Литмир - Электронная Библиотека

Пожилой джентльмен, сидевший с ней рядом, наклонился ближе и спросил:

— Вы бывали здесь раньше?

— Нет, никогда, - ответила она.

— Откуда вы?

— Ох, оставь их в покое, Грегори, - бросила женщина, сидевшая справа от него, вероятно, его жена.

— Все нормально, - сказала Шарлотта. – Я из Нью-Йорка. Мой друг – из Колумбии. Мы учимся в эшвилльском колледже.

— Привет, - поздоровался Тони.

— Как тебя зовут, сынок?

— Тони.

— А знаешь ли ты, Тони, что это самый старый театр в стране? Ну, почти. Оригинальный сгорел в Великом Пожаре… Господи, позабыл дату. На его месте выстроили отель, который и превратился в нынешний театр, и в нем работал не кто иной, как Джуниус Брутус Бут. Он был отцом Джона Уилкса Бута. (2) Знаешь, кто такой Дж. У. Бут, а?

Шарлотта ответила:

— Мой школьный учитель истории убил бы меня, если бы я этого не выучила.

— Вся семейка была сумасшедшая. Сынок, конечно же, оказался самым чокнутым. Но и у его папочки винтиков в голове не хватало. Пытался убить своего импресарио вот в этом самом здании.

Впервые за много часов Шарлотта подумала о Люке и нахмурилась.

— О, я не желал расстраивать тебя, моя девочка. Это случилось невесть когда…

— Помолчи, Грегори, - шикнула его жена, пока огни гасли. – Начинается.

***

Переосмысленный Мелом Бруксом сюжет повествовал о молодом докторе Франкенштейне (чью фамилию актеры произносили как «Фронкенстин»), унаследовавшем дедушкин замок и пытавшемся повторить опыты деда и вернуть к жизни труп. Слуга-мямля Игорь («Ай-гор») и дебелая ассистентка Инга вызвали спазмы хохота у публики. Однако истинной звездой спектакля была сумасбродная невеста доктора, Элизабет, которую играла сестра Тони, Мария. Он оказалась не просто экзотически прекрасной, но и удивительно талантливой женщиной, и Шарлотта почти не сводила с нее глаз.

В последнем акте пьесы, когда жители городка охотились на воскресшего монстра, из-за кулис прозвучал вскрик. Шарлотта была так загипнотизирована происходящим, что едва его заметила. Второй вскрик, однако, заставил ее нахмуриться. Актеры, как раз дошедшие до середины музыкального номера, сфальшивили и стали оглядываться по сторонам.

А через мгновение Люк появился на сцене, размахивая пистолетом.

Шарлотта настолько удивилась, что подумала об ошибке. Но нет. Люк стоял прямо там. На сцене. Глядя на нее.

Она застыла в неверии и страхе, тошнотворная волна нереальности захлестнула ее целиком. Сама того не осознавая, Шарлотта повторяла «нет» - снова и снова.

Актеры, включая сестру Тони, полностью прекратили петь. Оркестр умолк. В зале послышались охи и ахи.

Люк нацелил пистолет на Игоря и произнес:

—Никому не двигаться, черт возьми, или я вышибу ему мозги!

В зале зашумели сильнее, кто-то захныкал, но никто не попытался убежать.

— Где ты, Шар? – крикнул Люк. - Я знаю, что ты здесь.

Шарлотта не могла пошевелиться.

Люк угрожающе шагнул к Игорю.

— У тебя осталось три секунды!

Шарлотта вскочила с места.

— Люк! – по-дурацки заорала она. Единственное, что смогла произнести.

Одной рукой прикрыв глаза от огней прожекторов, Люк нацелил на нее пистолет.

— Только поглядите на сладкую парочку, - сказал он. – До чего же великолепно вы смотритесь там, наверху.

Шарлотта осознала, что Тони также поднялся на ноги рядом с ней.

Люк продолжал:

— Скажи мне, придурок, стоит она того? Несколько перепихонов стоят твоей жизни?

Тони поднял руки.

— Люк…

— Снова-здорово, притворяешься, что мы знакомы. Так ничему и не научился, черт тебя подери?

Он выстрелил из пистолета.

***

Чары ошеломительной тишины, царившие в зале, развеялись. Все одновременно вскочили с мест и ринулись к дверям, толкаясь и крича. Это был мгновенный хаос.

Шарлотта попыталась поймать Тони, когда он оседал на пол. В итоге она рухнула на задницу, а его тело упало ей на колени.

Снизу доносилось стаккато других выстрелов, периодически прерывавшееся воплями ужаса. Она не знала, целился ли Люк в нее или бегущую толпу. Однако на данный момент Шарлотту защищала балконная стена.

— Тони? – спросила она. Она не могла обнаружить входное отверстие. – Тони? Ты меня слышишь?

Его лицо стало мертвенно-бледным.

— Не… чувствую… тела.

Это были три самых страшных слова, которые Шарлотта когда-либо слышала.

— С тобой все будет отлично, Тони. Держись. Все будет хорошо. – Глаза наполнились слезами, и она сменила позу так, чтобы Тони смог пристроить голову. Вот когда ее пальцы нащупали теплый и липкий клочок волос. Она потрогала его голову и ахнула.

Шарлотта нашла пулевое отверстие.

***

Полицейский Джеймс Брэди и его давний напарник Мерфи Петерсон пробивались сквозь толпу обезумевших людей, льющуюся из дверей «Театра Док-стрит». В фойе у кассы они остановились, чтобы помочь пожилому мужчине, тащившему на руках такую же пожилую даму.

— Она в порядке? – рявкнул Брэди.

— Нет! – выплюнул мужчина. – Какой-то подонок в панике вышиб ее из инвалидного кресла.

— Мерф, - велел Брэди, - помоги ему вытащить даму из…

— Я справлюсь, черт побери! – крикнул мужчина. – Идите и схватите этого чокнутого террорюгу на сцене! Проклятое «Исламское государство», видимо, собирается всех нас прикончить. (3)

Брэди и Петерсон вынули револьверы и друг за другом проскользнули через двойные двери в зрительный зал. Желудок Брэди перевернулся при виде открывшейся картины, и первой мыслью стало: бомба все-таки взорвалась. Повсюду лежали тела – в проходах, на скамьях, примерно дюжина. Мужчина средних лет распростерся на спине, вокруг него расплылась уже запекавшаяся кровь. У великолепного с виду азиата с седеющими волосами разнесло череп, в отверстии виднелся мозг.  Очаровательная молодая женщина в алом платье с открытым плечом вытянула перед собой нежную руку, будто цепляясь за невидимую ниточку жизни. Внезапно рука вздрогнула, один глаз открылся. Но смотрел он в никуда – бессмысленно, словно у забитого животного.

Борясь с тошнотой, Брэди сосредоточился на сцене, где, освещенный огнями рампы, словно звезда спектакля, стоял ответственный за бойню преступник. Он целился из пистолета в ложу бельэтажа и орал на скрывавшуюся там женщину, которая орала в ответ.

За все время службы в полиции Брэди ни разу не стрелял из служебного револьвера. Однако сейчас он расставил ноги пошире, взвел курок «двадцать восьмого» и нажал на спусковой крючок, отчаянно молясь, чтобы попасть в ублюдка. (4)

***

Пуля просвистела мимо головы Люка так близко, что он ощутил воздушную волну. Вторая попала в его левую ногу. Хрюкнув, он плюхнулся на живот.

Он приметил у входа парочку копов и несколько раз выстрелил. Коп справа упал. Затем затвор полуавтоматического пистолета закрылся с резким щелчком.

— Дьявол, - пробормотал Люк. Перекатившись со сцены, он упал за передним рядом скамей. Вытащил из кармана запасной магазин, найденный в подсобке того торговца, и заменил пустой, вдвинув запаску на место краем ладони. Передернул затвор, дослал очередной патрон и выглянул из-за кресел.

Коп исчез.

***

Пока внизу с двух сторон гремели выстрели, Шарлотта в изумлении смотрела, как Тони с усилием поднимается на ноги.

— Ты можешь двигаться! – воскликнула она, боясь его паралича.

Тони, бледный и трясущийся, взял ее за руку.

— Уходим, пока он отвлекся.

Низко пригнувшись, убирая с пути кресла, они заковыляли к выходу с бельэтажа

***

— Ты еще там, ас? – позвал Люк.

— Бросай оружие, подонок! – заорал коп, очевидно, укрывшийся за последним рядом скамей. – Через две минуты здесь будет толпа полицейских!

14
{"b":"942639","o":1}