Литмир - Электронная Библиотека

— Чертова коротышка. — Пожаловалась трактирщица, присаживаясь ко мне за стол. — Нет, деньги она платила хорошие, спора нет, но все же есть в этом что-то не правильное. В прошлый раз, когда она гуляла, сколько семей распалось, сколько дочерей к отцам в немилость попали.

— А в этот раз, оставшиеся поспешили не пропустить веселья? — С усмешкой поинтересовался я. — Завидовали, небось тем, кто в прошлый раз успел поучаствовать?

— Ваша правда. — Нехотя призналась Марика. — Это сегодня они ее все проклинают, а вчера, как узнали, что снова она пожаловала, так чуть не бегом сюда поскакали. Странный у нас народ. Позавчера ее проклинали, вчера обожали, сегодня на костре сожгли.

— Что? — Я аж поперхнулся похлебкой. — В смысле сожгли?

— Да я подробностей не знаю. — Отмахнулась девушка. — Папка сегодня с утра выяснил, что она чего-то там украло очень важное, на месте преступления ее поймали, ну и недолго думая на костер, а она на камне воскрешения то снова появилась, их всех обругала и деру. А друг этот ее, смеялся и обидные вещи в след кричал. Представляете, вот же не повезло ей бедняжке такого друга иметь.

— Это да! — Вздохнул я. — Друзей хороших, таких как мы с тобой, мало на этом свете.

— Ох Себастьянушка! — Девушка положила мне голову на плечо. — Я бы с тобой подружила, да сил нет, уж меня вчера дружили-дружили и по одиночке и толпой.

— Да я не про то! — Усмехнулся я в ответ. — В смысле про то тоже, как будешь готова, так и я готов, просто люба ты мне Марика, вот как-то по душе пришлась по сердцу. Держи! — Я протянул ей платье, специально приобрел в Биелве, короткое и легкое, по тамошней моде, а главное яркое и дешевой

Ваша репутация с трактирщицей Марикой Фрост выросла на 5 пунктов. 40/100.

Вот это хорошо, сработало значится, всегда думал, что в подарке для женщины, главное не его цена, а уместность. Не было в деревне таких платьев, а я вот принес и подарил, за что получил честную репутацию. Вот только подари я снова нечто такое же, красотка его конечно возьмёт, но уже воспримет, как данность.

— Красота какая. — Пробормотала девица, рассматривая наряд. — Цвета то какие яркие мне теперь все девки в деревне завидовать будут. — Я не стал шутить, что после прошлой ночи, девок в деревне в каноническом смысле, скорее всего и не осталось.

— Марик, у меня к тебе вопрос странный. — Девушка с неохотой оторвалась от платья и глянула на меня. — Ты не знаешь, никто в деревне трупы не продает.

— Да бог с Вами, господин Перейра, это что же за вопросы то такие? Что за люди станут продавать мертвецов, разве уж совсем сволочи. Да и деревенские не поймут, у нас же тут все друг другу родня. И погребение, это целый обряд, ритуал, мы к своим мертвецам со всем уважение.

— Так, то своим. — Вздохнул я. — Я слыхал, деревенька есть в окрестностях Элирна, так вот они тела путешественников, что на тракте жизни лишились, продали в столицу.

— А что в столице трупы в дефиците? — Рассмеялась трактирщица.

— В дефиците. — Кивнул я. — Там трупы нужны из тех, кто не своей смертью умер, и чьи родственники не заявят на них права. А используются они в некромантии. Слыхала поди, что Орда Империю теснит? Вот и решил государь наш император, армию костяных големов на степняков натравить. Нежить! — Я поднял палец вверх. — Вот я и думаю, были б у меня трупы, я б их продал. Вот вспомни, твой предшественник, двоих легионеров убил, сомневаюсь, что об их телах деревенские сильно заботиться станут.

— Сожгли тех легионеров. — Отмахнулась Марика, но было видно, что в голове ее крутятся мысли. — А вот, к примеру, сколько за труп платят?

— Где как. — Пожал я плечами. — Если в Элирне, то и сотни три талеров за тело получить можно, а если тут, в далекой деревне, из которой труп нужно везти в столицу, то десять… ну пятнадцать.

— Тридцать талеров! — Твердо заявила девушка. — Я знаю где один бесхозный труп валяется, наткнулась, во время прогулки как-то. Его бандиты в заводь скинули, он там так и плавает. Паршивый видимо человек был, остальных то давно раки поели, а этот плавает. — Я не стал ловить девушку на нестыковках в рассказе, и так было ясно, что она в курсе, куда ее односельчане сбросили трупы купца и охраны, не велика тайна. Ну а что все трупы исчезли, а этот так и плавает, так это потому, что он квестовый предмет. Не могут раки его сожрать, пока не выйдет отведенное время, да и после этого, от трупа что-то, да останется, что сможет послужить свидетельством гибели бедняги Тавира.

Я молча выложил перед девушкой требуемую сумму и уже через двадцать минут в компании своих рабов на скрипучей телеге двинулся по направлению к указанной заводи.

— Я прошлась по деревне. — Сообщила мне эльфийка, воза караванщика нигде не видно, если он и находится, еще тут, то скорее всего заперт в сарае. Крестьяне народ прижимистых, хороший воз ни за что не выкинут, так что здесь он.

— Ну и ладно. — Махнул я рукой. — В следующий раз вернемся, поищем тщательнее.

— Мы сюда снова возвращаться будем? — Возмутился Рауль.

— Будем! — Кивнул я. — Как минимум единожды, чтобы забрать груз из хижины травницы. Не думаешь же ты, что я собираюсь его тут оставлять?

— Я думал, мы его заберем сейчас, не зря же мы на телеге приехали. — Удивленно посмотрел на меня парень.

— Рауль. Мальчик мой, а ты не забыл, что в этих краях кишат бандиты? Шансов вывезти отсюда груз у нас просто-напросто нет. Нам хватит и парочки серьезных разбойников, а если посчастливится встретить саму Рруфь, она и в одиночку нас всех троих голыми руками порвет. Так что, в этот раз нашим грузом будет только труп торговца.

— Фу! Не люблю трупы. — Сморщила нос Лара.

— А деньги любишь? — Ехидно спросил ее Рауль. — Так вот, этот конкретный труп, это, простите за каламбур, живые деньги.

— Точно так! — Кивнул я и остановил повозку. — Вроде мы на месте. Вон смотрите в заводи что-то белеется, похоже наш клиент.

Раздувшийся труп купца, притопленный бандитами в тихой уютной заводи, окруженной зарослями камыша, всплыл, и теперь словно поплавок лежал на поверхности воды.

— Ну! Рауль, лезь доставай! — Надо отдать парню должное, послушался он беспрекословно, видимо сработало то, что я назначил Лару главной, он все обдумал, переосмыслил и решил вернуться на путь разума и подчинения.

Благодаря условности игры мы закинули тело в телегу и погрузившись в нее сами, двинулись в Элирн. Спросите почему благодаря условностям, да потому что вытащенное из воды, тело приобрело нормальный вид, для трупа, конечно, он не вонял, с него не текла вода, по нему не ползали водяные жуки, труп был неприятным, но глядя на него не тянуло блевать.

— Ну вот. — Хохотнул я. — Теперь с нас есть, что взять, только взять это мало кто решится.

И надо же было такому случиться, я сглазил, ограбить нас попытались уже через пол часа, причем честь нам своим визитом оказала сама Рыжая Рруфь.

Глава 19

— Остановите телегу! Досмотр груза! — Внезапно раздалось из кустов и перед нами словно из воздуха материализовались две фигуры, я лишь хмыкнул, ну да два роги, скрывались в невидимости, причем не очень-то умело, как ни странно, я их даже заметил заранее, пусть случайно, но все же. Эти двое остолопов стояли так, что их тени очень четко падали на дорогу. Бездари! Достигнуть пятидесятого уровня, не научиться встраиваться в окружающую обстановку, учитывать солнце и поверхность почвы. Мне с моим предыдущим опытом игры было даже как-то обидно «за профессию».

— Да ради бога. — С ухмылкой кивнул я разбойникам на содержимое телеги. — Вы как грабить будете? Полностью или только долю возьмёте?

— Ты чего такой смелый? — На этот раз голос раздался сзади, там из кустов на дорогу тоже вышли двое, и что характерно, этих пропустил и я и Лара, с ее расовыми способностями, а ведь вышедшие были не рогами, не следопытами, это были чистой воды варвары, мужчина и женщина, невероятно огромные, зеленокожие орки и на голове женщины развевалась грива рыжих волос. Вот он образец настоящей женщины орка, это тебе не Гайя с ее крупным, но красивым лицом.

58
{"b":"947278","o":1}