Надеюсь, так и будет.
КАК бы сильно они оба ни хотели покончить с этим, Майклу и Дайне потребовалось некоторое время, чтобы собраться с духом и сказать сыну правду. Наконец, в среду вечером мы с Майклом поехали забирать Дилана от его мамы. Всю дорогу он молчал и не отрывал глаз от дороги, хотя время от времени поглядывал на меня. Его рука лежала на моей ноге, и я нежно сжал ее, стараясь подбодрить, насколько это было в моих силах.
Мне хотелось бы сказать что-нибудь, что успокоило бы его, но я был на месте Дилана. Мне было четыре года, когда мои родители развелись, шесть, когда мой отец женился во второй раз, и девять, когда это сделала моя мама. Мой мир срывался со своей оси каждый раз, когда мои родители усаживали меня рядом, чтобы объяснить какое-нибудь новое событие. Я изо всех сил пыталсяь представить, что бы я почувствовал, услышав, как мама говорит, что у нее есть девушка, а папа - что у него есть парень, и тихо пытался убедить себя, что не был бы так ошеломлена, шокирован и ошарашен, как мои родители, когда я сказал им, что у меня есть парень.
Майкл убрал руку с моего колена, чтобы держать руль обеими руками, съезжая с автострады.
- С тобой все в порядке? – спросил я.
Он сглотнул.
- Нервничаю.
- С тобой все будет в порядке, - сказал я. - Просто дыши. И не сбивай нас с дороги.
Он рассмеялся, что, по крайней мере, означало, что он дышит, и бросил на меня игривый взгляд.
Несколько минут спустя он свернул на подъездную дорожку к серому двухэтажному зданию у входа в тупик, похожему на мой. Заглушив двигатель, Майкл глубоко вздохнул.
- Ну что ж, - сказал он, - поехали.
Дайна встретила нас у двери.
- Привет. Готов?
- Думаю, да.
- Да. Я тоже. - Она улыбнулась, хотя это и было похоже на гримасу. - Кстати, Ли просил передать тебе, что желает удачи.
Майкл изобразил более искреннюю улыбку.
- Я должен буду поблагодарить его позже. Он ушел?
Она кивнула.
- Он ненадолго отвез ребенка к своей маме. В любом случае, заходи. Я схожу за Диланом.
Пока мы шли в гостиную, она поднялась наверх. Мы оба сели на диван и обменялись тревожными взглядами.
Наверху открылась дверь, и, когда до нас донеслись голоса, Майкл закрыл глаза и сделал еще один глубокий вдох.
- С тобой все будет в порядке, - повторил я, надеясь, что он не заметит, что я нервничаю до тошноты.
- Я знаю. - Его голос звучал так же уверенно, как и мой.
Дилан вошел в гостиную, и глаза у него и у его отца загорелись.
- Привет, папа!
- Привет, малыш. - Хотя я был уверен, что он все еще нервничает, Майкл просиял, когда Дилан обнял его.
Когда он отпустил отца, Дилан посмотрел на меня.
- Привет, Джейсон! - Затем он замолчал, нахмурив брови в точности так, как это часто делал его отец. - Подожди, что ты здесь делаешь?
- Дилан! - Мягко упрекнула его Дайна. - Так не разговаривают с гостями.
Его щеки покраснели, и он смущенно улыбнулся мне.
- Прости.
Я улыбнулся в ответ.
- Не беспокойся об этом.
- Дилан, - сказала его мать, - почему бы тебе не присесть? Мы хотим немного поговорить, прежде чем ты уйдешь с папой и Джейсоном.
Улыбка Дилана исчезла, а глаза расширились. Неуверенно поглядывая на нас, он сидел в кресле, подложив руки под колени и раскачивая ногами из стороны в сторону за кофейным столиком.
Дайна присела на подлокотник кресла Дилана и погладила его по волосам. Мы трое обменялись взглядами, каждый из нас молча подталкивал остальных растопить лед и начать разговор. Я был чертовски уверен, что не собирался этого делать. Чем дольше длилось молчание, тем больше Дилан нервничал, и тем больше мне приходилось бороться с собой, чтобы не съежиться. Неловкие разговоры, с детьми или без них, не были моим любимым занятием в этом мире.
Наконец, Дайна вздохнула и повернулась к сыну. Она открыла рот, чтобы заговорить, но он опередил ее.
- У меня неприятности?
- Нет, нет! - Сказали Майкл и Дайна в один голос.
Майкл подвинулся на краешек стула.
- Вовсе нет.
- У тебя нет проблем, - сказала Дайна. - Мы с папой... - Она замолчала, бросив взгляд на меня. - ...и Джейсон просто хотел поговорить с тобой о... некоторых вещах.
Дилан перестал болтать ногами. В его голосе слышалась паника, когда он спросил:
- Ли уходит?
- Нет, конечно, нет, - сказала Дайна. - Дело не во мне и Ли. Когда ты вернешься через две недели, он будет дома, как всегда.
Это немного успокоило парня, но его напряженные плечи по-прежнему были напряжены от страха.
Майкл прочистил горло.
- Ничего плохого не происходит. Мы просто хотим... рассказать тебе о нескольких вещах на случай, если у тебя возникнут какие-либо вопросы или ты чего-то не поймешь. Хорошо?
Дилан кивнул. На этот раз его ноги дернулись вперед, сначала одна, потом другая, расходуя ту неугомонную энергию, из-за которой семилетний ребенок, особенно нервный, не может усидеть на месте. Его пятки ритмично стучали по дивану, вторя моему беспокойному сердцебиению.
Майкл и Дайна снова обменялись взглядами. Она слегка кивнула, и он повернулся к Дилану.
- Ты ведь помнишь, как Ли и твоя мама познакомились, да? – спросил он. - Когда они впервые встретились и начали встречаться?
Дилан кивнул.
- Да, я помню.
- Ладно, что ж, Джейсон и я... - Майкл сделал паузу, вложив свою руку в мою. - Мы вроде как делаем то же самое.
Дилан перевел взгляд со своей мамы на отца, на меня и на наши с Майклом соединенные руки. Мы, взрослые, затаили дыхание, ожидая, что он что-нибудь скажет.
Нахмурив брови, он спросил:
- Так у тебя есть... - и слегка наклонил голову. - Парень?
Майкл медленно кивнул.
- Да. Есть.
- О. - Он немного помолчал. Я приготовился к шквалу вопросов. Как дети реагировали на все это? Рука Майкла дернулась в моей, и я ободряюще сжал ее.
Наконец, Дилан заговорил снова.
- Можно мне чашечку пудинга?
Мы все втроем расхохотались.
- Конечно, можно. - Дайна встала. - Я сейчас вернусь. - Проходя мимо Дилана, она взъерошила ему волосы.
Пока она была на кухне, Дилан повернулся ко мне.
- Так ты парень моего отца?
Я взглянул на Майкла, который быстро кивнул мне. Обращаясь к Дилану, я сказал:
- Да, я.
Дилан перевел взгляд с меня на своего отца и обратно.
Майкл прочистил горло.
- Итак, у тебя есть какие-нибудь… вопросы? Что-нибудь? По этому поводу?
Парень покачал головой. Мгновение спустя Дайна вернулась с чашкой шоколадного пудинга и ложкой. Майкл нахмурился, когда она протянула его Дилану, но ничего не сказал.
Дилан погрузил ложку в пудинг и снова принялся болтать ногами туда-сюда. Откусив пару кусочков, он спросил:
- Ребята, вы такие же, как мама и Ли?
- Что ты имеете в виду? - Спросил Майкл. - Типа, мы женаты?
- Наверное. - Дилан пожал плечами.
Майкл взглянул на меня. Затем он улыбнулся и накрыл мою руку своей другой рукой.
- Не совсем, но посмотрим, что получится.
- Хорошо. - Дилан посмотрел на меня и сказал как ни в чем не бывало: - Мой папа умный. Парни намного лучше, чем девушки.
- О, правда? – сказал я. - И почему это?
Парень сморщил нос.
- Потому что девчонки отвратительные.
Я не смог удержаться и фыркнул. Майкл тоже.
- Что? - Дайна усмехнулась. – Они не такие.
- Да, такие! - Дилан хихикнул.
- Твоя мама не такая уж и противная, - сказал я.
- Она не считается. Она мама.
- Логика семилетнего ребенка. - Дайна пожала плечами. - Полагаю, с этим не поспоришь, верно?
Я усмехнулся.
- Нет, я думаю, не поспоришь.
- Что ж, - сказала она с притворным негодованием, - однажды, Дилан, ты поймешь, что девушки вовсе не так отвратительны, как ты думаешь.
Дилан снова сморщил нос, а мы с его родителями рассмеялись. Никто из нас не произнес ни слова, пока он ел, в высшей степени равнодушный к заботам взрослого мира.