Литмир - Электронная Библиотека

— Благодарю вас за предоставленную нам помощь, — ответила Иона. — Мне сказали, что те аналитические инструменты, которые вы нам здесь предоставили, необычайно помогли нам.

— Как же мы могли отказаться от приглашения, которое нам сделал ваш дед? Такая дальновидность, которой обладал он, встречается очень редко среди вашей расы.

— Я с удовольствием как-нибудь поговорю с вами об этом.

— Конечно. Но сейчас вы должны закончить ваш великий обход, — за этой мыслью послышалась нотка высокомерной улыбки.

Киинт протянула свою только что сформированную руку, и они на короткое мгновение соприкоснулись ладонями. Киинт склонила свою массивную голову в поклоне. Среди собравшихся в вестибюле пробежал удивленный шепоток.

«Черт, вы видели, даже киинты склоняются перед ней».

После обхода Иона стояла одна в саду, находящемся за научным городком, окруженная деревьями, подстриженными строго в форме гриба, их ветви были усыпаны цветами. Вокруг нее в воздухе медленно кружились лепестки, усыпая траву доходящей ей до колена снежной мантией. Она стояла спиной к обиталищу, так что весь внутренний вид, казалось, окружал ее, как две изумрудные волны, горные пики испускали длинное прямое пламя, сверкающее белым ярким светом, у нее над головой.

— Я хочу сказать вам о той вере, которую я питаю к каждому, кто живет на Транквиллити, — начала она. — Из ничего сто семьдесят пять лет назад мы создали общество, которое теперь уважают во всей Конфедерации. Мы независимы, мы практически не имеем преступности и мы богаты, как коллективно, так и индивидуально. Мы можем справедливо гордиться этими достижениями. Все это было нам не подарено, а создано тяжелым трудом и большими жертвами. И это будет продолжаться для того, чтобы поощрять промышленность и предпринимательство, которые и создали это богатство. Мои отец и дед всем сердцем поддерживали деловые круги, создающие среду, в которой торговля и промышленность обогащают нашу жизнь и позволяют нам стремиться к заведению потомства. На Транквиллити, для того чтобы мечте претвориться в реальность, дается шанс больший, чем где бы то ни было, и то, что вы продолжаете стремиться к осуществлению вашей мечты, и дает мне веру в вас. Для этого я обещаю, что мое царствование будет посвящено поддержанию экономики, закона и политики на том уровне, который и позволил нам сегодня очутиться в столь завидной для других позиции и позволит нам смело смотреть в завтрашний день.

Изображение и голос в студиях новостей начали исчезать вместе с ароматом цветов. Но это не относилось к застенчивой полуулыбке, которая задержалась надолго.

«Господи, молодая, красивая, умная. Как вам это нравится!»

К концу дня Транквиллити получил восемьдесят четыре приглашения для Ионы. Ее приглашали на вечеринки и обеды, ей предлагалось произнести речи и прорекламировать товары, ее имя хотели заполучить в управлениях межзвездных компаний, дизайнеры предлагали ей целые портфели своих нарядов, благотворительные организации просили ее стать их покровителем. Старые друзья чествовали ее, как реинкарнировавшегося Мессию. Все хотели стать ее новыми друзьями. А Джошуа… Джошуа был очень сердит, что она впервые провела вечер, слушая отчет Транквиллити о вызванной ее появлением реакции, а не в постели с ним.

К его несчастью добавилось и то, что до окончания восстановления «Леди Макбет» оставалось еще две недели. За последние двадцать часов для перевозки записи изображения Ионы по всей Конфедерации было организовано семьдесят пять чартерных рейсов. Информационные компании развязали настоящую рейтинговую войну; они стремились разнести сенсационную новость как можно скорее и в как можно большее число миров. Капитаны звездных кораблей проклинали заключенные уже контракты на перевозку обыденных грузов, а некоторые даже разрывали их. Те же, у которых не было текущих контрактов, заламывали информационным компаниям баснословные цены, а те без слов их выплачивали.

На другом конце Конфедерации любители сенсации проглотили новость об Ионе и вновь разожгли громадный интерес к выродку в семье Салданов, и даже вкратце осветили старую загадку леймилов.

Торговцы получили изрядные барыши на нарядах и бижутерии того же фасона, что и у Ионы. Сентиментальные директрисы переделали свою женскую плоть так, чтобы выглядеть и чувствовать как Иона. Оркестры фантастических настроений сочинили о ней записи. Даже Джеззибелла объявила, что она выглядит классно, и сказала, что ей бы хотелось как-нибудь переспать с ней.

Информационные агентства в Кулу и его княжеств не заостряли внимания на ее внешности. Королевская семья не верила в действенность цензуры, но вот суд определенно не видел причин радоваться по поводу ее внешности. Ее сенсовизовые записи стоили на черном рынке целые состояния и расходились по всему королевству.

* * *

Вот один-то из разорванных грузовых контрактов и предоставил Джошуа первый чартер спустя два дня после описанных событий.

Купец Роланд Фремптон был другом Баррингтона Гриера, отсюда он и услышал о «Леди Макбет» и о том, что она будет готова к вылету через две недели.

— Попадись мне в руки этот подлец капитан Макдональд, я разорву его на мясо для трансплантатов, — со злостью высказался Роланд. — «Сестра Корум» больше не получит ни одного грузового контракта на этой стороне Юпитера, уж это-то я вам обещаю.

Джошуа прикладывался к своему стакану с минеральной водой и сочувственно кивал головой. Днем бар Харки не пользовался такой популярностью, хотя понятие дня и ночи в небоскребе были относительны. И все же людские биоритмы работали в унисон со световой трубой хабитата, их тело знало, что сейчас позднее утро.

— Я платил хорошие деньги, ты же знаешь, и вовсе не собирался его обдирать. Это были регулярные рейсы. А теперь появилась эта чертова девчонка, и все как с ума посходили.

— Эй, я, например, рад, что Салданы вернулись, чтобы взять правление в свои руки, — запротестовал Беррингтон Гриер. — Если она будет даже наполовину так же хороша, как два предыдущих, то здесь опять начнут шевелиться.

— Да я ничего против нее и не имею, — поспешно заверил Роланд Фремптон. — Я просто о том, как на это отреагировали люди, — он с удивлением покачал головой. — Вы слышали, сколько информационные компании предлагали за поездку на Авон?

— Да. Мейер и «Юдат» получили чартер на Авон от «Тайм Юниверс», — сказал с улыбкой Джошуа.

— Смысл в чем, Джошуа, шутки в сторону, — сказал Роланд Фремптон. — Мои клиенты просто визжат, чтобы получить каноническое медицинское оборудование. На Транквиллити уйма богатых пожилых людей, медицинская отрасль здесь, на Транквиллити, хороший бизнес.

— Я уверен, что мы сможем договориться.

— Давай играть в открытую, Джошуа, я плачу тебе триста пятьдесят тысяч фьюзеодолларов за полет и призовую ставку в семьдесят тысяч, если ты вернешься обратно через пять недель, начиная с этого дня. После этого я могу предложить тебе регулярный контракт, полет в Розенхейм каждые полгода. Это не шутка, Джошуа.

Джошуа бросил взгляд на Мелвина Дачерма, который невозмутимо помешивал свой кофе. Он привык во многом полагаться на своего инженера по двигателям за время восстановления «Леди Мак»; ему было сорок восемь лет и за его плечами был двадцатилетний опыт беспрерывных звездных полетов. Темнокожий маленький мужчина слегка кивнул головой.

— Годится, — сказал Джошуа. — Но ты знаешь условие, Роланд: «Леди Мак» не покинет док, пока я не буду иметь счастья убедиться в том, что она полностью экипирована. Я не собираюсь торопиться и делать что-то наспех из-за каких-то призовых семидесяти тысяч.

Роланд Фремптон грустно посмотрел на него.

— Конечно, Джошуа, я вполне с этим согласен.

Они ударили по рукам и начали обсуждать детали.

Двадцатью минутами позже пришла Келли Тиррел, швырнула свою сумку на ковер и уселась с громким вздохом. Она подозвала официантку, заказала кофе, после чего одарила Джошуа пренебрежительным поцелуем.

76
{"b":"9449","o":1}