Литмир - Электронная Библиотека

3

Подробней см. в кн.: Кружков Г., У.Б. Йейтс: исследования и переводы. М., 2008. С. 65—73.

4

То есть «самопроизвольное письмо», когда медиум отключает свою волю и сознание от процесса писания и его рукой движет дух.

5

Unterecker John. A Reader’s Guide to William Butler Yeats. N. Y., 1983. P. 170.

6

См.: Bailey J, The Romantic Survival. London, 1957.

7

Хини, Ш. Чур, мое. Избранные эссе и стихотворения. М., 2008, С. 31-35.

8

Шекспир У. Гамлет. Акт I, сцена 3. Перевод Б. Пастернака.

9

«All its indifference is a different rage». From «Codicil» by Derek Walcott.

10

См.: Кружков Г. Крик павлина и конец эстетической эпохи / Иностранная литература, 2001, № 1.

11

Jeffares, A. Norman. A New Commentary on the Poems of W. B. Yeats. Stanford, 1984.

12

Unterecker, John. A Reader’s Guide to William Butler Yeats. New York, 1983.

13

Эта строфа также использована в переводах из Горация современником Марвелла сэром Ричардом Фаншо (1608-1664).

14

Keane, Patrick J. Yeats’s Interactions with Tradition. Columbia, Missouri: 1987. P. 75n, 251n.

74
{"b":"944450","o":1}