Литмир - Электронная Библиотека

– Думаю, с минуты на минуту поедем домой, – предположила Кери, внимательно вглядываясь в лица губернатора и дона Ластиньо.

– Скорее бы.

– Сразу примешь горячую ванну, что-нибудь перекусишь и ляжешь спать.

– Хорошо.

Спорить с фрейлиной сейчас было бесполезно. К тому же Изабелла совершенно не возражала против такого ритуала. Наоборот, мысль о том, что она скоро окажется в кровати и сможет ненадолго обо всем забыть, придавала ей немалое количество сил.

Надо сказать, что сэр Генри Освальд подошел к дону Алехандро в первую же минуту после того, как Изабеллу подняли наверх, и попросил о том, чтобы принцесса в ближайшее время оставалась в главной гасиенде Эль Пуэбло и под защитой Зорро. Это решение советники приняли моментально и единогласно, и оно, несмотря на всю трагичность ночи, означало, что сегодня дом губернатора одержал немаловажную победу в череде битв неозвученной войны. Старший советник не поделился ни одним из своих соображений относительно случившегося, однако задумчивость, с которой он слушал допрос гостей, не могла остаться незамеченной.

– Сэр Генри не произнес ни слова, только ответил на вопросы дона Антонио, – шепнула Кери, укладывая волосы подруги невесть откуда взявшейся у нее расческой.

– Да.

– Может, он что-то подозревает?

– А ты бы смогла что-то подозревать на его месте?

– Вряд ли, – вздохнула Кери. – Я ведь ничего бы не знала. И все же он очень задумчив.

Девушки ненадолго замолчали и сосредоточились на изучении узоров волнующего жилета.

– Красивый, – протянула фрейлина, разглаживая рельефную вышивку. – Неужели здесь есть такие искусные мастера?

– Или его привезли.

– Откуда?

– Ну, из Мексики. Или из Южной Америки.

Подруги снова уставились на богатый рисунок.

– Что-то они расшумелись, – недовольно заметила фрейлина. – Может, что-то новое узнали?

– Сомнительно, – вздохнула Изабелла, не отрывая глаз от костюма. – Что они вдруг смогли узнать после того, как все уже рассказали все, что могли?

– Вдруг кого-то осенило.

– Да уж, и правда, шумно, – согласилась Изабелла, и подруги развернулись на единственной оставшейся после застолья скамейке в противоположную от гостей сторону.

– Далеко не все в Эль Пуэбло смогут позволить себе такие вещи, – хмыкнула Кери.

– Я не хочу сейчас об этом думать, – отмахнулась ее принцесса, в очередной раз вспомнив свое недавнее расследование и его последствия.

– Ладно, – сменила тему фрейлина. – Как твой бок?

– Да вроде уже не так болит.

– Надо будет приложить к нему травяной отвар.

– Он просто онемел. Сейчас уже лучше.

– Посмотрим. Что будешь на ужин? Может… Да что они так раскричались?

– Да уж, странно. Вообще-то я не очень хочу есть.

– Даже не думай, – взвилась Кери и поучительно вознесла расческу к небу, как вдруг сзади раздался голос ее трубадура, и Изабелла в тот же миг почувствовала, как ее быстро подхватили на руки.

– Убираемся отсюда! – как ненормальный, закричал Рикардо, перекидывая через одно плечо обездвиженную необъятным костюмом сестру, и хватая другой рукой Керолайн.

– Рикардо! Что происходит?! – взвизгнула фрейлина, волочась на его локте.

– Быстрее!!!

– Изабелла! Керолайн! Уходим! – бежал навстречу дон Ластиньо.

Изабелла почувствовала, что ей внезапно стало плохо. У нее закружилась голова, перед глазами замельтешили разноцветные круги вперемешку с серыми точками, а все происходящее стало слышаться словно сквозь плотное одеяло. Все движения казались замедленными и вместе с тем дерганными, и хотя Рикардо уже давно снял ее с плеча и взял на руки, все, что ее окружало, все равно виделось ей каким-то перевернутым.

Вокруг все бегали и что-то кричали. Стоял суматошный гул. Казалось, даже океан начал гудеть вместе с небольшой группой людей на побережье.

– Стойте! Туда нельзя! – все время прорезался поверх невообразимого шума чей-то голос. – Мы не успеем!

Его голос… Что происходит?

– Не садитесь в экипажи! Поверните обратно!

Почему он кричит? Почему все бегут?

Какое-то страшное слово окружило Изабеллу со всех сторон. Оно шептало и накрывало ее с головой своим звучанием. Она слышала его отовсюду, но не понимала значения.

– Зорро! Надо уходить! – послышался крик дона Алехандро.

– Мы не успеем! Разворачивайте всех обратно! – раздался его голос совсем рядом.

– Ты понимаешь, что говоришь?!

– Быстрее!

– Это верная смерть!

– …!

Изабелла ни слова не разобрала из того, что молодой человек крикнул в ответ, однако поняла, что это был такой отборный лексикон, после которого оспаривать что-либо было невозможно.

Она почувствовала, как попала в другие руки, и уже сверху услышала его крик.

– Оставьте экипажи! Быстрее! За мной!

Лошади бесновались и пытались вырваться из пут, некоторые уже давно сорвались с места и умчались в сторону поселения. Их ржание смешивалось с криком людей и жутким гулом со стороны обрывистого берега. Повсюду были разбросаны вещи, которые не успели собрать и отправить в крепость. Изабелла краем глаза успела ухватить бросившуюся вслед за ней и Зорро толпу и оказалась повернутой в сторону океана.

В горле все перехватило. Он был белый. Совсем белый. Куски страшной белой пены выстреливали по всей его длине куда-то вверх, словно фонтаны, а затем обрывались вниз, в бушующую черную пропасть. При этом стояла ненормальная духота. Ветра не было совершенно. Черная вода вздымалась сама по себе.

Изабелла почувствовала, как у нее онемели руки.

– Быстрее! – слышала она его надрывный крик.

Они стояли на небольшой площадке около отодвинутой каменной глыбы. Мимо них мелькали бледные лица в разноцветных одеждах.

– Мы не успеем! – раздался чей-то женский визг, и Изабелла почувствовала, как кто-то бросился Зорро на грудь, несмотря на то, что у него были заняты руки. – Она подходит! – оглушил ее тот же пронзительный высокий голос.

– Во второй зал! – донеслось сверху.

Кажется, впавшую в истерику сеньориту оторвали от молодого человека и втолкнули в пещеру.

– Дон Алехандро! Быстрее!

Изабелла в оцепенении смотрела на вставшую перед ней черную бурлящую стену. Она поднялась из ниоткуда. Словно ее зацепили за белые гребни и потянули наверх на несколько десятков метров. Она закрыла собой все: и небо, и полную луну, и многотысячные звезды.

Внезапно перед глазам стало темно, страшное видение куда-то исчезло. Они попали в него? Не успели уйти?

Внизу мелькнуло темно-серое полотно. Сзади закрылся каменный обелиск. Страшный нарастающий гул, словно стая диких раненых зверей, взвыл прямо в спину и вдруг все сотряслось. Со всех сторон раздались крики и звуки падения. Сверху посыпалась каменная крошка. Под ногами зашевелился пол. В следующее мгновение в первом гроте раздался бешеный грохот.

"Вырвало главную дверь", – безотчетно метнулось в сознании.

Океан встретил на своем пути первую преграду и разнес ее в клочья. Судя по оглушительному звуку, дверь выдернуло в первую же секунду и, откинув на противоположную стену, разбило на куски, и сразу же все первое помещение до отказа заполнилось бурлящей соленой водой.

Послышался знакомый механический шум: из второго помещения внезапно открылся еще один проход куда-то вглубь скалы.

– Быстрее, проходите! Сейчас может ударить еще раз! – раздался голос Зорро, отдаваясь громким эхом под невысокими темными сводами.

Толпа людей, до этого полулежавших-полустоявших у каменных стен, сорвалась со своих мест и бросилась в новый грот. Еще через секунду закрылся и этот проход, и сразу же вся пещера сотряслась под новым ударом. Вслед за этим за смежной стеной что-то заскрежетало. Стало казаться, что скалу сейчас разорвет на части изнутри. Кто-то в противоположном углу сорвал с себя крест и начал неистово молиться. К нему сразу присоединилось еще несколько человек. Их слова, забиваемые диким ревом природы, почти не были слышны, и все же это было единственным, что сейчас спасало обмирающую душу.

145
{"b":"943650","o":1}