Литмир - Электронная Библиотека

Зорро так точно рассчитал время появления Катрин…

Девушка почувствовала, что перестала улыбаться. Она не должна больше думать о нем.

– Простите, господа, я уже говорила об отсутствии у меня свободного времени, в связи с чем в считанные минуты буду вынуждена покинуть ваше приятное общество, – высоко взлетела над гудящим залом неповторимая интонация Катрин.

– Я надеюсь, Вы вполне отвечаете за свое заявление, сеньора? – словно ледяной дождь, накрыл еще не до конца дозвучавшую фразу голос Фионы.

– Маркус, я сделала все, что могла, но мои слова становятся под сомнение, – сквозь полуприкрытые глаза перевела взгляд на неподвижную фигуру офицера Катрин. – Скажи же что-нибудь.

Изабелла, не отрываясь, смотрела на каменное лицо бывшего губернатора и испепеляющий взор сестры, которая только что была намеренно небрежно причислена к непонятной связи с тайным поклонником женщины Зорро. Эта неожиданная фраза Катрин выбила из колеи не только офицера Монте, но и Фиону, скинув с нее привычную маску спокойствия и королевского снисхождения, и дому губернатора сейчас это играло как никогда на руку. И все же этого было недостаточно. Этот разговор неуклонно к чему-то вел. Изабелла чувствовала, что каждое слово в нем было продумано заранее, равно как и подготовлены все возможные варианты ответной реакции на поведение Фионы и Монте. Однако понять, что должно было стать кульминацией диалога, до сих пор не удавалось.

Мысль о том, что Катрин пыталась увести публику от первоначального вопроса, касаемого визита Зорро и британской принцессы в гасиенду Родригес, выглядела абсурдной. Не сейчас, так через минуту к этому факту должны были непременно вернуться, а учитывая, что именно он числился среди первостепенных интересов Фионы, в продолжении столь щекотливой темы можно было не сомневаться. Хотя, следовало признать, что усыпить бдительность публики и переключить всеобщее внимание на альтернативную проблему, при этом кардинально поменяв отношение слушателей к ролям участников событий минувшей ночи, Катрин смогла мастерски.

– Быть может, сеньор Монте не в состоянии опровергнуть Ваши слова в силу своего воспитания? – выдвинулась вперед Фиона, поджав губы и сдавив в побелевших пальцах серебристый кулон.

– А какие еще доводы он может привести? – легко повела точеным плечиком Катрин и непринужденно рассмеялась.

Ее смех неосознанно переняли ближайшие ряды аудитории. Но Изабелла уже видела ее взгляд. Убийственный, точный и холодный. И видела, как Монте с первыми звуками вопроса Фионы судорожно дернулся на месте в обреченной на провал попытке не дать ему прозвучать до конца.

– В противном случае нам только останется думать, что офицер следил за домом губернатора и принцессой Изабеллой, чтобы потом передать Вам сведения о ее передвижениях.

***

Катрин уже давно замолчала, но ее полушутливое предположение все еще разбивало воздух словно удары набата. Странная тишина наступила в главном зале военной крепости Эль Пуэбло.

Было очень душно, в голове все снова заволокло неприятной ватой. Где-то в глубине сознания шумели страшные гигантские волны, обрушиваясь с неимоверной высоты на темные скалистые стены…

Кто бы мог подумать несколько недель назад на первом балу – столь ярком и веселом, беззаботное настроение которого не смогло омрачить даже нападение разбойников, – что совсем скоро солнечное и теплое поселение вместе с его народом окажется втянутым в мерзкие интриги, развернутые замыслами всего двоих людей. Как разнились эти два праздника. Какими другими все стали за это время. Как разросся огромный ком противостояний, затягивая в себя все больше невинных сторонних участников.

Стоять на одном месте становилось уже совсем невозможным, и если бы не удивительно твердая рука дона Диего, Изабелла уже вторично потревожила бы высокую аудиторию потерей сознания.

– Прости, мой дорогой, я была вынуждена открыть твою сердечную тайну, – прозвучал в этом омертвелом молчании игривый голос. – Впрочем, ты сам видишь, что могло бы случиться, если бы я ее не озвучила, – подмигнула Катрин. – Ах, мужчины всегда так теряются, когда дело касается их любовных переживаний, – развернулась она в сторону трех неподвижных фигур британских советников, – поэтому оставим сей разговор. Офицер и так несет слишком большие потери в этом бою на протяжении последних нескольких лет.

О, что за женщина! Словно тончайшая ядовитая игла, выпускаемая рукой в черной перчатке и со смертельной точностью поражающая цель, запечатленную в сосредоточенном взгляде зеленых глаз.

Вынужденная кривая улыбка Монте, выразившая согласие со словами его неприступной дамы сердца, стала, пожалуй, единственным движением в главном зале за последние несколько минут.

– Что ж, этот момент мы уяснили, – подвела черту Катрин. – А теперь очень коротко вернемся к происшествию с кулоном. Принцесса Изабелла действительно приходила в мой дом в сопровождении сеньора Зорро. – Снова легкий шум в застывших от напряжения рядах. – И у нее были на это совершенно определенные причины. Ваше Высочество, – с легкой усмешкой повернулась она к Фионе, – по счастью или, наоборот, к сожалению, я слышала, какими сведениями Вы оперировали, когда говорили относительно назначения моего дома. Вы могли бы это повторить? – Сеньора Родригес немного наклонила голову и остановила взгляд на онемевшей собеседнице. – Впрочем, я не могу обвинять Вас в отсутствии достоверных сведений, ведь для их получения Вам необходимо было лично заняться этим вопросом и потратить свое драгоценное время, которое Вы проводили в заботах и радении о благе наших государств, и поэтому были вынуждены пользоваться непроверенной информацией. В связи с этим считаю себя обязанной восполнить столь досадный пробел в Вашей осведомленности. – Она повернулась в сторону выхода и сделала знак стражникам. – Уже много лет моя гасиенда, – ее голос зазвучал громче, чтобы перебить гудеж открывания тяжелых дверей, – является лучшим швейным ателье во всей Калифорнии, поскольку я обладаю монополией на самые дорогие и изысканные ткани, привозимые на наш полуостров со всех концов света, – в этом месте она бросила совсем недвусмысленный взгляд на Зорро. – Львиная доля парадной и повседневной одежды высокопоставленных лиц наших поселений вышла именно из стен моего дома. Но самым главным и неоспоримым в своей конкурентоспособности направлением моего дела является… – она повела рукой в сторону выхода, увлекши за ней больше полусотни взглядов, – пошив свадебных платьев. Прошу вашего внимания, дамы и господа! Свадебное платье принцессы Изабеллы.

***

Подруги лежали в спальне на кровати Изабеллы и молча допивали полуночный чай. В голове все еще стоял шум удивленной толпы, радостные объятия Фионы и кривая улыбка Монте.

– Она невероятная, – оторвавшись на секунду от чашки, протянула Кери.

Катрин сегодня произвела фурор. Она объяснила все четко и без лишних слов, на голову разбив оппонентов и вознеся дом губернатора в своей неприкосновенности на недосягаемую высоту.

Этой ночью принцесса Изабелла приезжала в гасиенду Родригес на последнюю примерку свадебного платья, которое шилось уже на протяжении нескольких недель, так как сэр Ричард и дон Алехандро были совершенно уверены в благополучном исходе переговоров. В связи с тем, что грядущая помолвка должна была оставаться в тайне до момента оглашения подписания документов, принцессе пришлось ездить в дом Катрин по ночам, и сопровождать ее туда мог только Зорро. Костюм Дымки служил им дополнительной страховкой и был призван скрыть лицо принцессы в случае, если кто-то вдруг встретился бы им на пути.

К сожалению, моральное и физическое состояние девушки после всех выпавших на ее долю испытаний было очень тяжелым, а примерка, вследствие крайней щепетильности мастеров, чересчур долгой и утомительной, поэтому по завершении напряженной работы Катрин была вынуждена предложить высокой заказчице успокоительного настоя. Он возымел свое действие практически мгновенно, чем вынудил Зорро нести заснувшее сокровище Британской Короны на руках.

173
{"b":"943650","o":1}