- Я-то в порядке, а вот ты мне не нравишься.
Ха, похоже проблемы с доверием — у них обоих.
- Я тебе еще с понедельника не нравлюсь. И это взаимно.
Кук усмехнулся.
- Ты простудишься. Идем — куртки у меня нет теперь, но у тебя имелся свитер, насколько я помню.
Заставил ее подняться на с трудом слушающиеся закоченевшие ноги.
- Все-то вы замечаете, сударь Меткий Глаз.
- Не все, но то, что касается тебя — да.
- О?
- Ты же мне не нравишься еще с понедельника. Ну, пошли. У вашего хмурого доктора салицилловой кислоты на второго больного — вдруг не хватит?
Он тащил ее за руку вдоль пляжа, а на небе снова занимался розовый рассвет. А может... взять эту звезду, пока она здесь..? Пусть тает, когда ей вздумается, но потом... хоть жалеть не жаль.
Только как с осознанием этого жить как ни в чем ни бывало?..
- ...и чаю сделаем, - продолжал нести чушь разного рода Кук.
Айли остановилась и вырвала руку. Потерла запястье, а он недоуменно обернулся.
- Для тебя же стараюсь, лиса.
- Осмелюсь спросить... тебе-то что?
- Как ты там сказала?.. Обычное человеческое дело? Уж смирись с тем, что мы люди.
И снова потащил ее за собой.
- Это все меняет, - фыркнула Ника.
- Надо это в рабочем договоре прописать, - сострил в ответ Кук. - "Работник обязуется поддерживать Работодателя в трудную минуту, в свою очередь Работодатель..."
- Перестань, - взмолилась Айли и снова остановилась.
Мир прямо сейчас распадется на части, а он... шутки шутит.
Джерри вздохнул.
- Что ж, обратим теорию в практику, - и зачем-то заключил ее в объятия.
- " -
16. Ныряльщики, рассвет с Клико и я-знаю-почему
-16-
Меньше всего сейчас были нужны вот эти вот... телячьи нежности!.. Правда, вырываться у Айли моральных сил (или совести?..) не хватило. Она просто стояла, боясь шелохнуться, а в носу предательски шмыгало. И пусть бы время остановилось — в целом, дело оказалось приятнее, чем казалось.
- Ну, будет... - потер ее плечи Кук и разрушил наваждение: - Долой хандру.
Кажется, он считал, что это звучит ободряюще. Дурак. Айли хмыкнула и ужом выскользнула из его рук.
- Тебе бы вчерашнему это сказать, - насмешливо произнесла она.
- Но я же сейчас не вчерашний, а сегодняшний, - неловко отшутился Кук. - И ты тоже.
Ничего не понял. Да и про вчера, кажется, не горел желанием говорить. Ну, и ладушки. Айли задрала нос. Чтоб самой себе сильнее казаться.
- Все у меня в порядке. И твоя излишняя заботливость неуместна. Ни сейчас, ни в принципе.
Кук присвистнул и сунул руки в карманы.
- Что ж, я рад, - в его голосе расцвели нотки лукавства. - А то боялся, ты от выполнения вчерашних обещаний откажешься. Сошлешься на мигрень или еще что-нибудь в этом роде.
- Каких таких обещаний? - прищурилась Айли, зябко потирая плечи и оглядываясь по сторонам рассеянно — как бы сбежать уже, а?
И дело вовсе не в мигрени, в которую свято верит этот вежливый осел...
- Плыть на место крушения и собирать календулу, - пожал плечами он. - Так и знал — ты говорила не всерьез.
- Ну, я...
Вчера она бы сделала что угодно. Но не сегодня. Не после ночи откровения, что пора остановиться, пока карета не превратилась в тыкву...
Или мозги. Не превратились. В тыкву. Это же почти необратимо.
Она не смогла даже поплакать на его плече. Никак. Поплачешь — и в другой раз сама не справишься.
- Эх, понятно, - Джерри сложил руки на груди и воззрился в горизонт. - Струсила.
Цокнул языком и покачал головой сокрушенно.
- Струсила?! - возмутилась Айли. - С чего бы это вдруг, интересно?
- А мне откуда знать. С шефом якшаться или просто плавать не умеешь.
- Умею я плавать, - насупилась Айли. - Вчера ведь с тобой соревновалась!
И продула, что было вполне предсказуемо.
- Ну, вот и отлично. Тогда вперед за свитером — мне с твоими соплями возиться недосуг. А я приготовлю лодку. Надо обеспечить общественность чем-то питательнее ваших концентратов и разведать обстановку. Ну, вперед! Чего стоим, Айли? Приказы шефа надо выполнять без промедления!
Она сверлила его сердитым взором пару секунд, но потом кивнула и потрусила в лагерь.
С ума сойти, как же с ней сложно, а. Еле уболтал. А то сбежала бы, выкинула одну из своих штук и... пришлось бы все начинать с нуля. А в том, что он бы все равно начал с нуля, Джерри Кук теперь уже не сомневался. И еще раз, и еще много-много раз.
Он вообще был таким человеком, что если что-то решал, то — все. И вопрос Алисы Ника был наконец решен. Этим утром. Не то, чтоб сразу с кольцом да на колено, конечно. Хотя такой исход не исключен. Продвигаться вперед размеренно, рассудительно и без резких движений, но в то же время — целеустремленно. Все как в бизнесе. До смешного просто.
Осталось разобраться в деле посланий, Фрикуортса и взрыва. Впрочем, тут у него уже были кое-какие подвижки после плодотворного ночного разговора с Томом — тот так кстати проснулся, а бедовая бодрствующая фея милосердия уснула под боком Бэнкса, к восторгу оного.
Бутыли с топливом Бэнкс купил едва ли не из-под полы. Как и Кук — карту. Чересчур картонное совпадение. Еще и с доставкой, липа сплошная. Айли была права, предположив, что их хотели устранить из города. Убить — похоже, не принципиально. С гангстерской современностью это не такая уж и проблема. А вот заставить исчезнуть, убрать с бизнес-арены — вполне. И никакой ведь ответственности. Директора исчезли, начни расследовать — по собственному почину, в отпуск, место назначения — совершенно секретно.
Тем временем поиграть с акциями. Влезть в документацию. Прибрать к рукам компанию. Блейк тут не у дел. Но Фрикуортс... каким макаром он смог бы осуществить подобное из тюремной камеры? Как минимум — ему нужен свой человек на свободе. Вхожий в штат. И этого типа предстоит вычислить. Если бы радио могло уцелеть... получилось бы даже не ждать до воскресенья.
В целом... злоумышленники ведь не знали, что на остров занесет Рыжую и Ко, и что в воскресенье здесь появится "Лигурия", дав им возможность вернуться. Не повезло им. А ему — повезло.
- Я готова, - буркнула Айли, появляясь из-за камня в свитере и пледе, наброшенном, как пончо. - Что? - хмуро отреагировала на его взгляд и потрясла пледом: - Тебе же с моими соплями возиться недосуг. И еще вот, - она вытащила какой-то тряпичную сумку, - галеты. Кофе я сварить не успела.
Кук деловито кивнул. Еда - это всегда хорошо.
- Попытаемся обойтись без кофе, - согласился он, выуживая из сумки галету и закидывая в рот. - Загружайся.
Айли влезла в лодку и уселась — памятуя былые указания — на корме. Сердитая, растревоженная, напуганная самой собой и настроенная сражаться на смерть, если потребуется. И в то же время... немного благодарная ему, что он тянет ее в жизнь так настойчиво.
- " -
Кук осторожно вытянул одну ногу, потом другую — затекли, а все не клюет. Солнце уже взошло высоко и припекало макушку, пришлось взять с сиденья рубашку и накрутить тюрбаном на голову. Покосился на Айли: измотанная, лиса свернулась клубком на корме, исчезнув в пледе, и сладко спала. Недоверчивая и взбалмошная лиса, которую попробуй приручи... Но спит-то она на его корме. А терпения ему не занимать. Когда знает, что ему нужно.
А ведь пила шикарное Клико и доверяла свои горести она ему. От того по душе расползалось нечто пузырьково-медовое, бодрящее и хмелящее одновременно. Как вышеупомянутое шампанское.
Гидроплан взорвался не совсем в щепки. Ныряя и перебраниваясь то в шутку, то всерьез, им с Айли все же удалось спасти кое-что из вещей. Ящик вина, что не упал в воду, а удачно качался на досках поддона, весьма удачно — булькающий радиоприемник, который, возможно, Том сможет починить, куртки и пледы, что не смогли утонуть и не разбрелись далеко — благо, ночь дышала штилем.