Умный человек.
Если моя пара в данный момент не женат, я хотел бы встретиться с ним до того, как он снова женится. Я хотел получить шанс попытаться переубедить его. Я хотел убедить его не жениться на той, с кем он был помолвлен, и подумать обо мне.
Я хотел свою пару.
- Итак, ты тот человек, которого нам поручили устранить? - Спросил Стоун.
- Я сделаю это за упаковку пива, - сказал Самсон.
Я бросил на него сердитый взгляд.
Самсон только усмехнулся.
- Ты же знаешь, что тебе придется прекратить преследовать его. Нахождение на территории другого альфы без разрешения может навлечь на тебя кучу неприятностей.
Я проглотил комок в горле.
- Да, я знаю.
- Тогда я сообщу старейшине Кларенсу, что с этим вопросом разобрались.
Я не был уверен, что это было правдой, но я не собирался признаваться в этом здесь, не перед лицом старейшины пантер. Я не думал, что Синклер одобрит то, что я продолжаю преследовать свою пару.
Синклер выгнул бровь и пристально посмотрел на меня.
- С этим вопросом разобрались, да?
- Да, конечно, - сказал я быстро, возможно, слишком быстро. Мое лицо вспыхнуло, когда Синклер продолжил пристально смотреть на меня. Иногда этот мужчина знал слишком много. - Он моя пара, Синклер. Что я должен был делать? Просто сидеть здесь и позволять ему встречаться с кем-то другим? Однажды я ушел. Я не собираюсь делать это снова.
Синклер тяжело вздохнул.
- Итак, чем мы можем помочь?
У меня отвисла челюсть. Я медленно повернулся, чтобы посмотреть на всех остальных в комнате, встречая их взгляды по очереди. Каждый мужчина, убийца и их пары, кивнули мне, когда наши взгляды встретились.
- Вы сделаете это? – спросил я. - Вы поможете мне забрать мою пару.
- Послушай, Сталк, - сказал Страйкер, - ты не присоединился к прайду, как все мы, и мы уважаем это, но ты все еще часть нашей семьи. Если тебе нужна наша помощь, она у тебя есть.
Я с трудом сглотнул, в горле образовался странный комок.
- Спасибо.
Страйкер пожал плечами, как будто в этом не было ничего особенного, но все же прижал свою маленькую пару чуть ближе.
- Это то, что семья делает для семьи.
- Итак, я снова спрашиваю, чем мы можем помочь? - Спросил Синклер.
- Мне нужно поговорить со своей второй половинкой и понять, есть ли у нас шанс быть вместе. Я знаю, что он не бросит своего сына. Это само собой разумеющееся. Но это не значит, что мы не можем быть вместе.
- Готов ли ты взять на себя ответственность за ребенка твоей пары?
- Это своего рода пакетное предложение, не так ли? - Я сомневался, что получу одно без другого. Не то чтобы я этого не хотел. Может, я и не знаю точно, что делать с ребенком, но мы говорили о ребенке моей пары. Мои защитные инстинкты распространялись и на него.
- Ну, тогда ладно.
- Я заведу ему кота, - сказал Боб. - У каждого маленького мальчика должен быть кот.
Хм...
- Может, нам стоит подождать, пока мы не узнаем, будет он здесь или нет, прежде чем начинать охоту на котов.
Боб улыбнулся.
- Он будет здесь.
Хотел бы я обладать такой уверенностью, как у Боба. У меня ее просто не было. Я понятия не имел, о чем думает моя пара. Мы не сказали друг другу и пары слов. Я никогда даже не прикасался к нему, не целовал его. Я даже не знал, нравятся ли ему мужчины. Может, он ненавидел пантер.
Так много вопросов. Ответов почти не было.
Я крепко сжал губы и прислонился к стене, когда зазвонил телефон Синклера. Мы были на совещании, но Синклер был старейшиной пантер. Он вроде как должен ответить на звонок и поговорить с тем, кто звонил.
Я закрыл глаза и глубоко вздохнул, надеясь, что это успокоит мои нервы. Они были настолько измотаны, что были близки к разрыву. Уйти от моей пары, потому что он был женат и ждал ребенка, это одно. Знать, что он готовится жениться на ком-то другом, совсем другое.
Это знание ощущалось как глубокая ноющая дыра в моей груди.
- Что ж, это делает ситуацию немного интереснее.
Я открыл глаза и посмотрел на Синклера.
- Что?
- Это был старейшина Кларенс. Похоже, что тот, кто преследовал Джозефа Лэнгстона, похитил его и его сына сегодня вечером, когда альфа Лэнгстон был на ужине с кем-то из деловых партнеров.
А я был так спокоен.
Я развернулся и бросился к двери.
- Сталкер, подожди! - Крикнул Синклер.
Я не стал ждать. Кто-то похитил мою пару. Я верну его, и никто меня не остановит.
Самсон заблокировал дверь, прежде чем я смог до нее добраться.
- Свали, - прорычал я. Я проткну этого человека насквозь, если придется. Мне было все равно, что в нем шесть футов и девять дюймов роста. Он стоял между мной и спасением моей пары.
Самсон выпятил подбородок.
- Тебе нужно послушать Синклера.
Я зарычал.
Самсон приподнял бровь, как бы провоцируя меня на прыжок. Ладно, может, я и не был настолько глуп, но все же...
- Он моя пара, Самсон.
Конечно, этот мужчина поймет. У него была своя пара. Генри бросили в бойцовскую яму, чтобы Самсон убил его. Вместо этого он заявил на него права.
Я старался не дрожать, когда рука Самсона опустилась мне на плечо.
- Просто послушай Синклера, Сталкер.
Я сжал челюсти, стиснув коренные зубы, затем повернулся к Синклеру.
- Позволь нам помочь тебе, Сталкер, - сказал Синклер. - Тебе понадобится поддержка, и кто может подстраховать тебя лучше, чем мужчины в этой комнате?
Ладно, возможно, Синклер прав.
- Ты позволишь нам помочь тебе?
Я кивнул, комок в горле был слишком велик, чтобы я мог говорить.
- Шейд, я хочу, чтобы ты сделал свое дело. Зайди внутрь и собери как можно больше информации, а затем возвращайся как можно быстрее.
Шейд кивнул, поцеловал свою пару и вышел за дверь.
- Стоун, я хочу, чтобы вы с Самсоном пошли и представились альфе Лэнгстону и сообщили ему, что пантерам поручено вести его дело, и мы сделаем все, что в наших силах, чтобы найти его сына и внука и убедиться, что им больше ничто не угрожает.
Я чуть было не начал спорить, но потом прислушался к его словам и понял, что Синклер ни словом не обмолвился о том, чтобы передать мою пару альфе Лэнгстону. Он просто сказал, что мы найдем мою пару и убедимся, что ему или его сыну больше ничего не угрожает.
Я все равно планировал это сделать.
- Выясните все, что известно скорбящему альфе, затем осмотрите место происшествия, опросите людей - все, что вам нужно. Я хочу знать, что произошло в том доме и куда пошли Джозеф Лэнгстон и его сын.
- Приступаю, детка. - Стоун наклонился, чтобы поцеловать Синклера, а затем вышел за дверь вместе с Самсоном.
Остался только я.
- Что ты хочешь, чтобы сделал я?
- Прости, но мне нужно, чтобы ты остался здесь.
- Что? - зарычал я. - Я не останусь...
- Послушай меня, прежде чем уйдешь. Если они вызвали нас, чтобы устранить преследователя, у них вполне может быть твое описание, даже если они нам его не давали. Мы не можем поставить под угрозу операцию, позволив им увидеть твое лицо, пока нет.
Черт.
Я ненавидел, когда Синклер оказывался прав.
Синклер нажал кнопку на своем телефоне.
- Ион.
- Да?
- Мне нужно, чтобы ты нашел все, что сможешь, об альфе Томасе Лэнгстоне, его сыне Джозефе Лэнгстоне и внуке Томми Лэнгстоне. Мне также нужно, чтобы ты выяснил, есть ли какая-либо связь между Лэнгстоном и старейшиной Кларенсом, выходящая за рамки обычного.
- Как глубоко ты хочешь, чтобы я копнул, Синклер?
- До мозга костей.
- Ого, ладно, понял тебя. - Голос Иона звучал почти легкомысленно.
Синклер повесил трубку, затем посмотрел на меня через свой стол.
- Расскажи мне о своей паре.
Глава четвертая
Джоджо
Я поежился от холодного ветерка, трепавшего мои волосы и забиравшегося под рубашку. Мне было холодно, поэтому я мог только представить, как холодно моему сыну. Мне нужно было найти место, где мы могли бы немного согреться, подальше от ночного воздуха.