Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Безумный пыл исчез. Явилось вдруг чувство самосохранения.

— В лазарет человека! — скомандовал старший офицер.

Голос его дрогнул. Василий Леонтьевич не смотрел на убитого.

Боцман Никитич уже прикрыл размозженную голову, и двое шканечных отнесли Никеева вниз. Матросы отводили глаза от убитого, крестились и снова трекали снасти. Офицеры поторапливали. Прибежал бледный и испуганный судовой врач. Какой-то старый баковый матрос, забулдыга и пьяница Кобчиков, крепивший кливер, промолвил вполголоса:

— Тоже спешка. Вот и спешка!

Детская библиотека. Том 80 - i_038.png

— Молчать! — окрикнул первый лейтенант, распоряжавшийся на баке.

Работы горели.

— Марсовые с марсов и салингов долой! — скомандовал Василий Леонтьевич.

В его команде не было прежнего возбуждения. Убитый не выходил из его головы.

«Витязь» был победителем.

Еще на французской эскадре не были убраны паруса, а «Витязь» красовался с оголенными мачтами. Снасти были убраны.

Несмотря на торжество русского корвета, на палубе стояла зловещая тишина только что бывшего несчастья.

Потрясенные матросы притихли и угрюмо молчали, стоя у своих снастей.

Только забулдыга Кобчиков тихо говорил с иронической ноткой в сиплом пропитом голосе двум товарищам:

— А вы рвись, такие-сякие… Подыхай из-за секунда!.. Зато молодцы! А ему начхать, что Егорка расшибся. Ты погляди, что ему… Это не Волчок. У того душа!

Действительно, блестящий капитан был под впечатлением торжества.

Напрасно он старался принять озабоченный вид. В его еще торжествующем лице было лишь выражение досады, когда он произнес, обращаясь к старшему офицеру:

— Экий неосторожный матрос!..

И, не получив ответа, спросил:

— Кто сорвался, Василий Леонтьич?

— Егор Никеев. Уже второе несчастье в течение месяца! — взволнованно-сердито проговорил старший офицер. И скомандовал: — Подвахтенные вниз!

Капитан, раздраженный и еще выше поднявший голову, ушел в каюту.

Разговаривая между собой, офицеры спускались в кают-компанию.

Мичман Лазунский вскочил на мостик, вступая на вахту.

Расстроенный и грустный, словно бы желая поделиться с кем-нибудь тяжелым настроением, он сказал старшему офицеру:

— И если бы вы знали, Василий Леонтьич, какой был славный Никеев!

— Знаю. Всякого было бы жаль. Человек! — раздумчиво и серьезно промолвил Василий Леонтьевич.

— Еще бы! Конечно, всякого, Василий Леонтьич… — И, мгновенно вспыхивая, чуть не со слезами в голосе, точно боялся, что Василий Леонтьевич может дурно подумать о мичмане, Лазунский торопливо и застенчиво прибавил: — Вы не подумайте обо мне, Василий Леонтьич, будто я…

— Что вы, что вы, Борис Алексеич!.. Я думаю… я уверен, что вы славный юный мичман. Таким и останьтесь, когда будете капитаном! — ласково сказал Василий Леонтьевич. И, уходя, прибавил: — Панихида будет в одиннадцать. Дайте знать капитану в одиннадцать. И половину вахтенных отпустите вниз.

— Есть, Василий Леонтьич! — ответил мичман.

А глаза его говорили: «И какой добрый этот Василий Леонтьевич».

VI

Через полчаса старший офицер прошел в лазарет. У двери стояла толпа, ожидая очереди. В маленькой каюте лазарета толпились матросы, пришедшие взглянуть на покойника и, перекрестившись, поцеловать его лоб.

Уже обмытый и одетый в чистые штаны и рубаху, с парусинными башмаками, он лежал на койке. Голова покоилась на подушках. Глаза были закрыты, и уже мертвенно пожелтевшее лицо казалось спокойным, с тем выражением какого-то важного недоумения, которое часто бывает у покойников. Образной читал псалтырь.

Василий Леонтьевич постоял минуту-другую, не спуская глаз с покойника, потом перекрестился, поклонился ему и вышел, испытывая тяжелое чувство виноватости.

— Послать ко мне в каюту боцмана! — приказал вестовому Василий Леонтьевич.

Через минуту Никитич вошел в каюту старшего офицера.

Василий Леонтьевич велел перенести покойника в палубу перед образом и сказал, что панихиды будут два раза в день, а через день его похоронят на французском кладбище.

— Чтобы взвод провожал, и может идти на похороны кто пожелает.

— Есть, ваше благородие.

— Да вот еще что, Кириллов. Узнай, из какой деревни покойный Никеев и живы ли у него родители.

— Никого у его в живых, ваше благородие.

— Так, может, близкие кто у него на родине?

— Точно так, ваше благородие, и по той причине дозвольте разрешить…

— Что?

— Собственные вещи Никеева отправить на родину. Покойник беспременно наказывал своему земляку Иванову. «Ежели, — говорит, — случаем расшибусь, отпиши в Кронштадт и без промедления отправь вещи».

— Хорошо. Я отправлю. А какие вещи?

— По малости бабьи гостинцы, ваше благородие! На платье штучка, два колечка, платок и сорок франоков… Покойный не занимался вином, ваше благородие.

— Ладно. Принеси мне. И адрес дай.

— Очень благодарны, ваше благородие. Душевный был матросик. Простой. Вся команда жалеет. Горяч был на работе. Из-за горячности и сорвался. Хвастал не осрамить капитана. И не осрамил, ваше благородие!

— А кому же послать? Кто она?

— В законный брак с ей собирался, ваше благородие, как «Витязь» вернется. Той самой невесте и копил гостинцы. Пригвоздила, значит, покойного Егорку эта вроде не то, с позволения сказать, вроде девицы, матросская дочка. И сама пригвоздимшись. Три года с ним зналась, как мужняя жена. И часто отписывала ему. Только и была близкая ему.

— А отчего Никеев, такой молодец, думал, что убьется?..

— Так, зря болтал, а вышло, быдто чуял судьбу, ваше благородие… Азартный был сердцем. А капитан еще давеча приказывал не подгадить. И лестно так. Никеев и распалился. И дозвольте, ваше благородие, еще доложить…

— Что? Говори!

— Очень эта спешка самая может извести команду. Так попросили бы командира. Он добёр. Даст ослабку, ваше благородие.

Василий Леонтьевич сморщился и обещал поговорить.

После похорон матроса старший офицер осторожно поговорил с капитаном… и разговор кончился тем, что Василий Леонтьевич на другой же день списался с корвета и уехал в Россию.

Детская библиотека. Том 80 - i_039.png

СЛОВАРЬ МОРСКИХ ТЕРМИНОВ

Авра́л — работа на судне, в которой принимает участие вся команда.

Ахтерлю́к — погреб в кормовой части корабля для хранения провизии.

Бак — носовая часть верхней палубы до передней мачты (фок-мачты).

Ба́кштаг — 1) курс корабля, который с направлением попутного ветра образует угол более девяноста и менее ста восьмидесяти градусов; 2) снасть стоячего такелажа для укрепления с боков рангоутных деревьев.

Бакшто́в — толстый канат, выпускаемый за корму для привязывания шлюпок во время стоянки корабля.

Ба́нка — 1) сиденье для гребцов в шлюпке; 2) мель среди глубокого места.

Банке́т — возвышение или площадка у внутреннего борта над верхней палубой. Обычно делается из решетчатых люков.

Ба́нник — цилиндрическая щетка на длинной рукоятке для прочистки и смазки ствола орудия.

Батале́р — в парусном флоте унтер-офицер, заведующий денежным, вещевым и пищевым довольствием.

Батале́рная — помещение на парусных судах, где хранились припасы и жил баталер.

Батаре́я — 1) на военных парусниках палуба, на которой стоят орудия; 2) совокупность орудий одной палубы; 3) суда, называемые броненосцами береговой охраны.

Бейдеви́нд — курс корабля, когда угол между направлением судна и встречным ветром менее девяноста градусов. Идти в бейдевинд — значит идти под острым углом к направлению ветра.

Биза́нь — 1) задняя, третья от носа мачта на корабле; 2) косой парус, поднимаемый позади этой мачты, на гафеле.

Блок — груз с колесом внутри, который служит для проводки снасти.

Бло́кшив — старое, негодное для плавания судно без мачт, превращенное в казарму для матросов, иногда в тюрьму для арестантов.

Бо́канцы (или шлюп-балки) — выдающиеся за борт судна брусья для подвешивания шлюпок.

Бом — слово, прибавляемое к названиям всех парусов, рангоута, снастей и такелажа, принадлежащих бом-брам-стеньге.

Бом-брам-сте́ньга — деревянный брус, являющийся продолжением брам-стеньги.

Боцман — старший унтер-офицер, ведающий судовыми работами и отвечающий за чистоту на корабле.

Брам — слово, прибавляемое к названиям всех парусов, снастей и такелажа, принадлежащих брам-стеньге.

Брам-сте́ньга — деревянный брус, служащий продолжением стеньги.

Брас — снасть бегучего такелажа, при помощи которой поворачивают реи. Для обозначения того, какие реи какой мачты обслуживают брасы, к их наименованию прибавляется название мачт и реев: фока-брасы, грота-брасы и т. д.

Бриг — двухмачтовый парусный корабль с прямыми парусами.

Бу́гшприт (бу́шприт) — горизонтальная или наклонная балка, выдающаяся с носа корабля, служит для подъема кливеров и других работ.

Буёк — поплавок для указания какого-либо места на поверхности воды или для спасения утопающих.

Бу́хта — 1) небольшой залив; 2) трос, свернутый кругами, или снасти, уложенные кругами.

Бушла́т (буршла́т) — род верхней одежды матросов, форменная двубортная черная куртка на теплой подкладке.

Ва́нтина — один из проволочных или пеньковых тросов, составляющих ванты.

Ва́нты — снасти, состоящие из вантин и раскрепляющие мачту в обе стороны к бортам судна. Между вантинами ввязываются ступеньки из тонкого троса.

Ва́хта — 1) дежурная часть личного состава на корабле (обычно половина или треть), несущая службу. Сутки на военном корабле делятся на шесть вахт (с 0 до 4 часов, с 4 до 8 часов и т. д.). У каждой вахты есть свой начальник; 2) промежуток времени, в продолжение которого дежурная часть несет вахту.

Ва́хтенные — несущие вахту.

Вестово́й — матрос, прислуживающий в кают-компании или офицеру.

Взять ри́фы — уменьшить площадь парусности.

Ви́ндзейль — приспособление для вентиляции, представляющее собой парусиновый цилиндр, растянутый на металлических или деревянных обручах.

Водоре́з — оконечность носовой части судна, рассекающая воду при его движении.

Вольная вода — глубина, на которой судно может стоять безопасно при самой убыли воды.

Выбрать конец — вытянуть конец веревки, брошенной на судно или на шлюпку.

Вымпел — узкий и длинный, раздвоенный на конце флаг, поднимаемый с началом плавания и опускаемый в конце его.

Вы́травить канат — выпустить канат в воду.

Галс — курс идущего корабля относительно ветра. Если ветер дует с левой стороны, корабль идет левым галсом, если с правой — правым.

Га́лфинд (или идти вполветра) — направление ветра, когда он дует в борт корабля под прямым углом.

Галью́н — первоначально так называлась площадка над водорезом в носу парусного судна для установки украшения (скульптуры).

Галью́нщик — матрос, ведающий матросскими уборными.

Га́фель — наклонный деревянный брус, укрепленный сзади мачты и служащий для привязывания верхней кромки косого паруса. На гафель также поднимают сигналы и иногда флаг.

Гик — деревяный брус, служащий для несения косого паруса.

Ги́товы — снасти для подтягивания нижней кромки паруса к верхней. Взять на гитовы — подобрать парус гитовами.

Го́рдень — снасть, проходящая через неподвижный блок и служащая для подъема грузов и уборки парусов.

Гордешо́к — небольшой подъемный гордень.

Грот — 1) вторая мачта на корабле; 2) большой прямой нижний парус, поднимаемый на этой мачте.

Грот-ру́слень — площадка, устроенная снаружи корпуса судна на уровне палубы, против грот-мачты.

Грот и фок на гитовы — команда к уборке парусов на второй и первой мачте или к уменьшению площади парусности.

Гюйс — флаг на носу корабля. Поднимается на военном судне во время стоянки его на якоре.

Док — портовое сооружение с осушаемым каналом, в которое вводятся суда для ремонта.

До места — сокращенное выражение, обозначающее дотянуть парус до места.

Дрейф — уклонение движущегося корабля от намеченного пути под влиянием ветра или течения.

Дрейфова́ть — пассивно двигаться по ветру или течению. Лечь в дрейф — установить паруса так, чтобы корабль не имел поступательного движения. Для этого паруса располагаются таким образом, что одни из них под действием ветра должны бы двигать корабль вперед, а другие — назад, и фактически корабль остается почти на месте.

Ендова́ — широкая медная посуда с носиком, в которой выносят вино или водку для команды.

Жилая палуба — часть средней или нижней палубы на корабле, где размещаются жилые помещения команды.

Загребно́й — гребец, сидящий первым от кормы, по которому равняются остальные.

Задра́ить — плотно при помощи задраек (болты с гайками) закрыть люк, иллюминатор и т. п.

Зари́фленный парус — парус с уменьшенной площадью.

Зюйдве́стка — непромокаемая шляпа с большими полями.

Иллюмина́тор — круглое окно с толстым стеклом в борту или палубе корабля.

Ка́мбуз — судовая кухня.

Каю́т-компа́ния — общая каюта, где собирались офицеры.

Кильва́тер — 1) струя сзади судна, образующаяся при его ходе; 2) строй, когда корабли идут один за другим.

Кли́вер — косой треугольный парус на носу корабля или шлюпки.

Кли́пер — трехмачтовый военный корабль, отличающийся исключительной скоростью.

Кнехт — металлическая тумба со шкивом, укрепленная на палубе. Служит для крепления швартовых концов, снастей и т. п.

Кок — судовой повар.

Комендор — матрос или унтер-офицер, обслуживающий орудие.

Конец — всякая свободная снасть небольшой длины.

Корве́т — трехмачтовое военное судно с открытой батареей на верхней палубе.

Кра́мбол — балка, выступающая за борт и служащая для подтягивания якоря.

Кре́йсер — военный корабль, несущий разведочную, охранную и дозорную службу.

Крюйс — слово, прибавляемое к названию снастей, парусов и рангоута, принадлежащих к бизань-мачте.

Ку́брик — внутреннее жилое помещение, в котором располагается команда корабля.

Лаг — 1) прибор для определения скорости хода судна и пройденного расстояния; 2) борт корабля; стать лагом — значит стать бортом к волне.

Ле́ер — туго натянутый трос, служащий для ограждения открытых мест; протягивается через леерные стойки.

Линёк — короткая веревка в палец толщиной с узлом на конце. Линьки применялись в царском флоте для телесных наказаний матросов.

Лот — навигационный инструмент, служащий для измерения глубин моря до 50 м.

Лот-линь — тонкий трос, к которому прикреплен лот.

Ло́ция — пособие для плавания с описанием определенных районов моря и прилегающих берегов.

Ло́цман — моряк, хорошо знакомый с характером данного побережья и со всеми местными проходами и фарватерами. Является должностным лицом и по сигналу с корабля обязан явиться для того, чтобы провести его через данный район моря.

Марс — см. мачта.

Ма́рса — слово, прибавляемое к названиям всех частей, принадлежащих марселю.

Ма́рса-фал — снасть, при помощи которой управляют марселем.

Ма́рсель — второй снизу прямой парус, ставящийся между марса-реем и нижним реем. Смотря по тому, какой мачте принадлежит, имеет название фор-марселя или грот-марселя.

Марсово́й — матрос, работающий на марсе.

Мат — плетеный коврик, употребляемый на кораблях для предохранения от порчи дерева или троса в местах, подвергаемых трению.

Ма́чта — высокий деревянный столб для постановки парусов. Обыкновенно на парусных судах имеется три мачты: передняя — фок-мачта; средняя, самая высокая, — грот-мачта; задняя — бизань-мачта. Мачта состоит из двух или трех составных по длине частей: собственно мачты, стеньги и брам-стеньги. У мест соединения этих частей расположены площадки: нижняя — марс, верхняя — салинг.

Машинный телеграф — прибор, при помощи которого приказания с мостика передаются в машинное отделение.

Ми́чман — первый офицерский чин в русском дореволюционном флоте.

Мо́стик — поперечная площадка, возвышающаяся над верхней палубой, на которой сосредоточены приборы управления кораблем и где во время хода корабля обыкновенно находится командир.

Муссо́н — ветер, направление которого меняется в зависимости от времени года.

Найто́в — обивка или перевязка тонким тросом для скрепления концов тросов, наложенных один на другой, или иных предметов.

Нок — оконечность горизонтального или наклонного рангоута — реи, бугшприта, гафеля и т. п.

Норд-вест — северо-запад, северо-западный ветер.

Норд-ост — северо-восток, северо-восточный ветер.

Овершта́г — крутой поворот корабля, движущегося под небольшим углом по направлению к встречному ветру (в бейдевинд) с правого галса на левый и наоборот.

Отдать паруса — распустить сезни, которыми были привязаны паруса.

Отдать ри́фы — увеличить парусность.

Отдать снасть — отвернуть снасть с кнехта, где она была завернута.

Отдать якорь — бросить якорь в воду на якорной цепи.

Отшвартова́ться — отойти от берега, пристани, стенки причала, от другого судна.

Ошвартова́ться — привязаться к берегу или другому судну швартовыми.

Па́луба — горизонтальное перекрытие судна. Палубы ограничивают судно сверху (верхняя палуба), а также делят его на несколько частей по высоте. Палуба служит для размещения жилых и служебных помещений, оборудования, механизмов.

Па́рус — полотнище парусины специальной формы и размеров, смотря по назначению. Паруса разделяются на прямые и косые. Прямые паруса прикреплены к реям и имеют вид трапеций, расположены поперек длины корабля. У нижних углов имеются снасти: шкоты — для растягивания при постановке парусов и гитовы — для уборки парусов. Прямые паруса имеют несколько ярусов. Нижние паруса: фок и грот; средние: марсели — фок-марсели, грот-марсели и на бизань-мачте — крюйсель; над ними брамсели — фор-брамсель, грот-брамсель и крюйс-брамсель. Четвертый ярус — бом-брамсели. Косые паруса расположены вдоль корабля. Треугольные — стаксель и кливера, ставящиеся по штагам и леерам, и четырехугольные — триселя — фор-трисель, грот-трисель и бизань.

Пасса́т — ветер с постоянным направлением, дующий от субтропической области по направлению к экватору.

Перебо́рка — деревянная стенка каюты.

Пе́рты — веревки под реями, служащие упором для ног при креплении парусов.

Подва́хтенные матросы — матросы, не занятые на вахте, но в случае необходимости обязанные помогать вахтенным.

Подва́хтенный офицер — офицер, подчиненный вахтенному начальнику.

Подзо́р — склон кормы судна над рулем.

Подшки́пер — помощник шкипера, заведующего инвентарем корабля.

Подшки́перская — кладовая, где хранятся паруса.

Позывны́е — флаги для распознавания судна.

Порт — прибрежный пункт, имеющий рейд или гавань, а также средства для постройки, ремонта, погрузки, разгрузки и стоянки кораблей.

Порты́ — отверстия в борту судна для орудий.

Принайто́вить — прикрепить найтовом.

Ранго́ут — общее наименование всех деревянных приспособлений, предназначенных для несения парусов.

Ревизо́р — офицер, выбранный для заведования хозяйственной частью на корабле.

Рей (ре́я) — горизонтальная перекладина для прикрепления парусов. Парус располагается вдоль реи своим верхним краем. Реи имеют названия по мачтам и по ярусам.

Рейд — часть моря около берега, удобная для стоянки кораблей.

Риф — 1) гряда камней, расположенная близко к поверхности воды; 2) одна из поперечного ряда продетых сквозь парус завязок, при помощи которых можно изменять площадь паруса (см. взять рифы и отдать рифы).

Ро́стры — место на корабле, где устанавливаются крупные шлюпки и хранятся запасные части рангоута.

Румб — одно из тридцати двух делений морского компаса.

Ру́слень — площадка снаружи борта судна на высоте палубы, служащая для отводки вант.

Свеже́ть — усиливаться, крепчать (о ветре).

Се́зень — снасть в виде пояса, сплетенного из мягких веревок, для прихватывания парусов к реям.

Секре́т — сторожевой пост, скрыто выставляемый сторожевой заставой в наиболее опасных подступах со стороны противника.

Сигна́льщик — матрос, несущий вахту по наблюдению за всем, что происходит вокруг корабля, и обязанный давать и принимать сигналы.

Скля́нки — песочные часы. До XVII в. на кораблях употреблялись песочные часы. Опорожнение получасовой склянки возвещалось ударами в колокол. Несмотря на то что склянки давно вышли из употребления, выражение «бить склянки», обозначающее получасовой промежуток времени, осталось до сих пор.

Снасть — веревки и тросы, служащие на корабле для постановки и уборки парусов, постановки рангоута и пр.

Ста́ксель — треугольный парус, поднимаемый по штагу для увеличения площади парусности.

Сте́ньга — деревянный брус, служащий продолжением мачты; смотря по тому, какой мачте принадлежит, называется фор-стеньга, грот-стеньга, крюйс-стеньга. Выше стеньги идет брам-стеньга.

Такела́ж — общее наименование всех тросовых снастей. Мачты и рангоут удерживаются на своих местах стоячим такелажем, паруса управляются бегучим такелажем.

Те́ндер — небольшое одномачтовое мореходное судно, несущее дозорную и посыльную службу.

Трави́ть — перепускать понемногу снасть.

Тра́нспорт — судно для перевозки грузов.

Трап — лестница на корабле.

Трёхде́чный корабль — трехпалубный (трехъярусный) корабль.

Трос — общее наименование веревок или канатов, как пеньковых, так и стальных.

Трюм — самая нижняя часть внутреннего пространства корабля.

Узел — единица измерения скорости корабля.

Утлегарь — рангоутное дерево, является продолжением бугшприта.

Фал — снасть, служащая для подъема парусов или флагов. Носит название соответственно тем парусам, для которых назначен (грот-марса-фал и т. п.).

Фалре́п — трос, заменяющий перила у входных трапов.

Фалре́пные — матросы из состава вахтенного отделения, назначавшиеся для подачи фалрепа при встрече прибывающих на корабль лиц командного состава, а равно и при проводах их во время съезда с корабля.

Фарва́тер — безопасный для прохода судов путь, без камней и мелей.

Фла́гман — 1) командующий крупным соединением военных кораблей; 2) корабль, на котором находится командующий.

Флаг-офице́р — в военно-морском флоте офицер для поручений при флагмане, выполняющий обязанности адъютанта.

Флагшто́к — стойка, на которой поднимается флаг; древко для флага.

Фок — самый нижний парус на передней фок-мачте.

Фо́к(а) — слово, прибавляемое к некоторым названиям снастей, парусов и рангоута, принадлежащим фок-мачте.

Фор — слово, прибавляемое к наименованию реев, парусов и такелажа, находящихся выше марса фок-мачты.

Форт — сомкнутое военное укрепление для обороны города или порта.

Форште́вень — брус по контуру носового заострения судна.

Фрега́т — трехмачтовый военный корабль с одной закрытой батареей и артиллерией на свободных местах верхней палубы.

Шаба́ш! — команда, подаваемая для прекращения гребли и уборки вёсел в шлюпку.

Шварто́в — толстый трос, служащий для крепления корабля к пристани или к берегу.

Шка́нечный офицер — офицер, несущий вахту на шканцах.

Шка́нцы — место для сбора команды на верхней палубе (от грот-мачты до бизань-мачты) или до начала кормовой части (юта).

Шкато́рина — край паруса, обшитый тросом.

Шкафу́т — часть верхней палубы от фок-мачты до грот-мачты.

Шкив — колесико в блоке с желобком для троса.

Шки́пер — 1) содержатель корабельного имущества; 2) в торговом флоте командир судна.

Шкот — снасть, при помощи которой управляют парусом.

Шку́на — см. шхуна.

Шлю́пка — общее название всякого гребного судна на корабле. В тексте встречаются шлюпки нескольких типов:

барка́с — самая большая шлюпка на 18–24 весла;

кате́р — шлюпка облегченной конструкции на 12–16 весел, преобладающий вид шлюпки на кораблях;

вельбо́т — легкая быстроходная шлюпка с острым носом и кормой на 5–6 распашных весел;

ги́чка — легкая узкая длинная шлюпка на 4–6 гребцов;

четвёрка — четырехвесельная шлюпка;

дво́йка — шлюпка на два гребца.

Шпига́т — сквозное отверстие в борту или в палубе судна для стока воды.

Штаг — снасть стоячего такелажа, удерживающая мачту или стеньгу.

Штормовы́е паруса — специальные косые нижние паруса, которые ставятся во время шторма.

Штурва́л — рулевое колесо.

Шту́рман — специалист по кораблевождению.

Штык-болт — 1) тонкая снасть, прикрепленная затяжной петлей к парусу; при взятии рифов парус подтягивается этой снастью сбоку; 2) оконечность марса-реи, на которой крепить паруса труднее, чем на других частях реи.

Шху́на — небольшое двух— или трехмачтовое судно прибрежного плавания.

Ют — кормовая часть верхней палубы.

83
{"b":"945097","o":1}