерусалимской грузинской колонии (XI -XVII вв.), Тбилиси, 1962, с. 23, 74, 75; на груз. яз.).

41. Ф. Д. Жорданиа считал, что имеется в виду египетский султан Насар-Мелик, с которым грузины сражались вместе с монголами около 1296 г. (Хроники, II, с 8). Сведение об этом см. КЦ, II, стр. 279, 280, 316. Однако описываемые здесь события произошли позднее, в царствование Георгия V Блистательного. С Н. Какабадзе считает, что они имели место около 1330 г. (см. С. Н. Какабадзе, Руставели и его поэма…, с. 74).

42. Епископ храма севернее Каспи на р. Рехула. В его епархию входило Ксанское эриставство.

43. Срезана строчка, написанная на две трети. Последнее слово??????? «модзгвари», перед которым сохранились остатки некоторых букв. Текст связно не читается. У Ш. А. Месхиа???????????? – «модзгварт модзгвари»

44. Тюркский термин, обозначавший ханские приказы и грамоты. В XIV-XV вв. был достаточно распространенным в Грузии.

45. Осы опустошили и заняли Гори в конце XIII в. (см. КЦ, с. 296; ср. там же, с. 306, 318, 445).

46. Приписка почерком асомтаврули:????? «Кроникон» (числа не было).

47. Ш. А. Месхиа читает??????? – «малого», а не?????? – «крепости». Сохранившиеся следы букв исключают первое чтение. В летописи «Картлис цховреба» также внесено?????? – «крепости». В переводеМ. Броссе пропуск.

48. Ш. А. Месхиа пропускает???? – «их». Буквально означает: изгнал всех (воинов, принадлежащих) им восвояси.

49???-???, цаг(за)нес. Чтение сомнительное, восстановление по смыслу и по следам букв. Чтение Ш. А. Месхиа???[?]?[?]??? цам[о]в[и]дес – повернул обратно – не подтверждается состоянием текста. Все это место в ПЭ читается так:???-??? (Ш. А. Месхиа???[?]?[?]???)???????????[о]????????? (!)??????????????????????????????? – «И отправили всех азнауров картвелов (у Ш. А. Месхиа: «отправились все азнауры картвелы») и ушли, все, кроме трех тех хеви». В КЦ (II, с. 445):??????????????????????????????????*?????????????????*???????????????????? – «И ушли все азнауры картвелы* и ушли все»* (отмеченные три слова в основной текст КЦ издателем С. Г. Каухчишвили, не внесены), кроме трех тех хеви».

50. Приписка письмом мхедрули(в), по палеографическим данным XVIII в.:????????? – «немногочисленные все» (последнего слова у Ш. А. Месхиа нет).

51. Цхават-гаретцы, букв. – внешние цхаватцы.

52. Ломиса являлась крупной святыней горцев-грузин.

53. До этого места текст внесен в списки летописи «Картлис цховреба».

54.??????? (!)????????, «Цитлони (!) дядя его». Эти три слова написаны между строками тем же почерком, что и основной текст.

55.??????.???? – «растительное масло».

56. Агапи – поминальный обед, трапеза.

57. Жамури – область (хеви) у истоков Лиахви.

58.?????????, букв. – мелкий люд (см. прим. 23):??????????????, букв. – главный, старейшина хеви;??????, тавади – главный, старший.

59. Кного – хеви у истоков р. Патара (Малой) Лиахви.

60. Это слово вписано между строками тем же почерком.

61.??????, «бестелесный» – в христианской литературе эпитет ангелов.

62. Мтавар, букв.: – главный, старший князь. В тексте ПЭ:???????????????????, «все мтавары и дидебулы»; в КЦ (II, с. 446);????????????????????????, «все мтавары-дидебулы».

63. Приписка почерком асомтаврули:???????: «Кроникон 61» (-1373). Ш. А. Месхиа приписку вносит в текст хроники и считает, что эта приписка сделана почерком хуцури, хотя и отличным от почерка текста ПЭ: У М. Броссе (Additions et eclaircissements, p. 379) И. Ф. Д. Жорданиа (Хроники, II, с. 11) эта приписка внесена в текст ПЭ. См. вступительную статью к настоящей публикации.

64. Вдоль этих строк приписка почерком хуцури:????????????????? – «Где Карчухи называется».

65. Приписка почерком асомтаврули:????:??: «Кроникон 64» (=1376).

66. Слово это приписано под предыдущим на поле.

67. Вначале приписка почерком мхедрули (б):????????(!)????????????????????????? – «И хотя недостает листа, но принадлежит этому рассказу». Однако текст здесь полный.

68. Цубени, в других источниках сохранено в форме Цобени. Теперь так называют цова-тушинцев (см. Г. A. Mеликишвили. К истории древней Грузии, с 124).

69. Западнее Базалетского озера, у истоков Нареквави.

70. В тексте?????? «тавади». См. прим. 58.

71. В верхнем течении р. Патара (Малой) Лиахви.

72. Монастырь св. Микела (Михаила) в долине Меджуды; по Вахушти Багратиони – в Исролис-хеви (Описание царства Грузинского, с. 70). Видимо, речь идет о небольших восстановительных работах.

73. По-видимому, имеются в виду вассальные цари провинций (см. вступительную статью к настоящей публикации).

74. Повествование об этом Виршеле и его супруге ведется в прошедшем времени, хотя и составлен ПЭ при их жизни (см. вступительную статью к настоящей публикации).

75.??????, это слово пропущено у Ш. А. Месхиа.

76. Мугис-вели написан под титлом????? – Мгис-вели – восстановление по Ш. А. Месхиа, ссылающегося на Д. В. Гвритишвили (Памятник эриставов, с. 336). Все названные селения находились в верхнем течении Патара Лиахви.

77. Гора Сосхо,??????????? – в верховьях Диди (Большой) Лиахви; там же жили и магран-двалы.

78. Фамилию Брутас-швили ср. с названием горы Брут-сабдзели в верховьях Диди Лиахви.

79. Приписка красивым почерком мхедрули (г): на боковом поле:?:????:????????????????:??:??????:? -- «Человек слезами простится, если грех…» (вторая строка срезана): на нижнем поле:???????:?????:???????????:??????????:???:??????:??????????:??????:??????:?????: – «Хороший какой-нибудь ученик, чтения эти найди, когда врага одолеешь, более не убивай…» (дальнейшее срезано). Палеографически эта приписка датируется началом XV в., но некоторые буквы имеют архаическое начертание.

80. На поле приписка вертикально: «12386 (?)»; очевидно, должно быть «1386 (г)».

81. Мна – хеви и селение в Трусу, на южном склоне Казбека.

82. Коби – селение в верховьях Терека, недалеко от Крестового перевала.

83. Приписка почерком мхедрули (а): 75??????????. 12????????? «75-й царь Георгий, 12 лет царствовал».

84. Приписка тем же почерком:???????? 1396 – «От (рожд.) Хр. 1396». Этот поход царя Георгия был предпринят в 1398 г.

85. Эта фраза внесена в списки летописи «Картлис цховреба». Названия даны в следующих формах: ПЭ -???????:??????? (КЦ:????????/???????)?????? (КЦ:????????/????????)??????? (КЦ:???????, Ш. А. Месхиа:????????)????????????.

86 Лихт-Имери, букв. – по ту сторону Лихских (гор): современного Сурамского хребта; отсюда название Имерети.

87. Эти два слова вписаны между строками.

88. Хизан, букв.- беженец, позднее – бобыль; о детях храма см. прим. 15.

89. Эта фраза вписана в списки летописи «Картлис цховреба» (КЦ, II. с. 449), Бурдиас-швили, в КЦ:????????????/???????????? «Шурдиас-швили/Бурдиас-швили».

90. В тексте??????, «Лекети», букв.- Страна леков, лезгин.

91. Здесь смешано два похода Тимура в Грузию: в 1400 г. было опустошено Ксанское эриставство, а в 1403 г. – Кутаиси (закончился этот поход в декабре того же года).

92. Одна строка срезана. На следующей строке текст начинается с окончания род. п. ед. ч. с наращением:???.

10
{"b":"95182","o":1}