Литмир - Электронная Библиотека

– Наплевать! Куда ты денешься, что за девчачьи глупости.

– А я все равно, что девчонка… из-за меня, тебя будут дразнить нехорошим словом.

– Дани, ты опять говоришь глупости!

– Это не глупости, это страшно… И очень больно… Все внутри рвется… Уже себя не помнишь от боли…а кругом все хохочут…Тебе больно, а все хохочут… А потом… Потом кровавое месиво и уже ничего не чувствуешь…

– Что ты заладил, все равно я тебя не брошу. Теперь тем более не брошу. Этого гада встречу – убью на месте.

– Нет, ты сначала выслушай, а уж потом решай.

Глава 14. История Дани Гилдорсона.

Дани родился в маленьком приморском городке. Его родственники давно уехали из дома. А его отец долго тянул с отъездом. "У меня здесь миссия". Гилдор Холгардсон числился иностранным консультантом на судостроительном заводике.

Независимо от другого изобретателя Николаса Фламеля, он нашел способ делать алмазы, обладающие удивительными свойствами. Он в шутку называл это "философским камнем". В протоколах это значилось как "алмазы технические, особые N ХХХ". Уже был изготовлен опытный образец принципиально новый вид баржи: груз помещался прямо на воду, внутри проволочной петли. Внутри петли вода сама несла гравий, песок. Однако, когда сломался генератор, весь груз камнем пошел на дно маленького заливчика.

Откуда взялся здесь Гилдор, что он забыл в этом городке, никто толком не знал.

Поговаривали что, что он тут остался с Крымской войны. Ему просто не захотелось возвращаться на родину с теплого моря, с почти вечного лета в холодную и мрачную страну. Еще Гилдор Холгардсон имел советское гражданство. Оно ему было пожаловано за подвиги в гражданскую войну – молодой военный инженер Холгардсон помогал бойцам красной армии уничтожать бандитов, грабивших казачьи станицы и хутора. Друзья называли его "умственным пролетарием" – не было у Гилдора на родине ни собственности, ни титулов. Все его богатство – волшебная сила, унаследованная от предков, да голова, начиненная всякими идеями. И еще драгоценный кортик, подаренный ему друзьями отца на окончание закрытой магической школы.

Многие еще не старые рабочие молодого завода помнили, как инженер Холгардсон, жил вместе с рабочими в холодном бараке, оставаясь интеллигентом в далеко не интеллигентной среде. Парень выглядел тогда, как хрупкий подросток. И только очень немногие знали, насколько ошибочно это впечатление. Рабочие, жившие в этом бараке, относились к нему, как к всеобщему младшему братишке. Гилдору, как большому ребенку, прощали многое из того, за что другим бы не поздоровилось.

Он не напивался в день зарплаты вместе со всеми до безобразного состояния.

Молодые парни сочувственно хлопали по плечу, думали, что у него язва (они были не так уж и далеки от истины – Гилдор заработал эту болячку еще когда учился в закрытой магической школе). Интеллигентный юноша не увлекался азартными играми (хотя постоянно в них выигрывал), и как-то разоблачил наперсточника, который обирал наивных прохожих на набережной. Он просто молча вытащил шарик из рукава обманщика, перевернул все три пустых наперстка и, под восхищенные взгляды проигравшихся наблюдателей, положил в карман честно заработанный выигрыш. Мало того, сумел отбиться от бандитов, охранивших мастера от таких "шибко умных".

Чувствовался в этом хрупком на вид пареньке какой-то стержень, и даже матерые сотрудники спецслужб понимали, что сломать его не так просто. Его магнетизирующего взгляда одинаково боялись и чекисты, и бандиты. Ходил анекдот, в котором хулиганы хотели ограбить чистенького юношу в белом костюме, а вместо этого дали в долг червонец до субботы.

После великих потрясений у парня, родившегося на холодном острове, появился белоснежный домик, на одной из извилистых улочек приморского городка. Вместо сада было несколько одичавших яблонь, слива-дикуша, да выросшие сами по себе ореховые кустики и пожухлая магнолия. Однако вечнозеленая, всегда аккуратно подстриженная лужайка перед домом и выложенная желтым кирпичом извилистая дорожка была объектом зависти соседей.

Отец и сын жили довольно зажиточно – у папы была постоянная работа, им не приходилось летом ютиться в клетушке, чтобы сдавать комнаты приезжим. Инженер Холгардсон, в отличие почти всего населения города, мог позволить себе просто побездельничать летом: перекинутся парой слов с немногими праздно шатающимися по миру путешественниками, неспешно пройтись в светлом костюме и с модной тросточкой по улицам города. Это вызывало множество косых взглядов.

Строгий комиссар не раз вызывал инженера для беседы. Ему очень не нравилось, в частности, что знаменитый инженер не выбрал в спутницы жизни "идеологически подкованную" статную казачку Галю, которая молча сохла по обаятельному красавцу несколько лет, не решаясь открыться в своих чувствах. О ее любви знал весь город, кроме самого объекта девичьих грез.

Гилдор считал, что не достойно офицера обманывать хорошую девушку, вселить в неопытную душу напрасную надежду, а потом грубо разрушать все мечты. И он не умел любить по приказу. И без любви строить семью не мог и не хотел. И вовсе не потому, что плохо относился к влюбленной девушке.

Надо сказать, что о романтичном и обходительном Гилдоре грезили все девушки и женщины городка от восьми лет до восьмидесяти. Он казался им воплощением мечты о заморском принце. Однако, добившись вожделенного свидания, Галя была несколько разочарована: вместо сказочного героя перед ней был живой мужчина, как водиться, со своими достоинствами и недостатками. Галина попалась в ту же самую ловушку, что и все влюбленные артистов, в литературных героев и прочие туманные образы девочки всех времен и народов. Она наделила его теми достоинствами, которых в нем не было и не могло быть.

Многое было совсем не так, как выглядело. И то, что бедная девушка принимала за знаки внимания и признаки влюбленности, оказалось простой любезностью воспитанного человека. Не более того. Выросшие в разных условиях, воспитанные разными культурами они уже при первой встрече почувствовали свою несовместимость.

Красивая темпераментная казачка, открытая, непосредственная, и парень немногословный, неторопливый, временами такой же холодный, как полярные льды окружающие его родину, прячущий свои чувства за маской холодной вежливости, многом не понимали друг-друга. То, что одному казалась простым и естественным – другого приводило недоумение, а то и обижало. Многое из того, что издали восхищало – вблизи немножко раздражало уже на первом свидании.

Вскоре Галя поняла, что восхищалась не молодым инженером, а собственной выдумкой, героем легенды. И этот выдуманный персонаж почти не имел ничего общего с живым парнем. Гилдор доступно объяснил девушке, в чем она заблуждается, и почему была бы несчастной с нелюбящим, да по сути и нелюбимым мужем.

Безумная любовь незаметно сошла на нет, сменившись другой всепоглощающей страстью – бригадиром стропальщиков Иваном, который через годок другой тоже станет инженером. Бывший соседский мальчишка, знакомый с детства, близкий и понятный, подходил ей гораздо больше. Девушка вдруг поняла, почему мать хотела выдать ее "хоть за курицу, да на соседнюю улицу". И вот уже безумно влюбленные друг в друга Галина и Иван кричали "Горько!" на свадьбе своего друга и совсем юной девушки, почти девочки Дези Грант.

Галина с легкой завистью смотрела на молодых – они подходили друг другу, словно были специально рождены на свет для этого дня. Оба неестественно для человека красивые, возвышенные, оба какие-то нездешние. Казалось, что тела не были изготовлены из глины (как учит священное писание) и не произошли от обезьяны (как утверждает некий Дарвин), а из прозрачных струй лесного родничка, сотканы из энергии бешеных горных водопадов и неукротимых морских штормов. Он – воплощение спокойной мужественной силы, она – сама женственность и нежность.

61
{"b":"95166","o":1}