Ашер не успел сообразить, что еще сказать, как парень просто хлопнул его по плечу и ушел.
Ашер не удержался и посмотрел вслед незнакомцу — просто убедиться, что тот не направляется в центр города, чтобы плеваться огнем в мирных жителей и давить их дома.
Ничего себе. Первые люди, которых Ашер встретил в колледже, чуть его не убили.
Тем не менее.
Он снова сфокусировался на возвышавшемся перед ним здании.
Даже не сомневайтесь, это его год. Его время. Его...
— Ого! — услышал Ашер за спиной.
И в этот раз он припустил со всех ног.
С любовью, Ашер!
После стремительной пробежки до здания колледжа Ашер влетел внутрь и замер, упершись ладонями в коленки и пытаясь отдышаться.
Ладно, еще один пункт в список дел: привести себя в форму. Божечки! Особенно, когда вокруг летают фрисби, быки и бог знает что еще. Да тут опасно, как в горячей точке.
Ашер подцепил пальцами лямки рюкзака (так он казался себе более киногеничным) и пересек вестибюль. Студенты кучковались на диванах в зоне отдыха, смеялись и болтали, сравнивали расписания, планировали выходные. Хотел бы и Ашер представиться однокурсникам — в конце концов его учили быть вежливым — но у него было дело, не терпящее отлагательств.
Главное здание колледжа считалось сердцем кампуса. Здесь располагались учебные аудитории, большой книжный магазин и множество мелких лавок и кафе. Окна под высоченными потолками пропускали естественный свет, заливавший все вокруг, отчего свежевымытые полы казались зеркальными. В школе Ашера царила совсем другая атмосфера. Там было темно, немного тоскливо, и на входе учеников приветствовали ряды шкафчиков.
А сейчас он находился в большом, светлом и гостеприимном здании, где вы первым делом видите растения в горшках, современную мягкую мебель, на которой студенты могут сидеть и общаться, и доски объявлений, занимающие всю дальнюю от входа стену и заполненные многочисленными афишами о предстоящих мероприятиях в кампусе.
Но довольно восхищаться этими невероятно крутыми (и совершенно взрослыми) интерьерами. У Ашера была цель.
Он подобрался и направился в справочный зал. Ашер уже бывал здесь, но его до сих пор изумляли размеры этой комнатки. Книжный магазин — и то был больше, не говоря уже о нескольких кофейнях в том же крыле здания.
Зал был открыт, и Ашер повернул направо, шагнув к высокой информационной стойке.
— Здравствуйте, — сказал он администратору в ультрамодных леопардовых очках. — Меня зовут Ашер Уильямс, и я ищу студенческую газету.
Девушка молча указала в угол комнаты, где высилась стопка газет.
— Ой. Я имею в виду редакцию газеты. Понимаете, я хочу стать писателем. То есть писателем — дефис — консультантом по сердечным делам. И в прошлом году мне пришла блестящая идея вести колонку романтических советов в газете колледжа. Что может быть лучше для развития моего литературного дарования и навыков сватовства?
Несколько секунд девушка молча на него смотрела, а потом положила перед собой клочок бумаги.
— Мы находимся здесь, — сказала она, обводя ручкой прямоугольник. — А здесь — редакция газеты, — и выделила другой прямоугольник. — Возвращайся, если вдруг заблудишься.
Ашер с жизнерадостной улыбкой схватил листок:
— Спасибо! Обязательно.
Он четко следовал указаниям «карты», держа бумажку перед собой, хотя путь был элементарным: повернуть направо, один пролет по лестнице вверх, мимо аудиторий... Или два пролета вверх и мимо магазинчика с рогаликами?
Рано или поздно Ашер придет к своей цели. Он совсем об этом не переживал. Помимо потрясающего чутья на любовь с первого взгляда (да, это настоящий дар), у Ашера был и другой талант: он великолепно умел ориентироваться на местности.
Час и пятнадцать минут спустя, еще пару раз навестив справочное бюро, Ашер наконец нашел редакцию газеты.
Ладно, будем честны, он ее так и не нашел. Когда Гленде (так звали девушку в леопардовых очках) надоело любоваться на сияющее как медный таз лицо Ашера, она назначила ему проводника — проходившего мимо старшекурсника.
Дверь в редакцию была приоткрыта, из щели лился свет, и до Ашера доносились приглушенные голоса. Он дважды постучал и шагнул внутрь.
Помещение не слишком впечатляло. На самом деле оно выглядело как маленькая старая аудитория, переоборудованная в довольно скромный офис. Окно в дальнем углу освещало три больших стола в центре, на которых заряжались ноутбуки.
Слева у стойки беседовали двое — девушка с короткими каштановыми волосами и пирсингом в носу и...
— Тим! — воскликнул Ашер.
Кажется, парню потребовались некоторые усилия, чтобы вспомнить, кто, черт возьми, к ним заявился.
— А, точно, — наконец произнес Тим. — Фрисби.
— Ашер, — с воодушевлением поправил Ашер, показывая на себя пальцем.
— Верно. Чем могу помочь?
Ашер уставился на парочку, переводя взгляд с Тима на девушку. Никто из них не был похож на редактора студенческой газеты. Впрочем, Ашер понятия не имел, как должен выглядеть этот человек. Возможно, в очках и вязаном жилете. Но Тим стоял в пляжных шортах, шлепанцах и с лицом, готовым в любой момент вспыхнуть от смущения.
— Я ищу редактора университетской газеты.
— Он перед тобой, чувак, — ответил Тим.
Ашер мгновенно просиял и подошел к нему, чтобы не маячить на пороге, словно тень отца Гамлета.
— Кстати, я Кэри, — представилась девушка, протягивая руку.
Ашер ее пожал.
— Ашер Уильямс.
Затем он посмотрел Тиму прямо в глаза, ведь это лучший способ убедить кого-либо в серьезности своих намерений, и заявил:
— Тим, я хотел бы вести колонку.
— А?
— В газете. Понимаю, я всего лишь первокурсник, но я работал в школьной газете. Ну, недолго, потому что главный редактор меня прогнал, когда я случайно свел его девушку с другим парнем. Но я не виноват! Ее вторая половинка Дейтон, а не Мэтт. Уверен, они с Дейтоном уже выбирают цветы для свадьбы. И очень надеюсь, что не розы. Не хочу обидеть любителей роз, но это так банально, вам не кажется?
Кэри и Тим сверлили Ашера взглядом. Убийственным.
Наконец Тим произнес:
— Э-э, чего?
Ашер почувствовал, как лицо заливает краска. Ладно, возможно, он переборщил с подробностями. Но некоторые считают его общительность очаровательной чертой. Во всяком случае, Ашер находил это очаровательным в других людях. Брутальные молчуны определенно не в его вкусе.
— Извините, — сказал Ашер. — Я хотел бы вести колонку в университетской газете. Это возможно?
Внезапно Тим переключился в профессиональный режим. Он скрестил руки на груди и прислонился к стойке.
— Могу я уточнить, какой у тебя бал по английскому в школе?
Ашер поспешил ответить:
— Наивысший. У меня есть с собой табель.
— О чем ты хочешь писать и почему?
— О любви. Понимаете, у меня есть способности. Ладно, возможно, я немного себя недооцениваю. Не способности, а истинное призвание. Я просто фантастически хорош в вопросах романтики. Моя прапрабабушка была свахой, и моя бабушка тоже была свахой. Теперь этот дар перешел мне по наследству. Моя мать, храни ее Господь, всего лишь адвокат. Мы с наной Джо пытались наставить ее на путь истинный, но кто бы мог подумать, что адвокатов так сложно переубедить? Тем не менее, я — посредник в сердечных делах. Замечу, превосходный. Более того, никто не даст вам лучший совет в том, что касается отношений. Я знаю о любви без преувеличения все. Так что причина моего появления очевидна: я помогу студентам колледжа наладить личную жизнь, разовью свои литературные навыки и получу фантастический опыт, работая в команде с тобой и Кэри.
— Вообще-то, я тут не работаю, — вмешалась Кэри.
— О, прошу прощения. И получу фантастический опыт, работая в команде с тобой, Тим. Пожалуйста, дай мне шанс. Я гейзер, готовый извергать фонтаны романтики. Буквально фея-крестная, правда, в менее волшебной версии.