9
МАРКС — ГЕРМАНУ БРЕМЕРУ 133
В БРЕСЛАУ *
Гарбург, 6 мая [1849 г.] Г-н Бремер в Бреслау
Настоятельно рекомендую Вам подателя этих строк, г-на Вруна, имя которого Вы, вероятно, еще помните в связи с прошлогодними событиями в Южной Германии 134. Всецело преданный Вам
Карл Маркс
Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи
«Zeitschrift für Geschichtswissenschaft»
№ 4, 1974 Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
10 МАРКС—ЭДУАРДУ МЮЛЛЕРУ-ТЕЛЛЕРИНГУ В БРЕСЛАУ
Гарбург, 6 мая 1849 г. Дорогой Теллеринг!
Настоятельно рекомендую Вам подателя сего, г-на Вруна, одного из наших главных агитаторов в Германии. Всецело преданный Вам
д-р Карл Маркс
Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи
«Zeitschrift für Geschichtswissenschaft»
№ 4, 1974 Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
11
МАРКС—АНДРЕАСУ ШТИФТУ В ВЕНУ
[Гарбург, 6 мая 1849 г.] Дорогой Штифт!
Post tot discrimina rerum ** меня радует возможность снова напомнить Вам о себе. С каждым новым номером венской
Современное название: Вроцлав. Ред. * После всех превратностей судьбы (Вергилий. «Энеида», первая песня). Ред.
ПИСЬМА (1842—1895)
411
газеты * я с истинным удовлетворением убеждался в том, что контрреволюционное чудовище Вас не проглотило. Надеюсь, мы оба еще окажемся рядом в каком-нибудь конвенте.
Податель сего, Брун, — один из моих лучших друзей, дельный, энергичный революционер. Рекомендую его Вам наилучшим образом.
Ваш К. Маркс
Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи
«Zeitschrift für Geschichtswissenschaft»
№ 4, 1974 Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
12
МАРКС —КАРОЛИНЕ ШЁЛЕР 135
В КЕЛЬН
[Париж, 14 июля 1849 г.] 45, Rue de Lille
Дорогая Лина!
Будьте настолько любезны вложить в свое письмо к моей жене записку для красного Orlando furioso **. Вы должны мне немного помочь разыграть комедию.
Всецело преданный Вам
К. Маркс
Публикуется впервые Печатается по рукописи
Перевод с немецкого
13 МАРКС — ЛУИ БАУЭРУ
В ЛОНДОНЕ
(Черновик]
Лондон, 5 февраля [1850 г.] 20, Queensroad
Отвечаю Вам только теперь на Ваше письмо от 30 ян¬варя 136, так как не склонен допускать, чтобы Вы предписы¬вали мне Ьроки моих действий.
Мой ответ на Ваше письмо следующий:
* Возможно, имеется в виду газета: «Der Radikale. Deutsche Zeitung für In — and Ausland». Ред.
** Для Фердинанда Вольфа («Красного Вольфа»), которого Маркс сравнивает с героем поэмы Ариосто «Неистовый Роланд». Ред.
412
К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС
1) Если Шрамм писал, что срок уплаты моего долга Вам еще не «наступил», то это говорит лишь о том, что иск по сче¬там за врачебные услуги может быть предъявлен только по исте¬чении 6 месяцев, а вовсе не о том, что долга не существует.
2) Я был далек от того, чтобы заявить Гейдеману, что признаю Ваш счет не «слишком большим», я сказал ему обратное, как он и сам подтверждает в письме к моей жене * от 22 ян¬варя 137. И тем не менее, я заявил ему, что намерен уплатить. Я надеялся, что в январе месяце в моем распоряжении окажется необходимая сумма денег, о чем я ему и сообщил, не имея, од-нако, возможности это гарантировать. Наглость г-на Гейде-мана, пославшего женщине запечатанное черным сургучом напоминание об уплате долга, которое она восприняла, как извещение о смерти, побудила меня попросить написать ему, что впредь я не желаю вступать с ним ни в какие контакты.
3) Что касается Вашего счета, то я требую теперь, чтобы Вы его детализировали. Мне непонятно, как Вы можете ут¬верждать, что израсходовали на меня 1 ф. стерлингов. Ведь Вы только трижды по непосредственному вызову выезжали ко мне в Челси, один раз на извозчике. Что же касается родов, то здешние акушеры берут за посещение в течение 9 дней (за исключением буржуа), — Вы же посетили мою жену лишь 4 дня из 9, как может подтвердить Виллих — это одна гинея. Откуда же Ваши 4½ фунта? Впрочем, мне сообщили, что сразу по получении моего письма Вы советовались с Гейдеманом и решили меня «зарезать». Итак, прежде всего, представьте подробный счет, который я затем оплачу.
К. Маркс
Публикуется впервые Печатается по рупописи
Перевод с немецкого
14
МАРКС, ЭНГЕЛЬС И ВИЛЛИХ —
ХРИСТИАНУ КАРЛУ ЙОЗИАСУ БУНЗЕНУ
В ЛОНДОНЕ
[Лондон], 30 мая 1850 г. 64, Deanstreet, Soho Square
Милостивый государь!
Нам стало известно из газет, что «Neue Preußische Zeitung» недавно опубликовала ряд разоблачений 138, касающихся той
* — Женни Маркс. Ред.
ПИСЬМА (1842-1895)
413
части немецкой, в частности прусской, эмиграции, которая в настоящее время проживает в Лондоне; что вышеназванная газета высказалась по поводу неких связей, существующих между Лондоном и Берлином, и что она в связи с этим делом упомянула имя одного из ниже подписавшихся.
Общество, к которому мы принадлежим 139, не выписывает «Neue Preußische Zeitung». Поэтому мы берем на себя смелость обратиться к Вам, уповая на Вашу лояльность и рассчиты¬вая, что Вы, милостивый государь, в качестве официального представителя нашей нации в Англии, любезно предоставите нам соответствующие номера «Neue Preußische Zeitung».
Честь имеем кланяться, милостивый государь, и остаемся преданные Вам
Карл Маркс * Август Виллих Фред Энгельс [На конверте адрес рукой Энгельса:]
То His Excellency Chevalier Bunsen, Carlton Terrace
Написано Ф. Энгельсом Печатается по рукописи
Впервые опубликовано Перевод с английского
на немецком языке в Marx /Engels Werke,
Bd, 39, Berlin, 1973 На русском языке публикуется впервые
15
МАРКС— ИОСИФУ ВЕЙДЕМЕЙЕРУ 140
В НЬЮ-ЙОРК
[Лондон, между 23 января и 2 февраля 1852 г.]
Дорогой Вейдемейер!
Штехан посылает тебе следующие заметки, причем ты не называй его имени. Позднее он пришлет оригинальную статью за своей подписью.
Твой К. М.
Дорогой Вейдемейер!
Не печатай эту вещь дословно, а только используй. Слишком по-филистерски написано.
1ублипуется впервые Печатается по рукописи
Перевод с немецкого
* Подписи собственноручные. Ред.
414
К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС
16
МАРКС —АДОЛЬФУ КЛУССУ 141 В ВАШИНГТОН
[Отрывок]
[Лондон, 30 августа 1852 г.]
Эти господа * прибегли к следующему маневру. Они игнори-руют свое смещение поручителями из своего непосредственного окружения, которые видят их насквозь, и пытаются хитростью заполучить голоса отдельных лиц, для чего и Шурц также отправился в Америку. (Он имеет еще и другую цель: основать там детские сады в духе «Друзей света»142.) Эти люди, до сих пор тщетно домогавшиеся неограниченного заведования фон-дом, к которому Рейхенбах их не допускал, делают вид, будто теперь они намерены от него отказаться, если им не пойдут на уступки. Скорее, речь для них идет о том, чтобы к нему про-браться.
Все дело в деньгах. Эти люди истратили 200 ф. ст., такие расходы вряд ли будут здесь утверждены. При помощи такого хода, посредством особых полномочий, полученных от других поручителей, они рассчитывают отобрать деньги у Рейхенбаха и в первую очередь покрыть израсходованные 200 ф. стерлин¬гов. Свой маневр они проделали следующим образом. Сначала послали документы, датированные 11 и 12 августа, в Аме¬рику и в Швейцарию за спиной лондонских поручителей. За¬тем направили последним письмо, 26-го, с указанием, что, если те не ответят до 1 сентября, их молчание будет рассматриваться как знак согласия. Что скажет Вейтлинг по поводу того, что деньги теперь окольными путями, несомненно, потекут бра¬вому Гейнцену? Эти господа поостереглись также сказать, что попытка Революционного союза 143 обосноваться здесь жал¬ким образом провалилась, несмотря на все увещевания Кин¬келя и мольбы Гёгга. Ни один человек не откликнулся. То, что они теперь называют Революционным союзом в Лондоне, — это совершенно определенный круг лиц из семи человек — сторонников Руге, существовавший ранее под именем Агитацион-ного союза 144. В этот союз входят следующие господа: Руге, Гёгг, Франк (из Вены), Ронге, Таузенау, Зигель (другой **); вместо генерала Зигеля и Фиклера в него вступили табачный