Литмир - Электронная Библиотека

— Ты! Ты! Ты!.. — взревел Рональд, наливаясь цветом спелого помидора, отчего стали сильно видны веснушки на его лице, которых было очень и очень много.

Неизвестно, до чего дошли бы брат с сестрой, выражая друг другу свою привязанность, но тут раздался стук в дверь.

— Ага, пришёл! — настроение Джинни мгновенно переменилось. — Спрячься куда-нибудь, но недалеко. Вдруг это не Поттер.

358/690

Луна, которой приказали сидеть на диване, не двигаться и не говорить, усилила попытки сбросить Империо, но у нее ничего не выходило.

И это действительно был не Поттер. За дверью обнаружилась симпатичная волшебница лет двадцати пяти. Она улыбнулась Джинни и сказала:

— Юная мисс, подскажите, в какую сторону мне следует идти, чтобы попасть в

Оттери-Сент-Кэчпоул [81]? Гуляла по вересковой пустоши и сбилась с пути.

— Вам нужно выйти за калитку, обойти дом вдоль забора, оттуда будет виден посёлок.

— Спасибо, юная мисс! — снова улыбнулась ведьма. — Последую вашему совету! Всего хорошего!

Одра точно запомнила, как Кэтрин говорила о Луне, как о симпатичной и светловолосой. Оба определения к девушке, с которой она разговаривала, не подходили. Это действительно была западня!

359/690

Глава 47. У Лавгудов

Дом Лавгудов возвышался над равнинной частью Стотсхедской пустоши, поросшей вереском и разными травами. Мало того, что он был построен на вершине холма, так ещё и выглядел, как трехъярусная цилиндрическая башня. С одной стороны от жилища Лавгудов, вдали, виднелся Стотсхед Хилл, склоны которого покрыты небольшими рощами деревьев и кустарника, а с другой стороны — поселение Оттери-Сент-Кэчпоул.

Участок вокруг дома был огорожен, а у покосившейся калитки были прибиты три самодельные таблички с надписями: «Кс. Лавгуд, главный редактор журнала «Придира», «Омела по вашему выбору» и «Не наступайте на сливы-цеппелины!». От калитки к дому шла дорожка, по обеим сторонам которой росли необыкновенные растения. Гарри не был большим специалистом в гербологии, но и он опознал среди них опасный цапень. Он выглядел, как старый узловатый пень. Главное было его не трогать, иначе он мгновенно отрастит сильные гибкие побеги, которые нападут на обидчика, избивая и царапая, с целью, если получится, задушить. Ещё Гарри узнал оранжевые редиски, которые не раз видел на ушах Луны. У двери в дом, на которой висел молоток в форме орла, стояли две яблони

без листвы, увешанные яблоками и омелой[82].

За забором, в тени башни, лежала старая телега и стояло несколько старых больших деревянных бочек. За ними-то и укрылись Гарри и Одра в ожидании лорда Бёрка.

— Мы теряем время! Возможно, прямо сейчас её пытают! — нетерпеливо проговорил лорд Блэк-Поттер.

— Давайте для вашего спокойствия я схожу на разведку, — предложила Одра.

— А я что, этого сделать не могу? — вскинулся Гарри.

— Не можете. Те, кто, возможно, там, внутри, только и ждут вашего появления. А меня никто не знает, я зайду и спрошу дорогу, скажу — заблудилась. Как называется ближайшее поселение?

— Оттери-Сент-Кэчпоул, — буркнул юный маг, в душе недовольный таким раскладом, но разумом понимая, что поступить нужно именно так.

— Не вздумайте как-то себя проявить, пока я не вернусь! — шикнула на Гарри Одра.

Юный лорд наблюдал, как старшая Норвич де Гастингс вошла в калитку, прошла по дорожке к двери и постучала в неё. Вскоре ей открыли. Вернее, открыла та, кого Гарри меньше всего ожидал тут увидеть. Это была Джинни Уизли. Что, Мордред побери, здесь происходило?

— Гарри? — неожиданно раздался за спиной голос Дуэйна.

— Да, сэр, это я. Тише, Одра пошла на разведку. Я отсюда смог увидеть, что в доме находится, как минимум, Джинни Уизли.

— Ясно, значит, не Пожиратели, а Альбус.

360/690

— Думаете, он внутри?

— Сейчас наша леди вернётся, и, надеюсь, мы кое-что узнаем.

Одра как раз раскланялась с Джинни, и за ней закрылась дверь. Спустя минуту молодая волшебница уже была рядом с Блэком-Поттером и Бёрком.

— Это не ваша подруга, — сказала она.

— Я разглядел ту, с кем вы разговаривали. Это Джинни Уизли. А Луну вы не видели? — тревожно спросил Гарри.

— Мне удалось её разглядеть внутри дома. Мне кажется, её чем-то околдовали. Она выглядела странно, как будто спала, сидя с открытыми глазами.

— Возможно, Империо, — с пониманием кивнул Дуэйн. — Итак, у нас есть несколько вариантов. Первый — мы прямо сейчас врываемся в дом, освобождаем мисс Лавгуд и обездвиживаем, связываем всех, кто там есть, и общей большой командой отправляемся в Три ворона для расследования. Плюс — мы можем с ними там делать все, что хотим. Минус — нам придется оставить их в замковых казематах, пока вы не завершите свою месть, Гарри, или просто убить. Всё будет зависеть от того, что мы узнаем.

— Второй вариант, — попросила Одра, у которой слово «убить» сразу вызвало недавние воспоминания об оборотнях на алтаре Поттеров.

— Я проверил дом, там определяются трое волшебников. Что-то мне подсказывает, что третий там точно не сам лично Дамблдор, а кто-то из его подручных.

— Если всё делается по его приказу, а мы пока этого не знаем, — заметил Гарри.

— Даже если и не по его приказу, то мелкая Уизли, которая там в компании, скорее всего, с одним из своих братцев, всё равно совершает преступление.

— Уверен, что с ней там Рон. Фред и Джордж по одному не ходят, Перси вообще с семьёй не общается, Чарли, насколько я его знаю, не стал бы нападать на девочку, а Билл…

— Уильям Уизли не так давно вместе с молодой женой уехал работать в далекий Пакистан. Сам только сегодня случайно узнал. Так какой второй вариант я предлагаю. Мы сейчас вызываем дежурную группу авроров и излагаем им суть проблемы — что двое детей захватили наследницу Лавгуд, наложили на неё Империо и заставили вызвать к себе в дом лорда Блэк-Поттера с неизвестной, но вряд ли, при таких обстоятельствах, доброй целью. Затем мы предложим им свою помощь. Поймаем их, так скажем, на живца.

— То есть я зайду и посмотрим, что они сделают?

— Именно так. Потом пусть их авроры арестовывают и сами разбираются. Это, по крайней мере, избавит нас от необходимости их убивать, — кивнул Дуэйн.

— Но мы тогда не узнаем, что они расскажут в Аврорате! — расстроилась Одра.

— Узнаем, — хмыкнул Бёрк. — Лично мне будет интересно, что предпримет Альбус, когда узнает, что его самых младших клевретов арестовали. Они же легко

361/690

расскажут другим о том, что Дамблдор жив.

— Давайте вызовем авроров, но всё нужно сделать быстро! — согласился Гарри.

Видимо, Бёрк ещё до того, как появился у дома Лавгудов, успел предупредить авроров, что они скоро ему понадобятся, так как на вызов они прибыли почти мгновенно, использовав специальные аврорские артефакты, заглушающие хлопки перемещения.

Дуэйн не удивился, что в составе аврорской группы были только старые сотрудники Аврората. Гавейн Робардс хотя и выполнял беспрекословно все распоряжения новой власти, в основном потому, что в них пока не было ничего такого, что шло бы вразрез с его принципами, начальника Отдела Тайн знал неплохо. Тот никогда бы не стал тревожить без дела и так занятых авроров, и работать предпочитал только с опытными оперативниками.

Лорды Бёрк и Блэк-Поттер быстро ввели волшебников в алых плащах в курс дела. Если те и удивились именам и возрасту предполагаемых преступников, то виду не подали.

— Когда лорд Блэк-Поттер войдёт внутрь, как мы узнаем, когда нам пора вмешиваться? — спросил один из авроров у Дуэйна.

— Я прихватил с собой прототип одного из артефактов для оперативной работы, — сказал лорд Берк, прикрепляя на воротник мании Гарри булавку с крупным бриллиантом. Затем он взял в руки зеркало и прошептал формулу активации. Вместо отражения самого Дуэйна на экране отобразился дом Лавгудов, на который в данный момент смотрел Гарри.

115
{"b":"944030","o":1}