Литмир - Электронная Библиотека

Но он мог видеть — и не только лидеров Братства, но… но и самого себя! Он, Эрик Нельсон, сидел закрыв глаза в шести метрах от него в кресле, опутанный коконом тонкого троса. Казалось, он спал…

Нельсон вскрикнул от ужаса, но услышал лишь чей-то сдавленный вой, полный тоски. Вой волка!

Внезапно ему в голову пришла успокаивающая догадка — все эти невероятные видения можно объяснить очень просто: ему дали сильнодействующий наркотик. Ну конечно, Крин хочет выпытать у него сведения о планах Шен Кара! Но Хранитель ничего не узнает, он, Нельсон, не скажет Совету ни единого слова. Только нужно побыстрее вернуться в собственное тело, и тогда…

Нельсон напряг волю и попытался представить, как он летит к самому себе, входит в свой собственный мозг и… Но неожиданно почувствовал, что идет… идет на четырех ногах! Ритмичная игра тренированных мышц, мягкое, бесшумное касание ногами пола, легкое, непривычное клацание… Такой легкой и гибкой походки у него раньше не было.

Он случайно взглянул на стеклянную стену и увидел в ней членов Совета, внимательно наблюдавших за молодым волком, идущим к спящему человеку. Нельсон остановился — и отражение Аши также замерло на месте. Он увидел волчью морду, пристально глядящую в зеркальную стену, и холодный страх начал закрадываться в его сердце.

Нельсон задрожал и увидел, как губы волка приподнялись, обнажая белые клыки. Уже не пытаясь сдерживаться, он вновь закричал — и услышал тоскливый, протяжный волчий вой. Аша также приподнял голову и завыл, вторя ему.

Тогда Нельсон двумя прыжками достиг спящего тела и коснулся носом безжизненной руки. Волк Аша повторил его действия и с испугом отшатнулся.

Куорр расхохотался, его рычание прокатилось под сводами галереи. Нсхарра вздрогнула и с возмущением взглянула на тигра.

— Отец, поговори с ним! Объясни ему, что произошло, прежде чем его сердце вырвется из груди!

— Что ж, дочка, теперь обо всем можно рассказать. Чужеземец, ты, вернее твое сознание, обитает ныне в теле волка Аши. Таково наказание тем, кто осмеливается нарушить законы Братства!

Куорр вновь засмеялся, приоткрыв свою страшную пасть.

— Тебе повезло, Эрик Нельсон! Для тебя Хранитель сделал исключение, предоставив тело одного из членов клана Тарка. Если бы один из нас совершил подобный грех, наши души переселились бы в тела ничтожных тварей, сотворенных Создателем только для того, чтобы им питались мы, высшие существа.

Еи укоризненно взглянул на тигра, а затем обратился к Нельсону:

— Будь мужественным, чужеземец! Не все еще потеряно.

Постепенно страх стал уходить, уступив место волнам бешеного гнева. Нельсон повернулся к Крину и закричал:

— Но это невозможно! Признайтесь, вы дали мне какой-то наркотик, дабы поиздеваться надо мной! Как вы могли перенести мой мозг в тело зверя?

— Не мозг, а ваш разум, сознание и память, — жестко ответил Хранитель. — Это — не материальные субстанции, а сложнейшие по структуре биополя. Так говорили древние, хотя, признаюсь, я не вполне понимаю смысла этих слов. Они создали прибор, позволяющий трансформировать разум в другое тело. Я и мои предшественники-Хранители умеем лишь пользоваться аппаратом, но делаем это редко и только для блага Братства. То, что было нематериальной частью Эрика Нельсона, теперь переместилось в мозг волка. Там же остались часть памяти Аши, его инстинкты и знания. Можешь использовать их в своей новой жизни. Так что отныне ты — Аша с сознанием Эрика Нельсона. Сознание же самого молодого волка усыплено…

— Но почему вы попросту не убили меня? — воскликнул Нельсон, дрожа всем телом. Из его рта — нет, пасти — вырвался сдавленный, тоскливый вой.

— Ты станешь заложником Братства. Когда Барин вновь будет с нами, ты вернешься в свое собственное тело.

Страх, растущий в душе Нельсона, внезапно перерос во вспышку дикого гнева, которого он никогда ранее не знал, — гнева волка. Как посмели эти дикари так поступить с ним!

Он внезапно стал ощущать странную связь своего мозга с чем-то темным, первобытным и чужим. Ярость словно распахнула дверцу между двумя разумами — его и волка, и из полускрытого подсознания зверя хлынули дикие инстинкты. Он обнажил клыки и угрожающе зарычал. Его новое тело напряглось, словно перед прыжком на жертву, и это состояние вдруг показалось ему знакомым — давно ли сам человек был полудиким охотником?

Не медля, Нельсон молниеносно прыгнул, целясь в горло усмехающемуся Хранителю.

Он услышал предостерегающий вскрик Нсхарры и тут же, находясь в воздухе в начале смертоносной дуги, почувствовал сильный удар откуда-то сбоку. Это Тарк врезался в его плечо своей широкой грудью и сбил на пол. Нельсон успел повернуть голову и рвануть Тарка клыками. Катаясь по стеклянистому полу, он ощутил в своей пасти клок шерсти и клочок кровянистой кожи, вырванной из тела противника.

Он не успел вскочить на ноги, когда матерый волк подмял его своим массивным телом. Клыки Тарка сомкнулись на его шее. Лидер клана встряхнул противника в воздухе словно котенка и, швырнув на пол, встал над ним, насмешливо высунув из пасти красный язык.

— Вот что, щенок, — сказал он. — Ты должен раз и навсегда понять, что я — Тарк, лидер Клыкастых. Ты обязан беспрекословно подчиняться мне!

— Но я не из вашего клана! — придя в себя, ответил в бешенстве Нельсон и вновь прыгнул на Тарка.

Как оказалось, он прекрасно знал звериные методы борьбы. Бросаться вперед мощным прыжком, вытянув передние лапы с выпущенными когтями, используя грудь как таран; стараться, чтобы его горло было защищено; увертываться от врага, вращаясь и танцуя; наносить молниеносные удары, вырывая клочья шерсти из боков противника и пытаясь добраться до его вен, а еще лучше — горла!

Все эти вещи Нельсон, а вернее Аша, знал хорошо. Он был молодым, полным сил волком, уже познавшим вкус победы, но ему противостоял сам Тарк.

Могучий волк летал, словно серый призрак, и клыки Аши все время хватали лишь воздух. Тарк мог в любой момент сбить его с ног, пользуясь преимуществом в весе, и вцепиться ему в горло своей вездесущей пастью, но вместо этого лишь с легкостью уходил от яростных наскоков Аши, откровенно смеясь над противником.

Молодой волк не прекращал атак, и вскоре его тело покрылось ранами — впрочем, совершенно неопасными. В воздухе запахло свежей кровью.

Конь заржал, вскинув голову, и ударил копытами по полу. Куорр тихо рычал, оскалив пасть, и поигрывал когтями, то выпуская их, то вновь пряча в мягких подушечках лап. Только Еи сидел неподвижно на спинке кресла и, казалось, укоризненно смотрел на неравную схватку двух волков.

Нсхарра тоже следила за боем, с каждой минутой все больше и больше бледнея. Глаза ее были полны жалости. Время от времени она умоляюще смотрела на отца, который наблюдал за схваткой мрачным взглядом.

— Тарк, не причини ему вреда больше, чем необходимо, — предупредил Хранитель.

Волк ответил, тяжело дыша:

— Щенок должен научиться повиновению!

Он сделал внезапный выпад и, полоснув Ашу клыками за бок, сбил его с ног одним толчком могучего плеча.

Рыча и содрогаясь всем телом, молодой волк с трудом поднялся и вновь бросился в безнадежный, давно проигранный бой…

Наконец, настал момент, когда Нельсон попробовал прыгнуть в очередной раз и не смог. Дрожа, он стоял на подгибающихся ногах. Его бока тяжело вздымались, голова была низко опущена. Он истекал кровью, пропитавшей всю его шерсть.

Тарк спросил:

— Теперь ты понял, Аша, кто я и кто ты?

— Да, понял, — ответил Нельсон. Бессильная ярость переполняла его.

— Смотри, не забудь! — с угрозой сказал Тарк.

Он вновь уселся у ног Нсхарры и начал облизывать свои немногочисленные раны, искоса поглядывая на молодого волка с откровенной насмешкой. Крин слегка наклонился вперед, вперив в Нельсона тяжелый взгляд.

— Слушай, Эрик Нельсон, что требуется от тебя. Ты вновь станешь самим собой, если вернешься в клан Людей и приведешь моего сына живым и невредимым.

17
{"b":"9463","o":1}