Литмир - Электронная Библиотека

Annotation«Однажды я начертил карту острова; она была старательно раскрашена; изгибы ее необычайно увлекли мое воображение; здесь были бухточки, которые меня пленяли, как сонеты. Когда я уронил задумчивый взгляд на карту своего острова Сокровищ, средь придуманных лесов зашевелились герои моей будущей книги» — так написал Стивенсон, вспоминая с чего начался роман, ставший главным приключенческим чтением для многих поколений читателей. Персонажи и образы этой увлекательной книги с детства живут в нашей памяти: одноногий пират Джон Сильвер с попугаем, восседающем на его плече и восклицающим: «Пиастры, пиастры!», Билли Бонс, в чьем сундуке хранилась карта знаменитого острова со спрятанными сокровищами пиратского капитана Флинта, страшная черная метка в руке слепого пирата, юный Джим Хокинс, главный герой романа, доктор Ливси, мудрый, практичный и человечный… Немудрено, что книга имела множество интерпретаций и продолжений, тем более что ее автор сам оставил в тексте достаточно оборванных нитей, дающих повод для дальнейшего развития темы. Содержание: 1. Роберт Льюис Стивенсон: Остров сокровищ (1883) 2. Рональд Фредерик Дондерфилд: Приключения Бена Ганна (1956) 3. Деннис Джуд: Приключения долговязого Джона Сильвера (1978) 4. Френсис Брайан: Джим Хокинс и проклятие Острова Сокровищ (2001)

Роберт Льюис

СЛАГАТЕЛЬ ИСТОРИИ

Часть первая

Глава I

Глава II

Глава III

Глава IV

Глава V

Глава VI

Часть вторая

Глава VII

Глава VIII

Глава IX

Глава X

Глава XI

Глава XII

Часть третья

Глава XIII

Глава XIV

Глава XV

Часть четвертая

Глава XVI

Глава XVII

Глава XVIII

Глава XIX

Глава XX

Глава XXI

Часть пятая

Глава XXII

Глава XXIII

Глава XXIV

Глава XXV

Глава XXVI

Глава XXVII

Часть шестая

Глава XXVIII

Глава XXIX

Глава XXX

Глава XXXI

Глава XXXII

Глава XXXIII

Глава XXXIV

Рональд Фредерик Дондерфилд

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. СЫН ПРИХОДСКОГО СВЯЩЕННИКА

1

2

3

4

5

6

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ПИРАТ ПОНЕВОЛЕ

1

2

3

4

5

6

7

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ПУТЬ ДОМОЙ

1

2

3

4

5

6

7

ПРОДОЛЖЕНИЕ ПОВЕСТВОВАНИЯ, НАПИСАННОЕ ДЖЕЙМСОМ ГОКИНСОМ В 1811 ГОДУ

Деннис Джуд

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА

1. БОЛЬНОЙ ИЗ ТОРМАРТИНА

2. КОНТРАБАНДИСТ-ПОДМАСТЕРЬЕ

3. ПОБЕГ

4. НА БЕРЕГАХ ГВИНЕИ

5. К БАРБАДОСУ

6. БУНТ НА КОРАБЛЕ

7. ВОССТАНИЕ РАБОВ

8. УРАГАН

9. ТРИБУНАЛ (АДМИРАЛТЕЙСКИЙ СУД)

10. ПРОДАН В РАБСТВО

11. НА ПЛАНТАЦИИ

12. НАПАДЕНИЕ ПИРАТОВ

13. КАПИТАН ИНГЛЕНД

14. НА МАЛАБАРСКИЙ БЕРЕГ

15. «ВИЦЕ-КОРОЛЬ ИНДИИ»

16. ВОЗВРАЩЕНИЕ В НЬЮ-ПРОВИДЕНС

17. ВМЕСТЕ С ФЛИНТОМ

18. КОРСАРЫ

19. ШОТЛАНДЦЫ ИЗ ЛУИЗИАНЫ

20. КАК ФЛИНТ ЗАДУМАЛ НАПАДЕНИЕ НА САНТА-ЛЕНУ

21. ПУТЬ НА САНТА-ЛЕНУ

22. КАК ФЛИНТ ЗАХВАТИЛ СОКРОВИЩА

23. КАК БЫЛИ ЗАРЫТЫ СОКРОВИЩА

24. ПОТЕРЯ «МОРЖА»

25. ТРАКТИР «ПОДЗОРНАЯ ТРУБА»

Френсис Брайан

Пролог

Часть первая

1. Загадочное появление

2. Знаменательные встречи

3. Снова в осаде

4. Могущество закона

5. Все мы – беглецы

6. Ночные всадники

Часть вторая

7. Мой мудрый дядюшка

8. Старый друг лучше новых двух

9. «Испаньола»

10. Черный бриг

11. По волнам океана

12. И снова Остров Сокровищ

Часть третья

13. Таинственное исчезновение

14. Трудности возрастают

15. Хитрость капитана

16. Я излагаю свои соображения

17. Запах смерти

18. Бездна зла

Часть четвертая

19. Зверская жестокость человека

20. Побег в опасность

21. Все-таки безопасность

22. В когтях опасности

23. Снова на твердой земле

24. И вот мы встречаемся вновь

Часть пятая

25. Пестрая команда

26. Дурные времена

27. Страшная встреча

28. Игра пошла

Часть шестая

29. Сталь и огонь

30. Бесчестье в среде воров

31. Непостижимая бесчеловечность

32. Лица врагов

33. Чудеса битвы

34. Последние, самые долгие минуты

ЭПилог

notes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

Роберт Льюис

Стивенсон

ОСТРОВ СОКРОВИЩ

Роман

СЛАГАТЕЛЬ ИСТОРИИ

Есть на севере Британских островов суровая, скалистая, неплодородная страна — Шотландия. Она невелика и немноголюдна. Живет в ней трудолюбивый, упорный, мужественный и свободолюбивый народ.

Шотландцы веками боролись за свою независимость, боролись с англичанами. Когда терпели поражение — а это случалось часто, — они уходили за море. В средние века шотландцев много было в гвардии французского короля Людовика XI, о чем рассказывает Вальтер Скотт в романе «Квентин Дорвард». Позднее их можно было встретить и в России, на службе у Петра I, а потом и в Северной Америке, и в колониях.

Постепенно англичане прибрали Шотландию к рукам. Крупные землевладельцы Южной Шотландии договаривались с крупными фабрикантами Англии, а горные шотландцы победнее — те и дома, и особенно в колониях, становились наемниками английских богачей — инженерами, чиновниками, военными. Многие из них теряли связь со своей страной, забывали свой, шотландский язык, но большинство сохраняли любовь ко всему родному.

Не умирало и искусство Шотландии: чудесные песни ее, известные у нас в переложениях Бетховена, древние сказания о героях, старинные пограничные баллады, а позднее стихи и песни Бернса, романы Вальтера Скотта.

В богатой Англии, где властвовали деньги, торгашеский обман, лицемерие закона, условностей и приличий, — там развилась обширная обличительная литература, социально-бытовой роман с широкой картиной современной жизни. Английские романисты прослеживали сложные социальные связи, рисовали сложные и противоречивые характеры, но все это умерялось духом компромисса и типично английским юмором.

В Шотландии литература была одним из средств сохранения национального своеобразия. Писатели обращались к истории, к славному прошлому шотландского народа. Писатели стремились выявить и сохранить то, что им было дорого в характере шотландца, часто доводя эти черты до крайности: несгибаемое упорство — до упрямства, прямоту — до резкости, честность — до щепетильности, чувство собственного достоинства — до заносчивости, дружелюбие — до наивной доверчивости, наконец, пережитки феодальной верности своему племени, клану — до слепого послушания. А рассудочная религия протестантизма, пренебрегавшая церемониями и чинопочитанием, заставляла шотландца больше заботиться о борьбе добра и зла в земном человеке.

1
{"b":"944931","o":1}