Тиа. (приходя в себя). Где я?
Евкрат. Где? Конечно, в Аиде.
Тиа. Как в Аиде?
Евкрат. Ведь ты утопилась?
Тиа. Да, я бросилась в воду.
Евкрат. А я повесился. Оба не умерли. Ну, вот и встретились в Аиде.
Тиа. А что это за лодка?
Евкрат. Это – лодка Харона.
Тиа. Почему же нас не ведут?
Евкрат. А, ты не поняла. А я сразу сообразил. Ведь у нас с тобой не было во рту обола, чтобы заплатить за перевоз.
Тиа. Этого всего быть не может.
Евкрат. Как не может, если я тебе говорю. Я все уже исследовал подробно. Эта река – Стикс. Вот этот берег – поближе, к земле, а тот – ко дворцу Плутона. Сейчас придет Харон и начнет нас бить веслом.
Тиа. Я не хочу, чтобы Харон бил меня веслом.
Евкрат. Ничего не поделаешь, таковы порядки в подземном мире.
Тиа. Послушай, Евкрат. Может быть, я и умерла, но голодна так же, как если бы была жива.
Евкрат. Сказать по правде, я тоже.
Тиа. Что же делать?
Евкрат. А знаешь? Пока Харон не пришел бить нас, пошарим у него в лодке: не припрятано ли здесь чего-нибудь съестного.
Тиа. А где же?
Евкрат. Вот тут есть каюта, и в ней окошко. Правда, окошко крохотное, но ведь ты – женщина-змея...
Тиа. Я попробую (пролезает в окошко каюты).
Евкрат. Полезай, я тебе подсоблю.
Тиа. Я пролезла.
Евкрат. Ну что? Есть что-нибудь?
Тиа. Что-то нашла, колбаса, окорок, мешок какой-то.
Евкрат. Тащи все сюда.
Тиа. Несу (вылезает обратно).
Евкрат. Покажи-ка. Боги бессмертные. И вправду – колбаса, окорок, коврига хлеба. Ну, в Аиде жить еще можно. Пожалуй, получше, чем на земле. А в мешке что? О, Гермес, трижды великий. А ведь это – деньги. Хоть и темно, но я чувствую, что здесь – золото. О, Тиа, Тиа. Если бы это все было у нас на земле, я не стал бы вешаться, а ты не утопилась бы.
Тиа. Но что же нам теперь делать?
Евкрат. Знаешь что? Выберемся на берег, уйдем подальше, обыщем местечко поукромней и поедим.
Тиа. А Харон?
Евкрат. Ну что же Харон? Теперь у нас есть, чем ему заплатить.
Тиа. А ведь это – его деньги.
Евкрат. Э-х! После рассудим! А теперь – бежим, пока нас не схватили!
Тиа. Бежим!
(Выбираютсяоба на берег).
СЦЕНА IV
Утро. Поляна. Под деревом спят Евкрат и Тиа.
Оба просыпаются.
Тиа. Где же это мы?
Евкрат. Разве ты забыла? В Аиде, конечно. Только почему светло?
Тиа. Погоди! Я эту поляну знаю. Я здесь проходила, когда шла топиться.
Евкрат. Да, и я вспоминаю местность, клянусь Гермесом.
Тиа. Значит, мы опять на земле?
Евкрат. И притом живы! И притом любим друг друга! И притом с деньгами!
Тиа. А мешок не исчез?
Евкрат. Нет, вот он (высыпает деньги). Ого! Серебро, золото! Хватит, чтобы доехать до Афин, и мы заживем с тобой по-царски.
Тиа. Тише, сюда идут.
Евкрат. (быстро пряча деньги). Ба! Да это наши. Главк и Мелена.
(Подходят Главк и Мелена)
Главк. О, боги бессмертные! Это – Евкрат и Тиа! А мы уже оплакивали вас. Здравствуй, Евкрат.
Мелена. Здравствуй, милая Тиа (целуются).
Евкрат. Откуда вы и куда?
Главк. Нам посчастливилось. Мы изловили нашего хозяина и заставили его выдать нам денег на проезд в Афины. У этой старой лисицы были припрятаны. Бегите и вы в город. Все наши его там ловят. Может быть, и вы еще поймаете его и получите свою часть.
Евкрат. Благодарю, Главк, но мы в деньгах не нуждаемся.
Главк. Как так? Или вы разбогатели?
Евкрат. Да, друзья, с нами произошли события удивительные (торжественно). Знайте, что оба мы вернулись с того света.
Главк. Что ты городишь, Евкрат!
Мелена. Бедняга, с горя рехнулся.
Евкрат. Нет, клянусь Афиной премудрой, мой рассудок так же здрав, как твой. Но вчера мы оба, Тиа и я, придя в отчаяние, покончили с собой. Я повесился на толстом суку, а она утопилась в реке. Мы оба умерли и попали в царство Аида (Главк и Мелена выражают крайнее удивление). Но оттуда, благодаря нашей ловкости, мы сумели выбраться, обманув старого Харона, и не только выбрались, но и захватили с собой малую толику монет, набранных им с мертвецов: столько, что в деньгах хозяина не нуждаемся.
Главк. Ты или пьян или нас морочишь.
Евкрат. Спросите Тию, она подтвердит! И поглядите: вот у меня рубец на шее от веревки. Да и откуда, иначе, взялись бы у нас деньги? (показывает несколько золотых монет).
Мелена. Артемида пречистая! Ведь это – золото!
Главк. (недоверчиво). Так вы были в Аиде?
Евкрат. Мы прямо оттуда. Там немножко темно и сыро, но в общем жить можно. Там есть лодки, а в лодках каюты, набитые окороками и золотыми монетами. Бери, сколько хочешь и сколько сможешь.
Главк. И чтобы попасть туда...
Евкрат. Достаточно повеситься.
Мелена. Или утопиться?
Тиа. Да, или утопиться.
Главк. Отчего же вы взяли так мало? Надо было уже тащить целые мешки, все карманы себе набить!
Евкрат. Сплоховали немного, сознаюсь! Да ведь и то сказать: мы были порядком напуганы.
Главк. Отчего?
Евкрат. Боялись, что придет старик Харон и начнет нас бить веслом.
Главк. Ну, меня так легко не напугали бы.
Мелена. И меня также!
Главк. Ты говоришь, что повесился здесь на берегу?
Евкрат. Совсем неподалеку отсюда.
Мелена. А ты, Тиа, утопилась там же?
Тиа. Немного пониже по течению.
Главк. Иду сейчас же туда и вешаюсь на самом толстом суку. Ну, уж я не окажусь таким глупцом, как ты! Вернусь богаче Креза!
Мелена. И я побегу топиться. И тоже постараюсь быть поумнее вас.
(Оба удаляются, едва попрощавшись кивком головы).
Евкрат. А как ты думаешь, Тиа, ведь они, пожалуй, не сумеют выбраться из Аида, да и денег там не найдут?
Тиа. Пожалуй что.
Евкрат. Не посоветовать ли им, по-товарищески, не вешаться и не топиться? Уж лучше мы с ними немного поделимся. А потом отправимся в ближний город и объявим опять наши представления. Ты будешь опять – женщина-змея, а я – человек-угорь. Главк будет ходить по канату, а Мелена плясать между кинжалами. А? Ведь это будет выгоднее, чем отправляться нашим старым друзьям к Плутону за золотом? Чего доброго, они там в Аиде и останутся.
Тиа. Ты, как всегда, прав, Евкрат. Такой ты умный.
Евкрат. Так побежим, догоним Главка и Мелену и отговорим их от их намерения. Вероятно, они не слишком торопятся.
Тиа. Да, побежим. А кстати они будут свидетелями на нашей свадьбе.
Евкрат. А ты хочешь, чтобы мы стали муж и жена?
Тиа. Очень хочу.
Евкрат. Вот какие хорошие мысли приходят, когда проведешь ночку в Аиде. Ну, поцелуй меня и бежим вдогонку!
Тиа. Нет, поцелуй – после свадьбы (убегает).
Евкрат. В Аиде она была посговорчивее! (убегает вслед).
ЗАНАВЕС