Литмир - Электронная Библиотека

В процессе подъема мы все время менялись местами, чтобы равномернее распределить нагрузку, и только Анна неизменно оставалась впереди меня. Я подстраховывал ее снизу, хотя она об этом вряд ли догадывалась.

В этот раз я оказался замыкающим и начал подъем последним.

Уже взявшись за веревку, я заметил в глубине бокового прохода уставившиеся на меня зеленые, немигающие глаза.

Их было целых три, и они располагались слишком близко друг к другу, чтобы принадлежать разным существам. Я направил в ту сторону луч фонаря, усилив его мощность до предела, но все равно ничего не смог рассмотреть среди нагромождения камней.

Однако глаза не исчезли. Почему-то мне не хотелось проверять, что там такое. Глаза производили почти парализующее впечатление и, судя по размеру, принадлежали довольно крупному зверю. То, что это именно глаза, а не какие-то светящиеся гнилушки, я решил потому, что они все время меняли свое местоположение в пространстве, оставаясь на неизменном расстоянии по отношению друг к другу.

Через какое-то время они пропали, и до меня донесся не то свист, не то стон, идущий с той стороны, где только что был светящийся треугольник.

СССаааа… СССааа… Звук не вызывал никаких знакомых ассоциаций. В нем была скрытая мощь, хотя в то же время он оставался едва слышным, на грани различимого человеческим ухом звукового диапазона.

Я продолжил подъем, ничего не сказав своим спутникам о странной встрече. Однако с этого момента замыкающим я попросил поставить одного из дезов. Его скафандр служил надежной защитой от любых зубов.

На шестом горизонте было решено сделать небольшой привал, в основном из-за Северцева. Он не жаловался, терпеливо перенося слишком большую для себя нагрузку, но по его тяжелому дыханию и бледности было видно, что силы старого капитана уже на исходе.

Да и Анна выглядела не лучше. С момента моего возвращения из замка что-то в ней неуловимо изменилось. Она стала более сдержанной, молчаливой, а в глазах появился упрямый блеск.

Возможно, причина крылась в отключении личности Лании — сейчас мне было трудно судить, кто из них управляет сознанием молодой женщины.

Мы выбрали шестой горизонт для привала еще и потому, что площадка подъемника была здесь несколько больше, чем на предыдущих горизонтах.

Видимо, раньше в этой части рудника располагались мастерские для проходческих машин. Теперь их насквозь проржавевшие скелеты, забившие боковые проходы, производили неприятное впечатление кладбища. Это впечатление еще больше усиливалось оттого, что стены шахты сплошным ковром покрывала белесая плесень, из которой местами прорывались наружу заросли огромных полупрозрачных грибов. Появление их в этом месте казалось мне необъяснимым. Существование грибов не укладывалось в гипотезу о созданном Гифроном параллельном мире. Заметив, что я внимательно рассматриваю грибы, Анна спросила:

— Их ведь здесь не должно быть, верно? Гифрон всегда создает стерильные миры, без биологических объектов.

— До сих пор это было так. Но я думаю, что подобная стерильность не может сохраняться слишком долго. Эволюция продолжается даже внутри этих уродливых образований, вырванных из родной экологической системы.

— Выходит, он постепенно утрачивает контроль над своими собственными созданиями?

— Полный контроль над такими сложными системами, как планета или даже отдельный город, невозможен. Слишком много частей пришлось бы контролировать одновременно, заменяя и постоянно поддерживая разорванные естественные связи. Никто не смог бы с этим справиться, даже гигантский мозг Гифрона. Созданный им искусственный мир продолжает развиваться по своим собственным случайным законам, не имеющим ничего общего с нормальной эволюцией.

Я думал о десятках километров мертвых, заброшенных выработок, лежавших в темноте неисчислимое количество лет. Я думал о чудовищах, которые могли зародиться в этом кошмарном мире, вырванном из живого лона природы и лишенном всех естественных экологических связей.

Через какое-то время мне показалось, что запах плесени усилился. Это были капризы моего собственного подсознания, но я ничего не мог с этим поделать. Я просто задыхался от вони. Чтобы проверить еще одну неприятную догадку, я попросил Северцева на минуту погасить фонарь. Догадка подтвердилась. Заросли грибов на стенах шахты светились голубоватым фосфорическим светом, как гнилушки в разложившемся старом пне.

— Может, они радиоактивны?

— Вряд ли. Радиометр молчит. Я чувствую радиацию даже в небольших дозах. Здесь ее нет.

Вместо радиации был этот отвратительный запах, который, впрочем, мучил меня одного. И еще звуки… Странные звуки, доносившиеся из глубины боковых проходов. Когда фонарь погасили, звуки усилились. Я затруднялся определить их характер. Они одновременно походили на легкий ритмичный стук и на царапанье по камню твердыми предметами.

— Запустите разведсканер во второй штрек, справа от нас, — попросил я стоявшего рядом со мной деза.

Похоже, эти существа никогда не уставали и даже сейчас, когда люди совершенно выбились из сил, никто из них не присел. Не задавая никаких вопросов, дез набрал на поясе своего скафандра необходимую комбинацию цифр, и крошечная капсула датчика отделилась от его плеча.

Я почти сразу же потерял ее из виду. Управляемая гравитационным полем капсула исчезла в боковом проходе, и приемная аппаратура сканера развернула перед нами голограмму туннеля, создавая полную иллюзию того, что мы сами идем вдоль него.

Вначале, кроме нагромождения ржавых станков, ничего не было видно, датчик все время менял направление движения, с трудом находя проход между металлическими телами мертвых механизмов. Но вот завал кончился, а в открывшемся коридоре туннеля мы увидели то, что не предназначалось для человеческих глаз.

Кошмарное существо, распластавшись на потолке туннеля, осторожно двигалось в нашу сторону. С первого взгляда трудно было определить, что оно собой представляет. Да и позже, после внимательного осмотра, я затруднялся определить, к какому классу отнести этот продукт изуродованной эволюции окружавшего нас мира.

Внешне существо напоминало осьминога, вот только ног у него было значительно больше восьми. Да и туловище, плоское и округлое, скорее походило на туловище паука с уродливой огромной головой. Если принимать во внимание только размеры тела, не учитывая длины ног, то в нем было никак не меньше трех метров.

Самое кошмарное впечатление производила голова чудовища. Размером с тумбочку, она резко возвышалась над плоским, растекшимся по потолку телом, очевидно мягким и постоянно менявшим свою форму.

В передней части головы, на плоскости словно обрубленной топором морды располагались три глаза — два внизу и один над ними.

Увидев их, я сразу же узнал светящийся треугольник, преследовавший меня на нижних горизонтах.

Пасти как таковой видно не было, но не вызывало сомнения, что резко очерченная щель в нижней части головы легко может превратиться в пасть весьма впечатляющих размеров.

Поверхность головы этого кошмарного чудовища в мертвенном синеватом свете плесени блестела, как мокрая кость.

Несколько минут никто не произносил ни слова. Нас буквально парализовал вид этого чудища, медленно перетекавшего по потолку в нашу сторону. Более точного слова, характеризующего манеру его передвижения, трудно было подобрать.

— Надо его остановить, он уже слишком близко! — Это сказал Северцев. Его слова были адресованы мне, но стоявший ближе всех к проходу дез воспринял их как команду.

Он поднял свой тяжелый бластер и выстрелил вдоль туннеля, целясь так, чтобы заряд прошел у самого потолка, минуя пирамиду железного лома. Ему удалось это лишь наполовину, поскольку за первым завалом был следующий, и миновать их все не было никакой возможности.

Я понял, чем все это кончится, за мгновение до взрыва и успел сбить Анну с ног и упасть на нее сверху. Сразу же вслед за этим из туннеля вылетел огненный протуберанец взрыва. К счастью, стены туннеля выдержали и сыграли роль своеобразной направляющей. Взрывная волна прошла мимо нас и ударила в противоположную стену шахты. Гулкое эхо взрыва понеслось скачками вниз и вверх, повторяясь на бесчисленных подземных горизонтах.

70
{"b":"9518","o":1}