Литмир - Электронная Библиотека

— Добро пожаловать в командный центр, — сказал Вайят. — Название говорит само за себя.

Так и было. Я была впечатлена тем, что они сделали меньше чем за месяц, и это всего лишь одна комната.

Появились Кайл с Астрид на буксире. Она внимательно оценивающе осмотрела каждого из нас — меня, Кисмет и Майло. Повернувшись к Вайяту, она спросила:

— Где мистер Бэйлор?

— Пошел за Лией, — ответил он. — Они будут примерно через час.

Она нахмурилась. Я сомневалась, что она довольна решением назначить Адриана Бэйлора представителем от людей в тройке лидеров, но это компромисс, который обеспечил лояльность остальных кураторов и охотников. Кисмет не хотела быть лидером, и несколько человек во главе с Шарпом возражали против назначения Вайята главным, учитывая его недавнее поведение. Сначала Вайят казался раздраженным, но быстро успокоился. Бэйлор — хороший лидер, и он знал, что лучше не пытаться контролировать Вайята.

— Строительные материалы, которые вы просили, скоро прибудут, — сообщила Астрид.

— Для лабиринта? — спросил Вайят с искоркой волнения в голосе.

— Да.

— Лабиринт? — переспросила Кисмет.

Он повернулся к ней и улыбнулся.

— Помнишь, как ты помогала нам проектировать полосу препятствий, которую мы использовали в Учебном лагере? Ты поделилась с нами всеми этими идеями из своей армейской подготовки.

— И что?

— Мы собираемся сделать то же самое в старом здании в западной части торгового центра. — Я давно не слышала такого восторга в его голосе. — Вообще-то, я надеялся, что ты взглянешь на планы и внесешь свой вклад.

Кисмет приподняла брови.

— Конечно, хорошо.

Он шагнул к компьютеру, что стоял на соседнем столе и помахал ей рукой. Поколебавшись, она пошла к нему, оглянувшись на нас через плечо, не ожидая, что он имел в виду прямо сейчас. Астрид ушла. Я посмотрела на Майло, который выглядел таким же неуверенным, как и я. И что теперь?

Мы одни из первых людей, попавших внутрь Сторожевой башни — я не в восторге от названия, но оно подходило. И я не горела желанием бродить по ней в одиночку. Пока что.

Позади меня мелькнула тень, и я обернулась. Маркус встал рядом, небрежно засунув руки в карманы своих хорошо сидящих джинсов. Его черные волосы, обычно собранные сзади в хвост, сейчас были распущены и свисали намного ниже плеч. Он улыбнулся, переводя блестящие глаза с меня на Майло, прежде чем остановиться на нем.

— Вас двоих не заинтересует экскурсия с гидом? — спросил он

— Да, наверное, — ответил Майло. Он был еще более напряжен, чем я.

— Конечно, — поправила я.

У Маркуса и Астрид есть история с Тибальтом, включение которого в это маленькое подразделение было частью условий соглашения Кисмет, и мне безумно любопытно узнать об этом. Тибальт однажды сказал мне, что выбрал свое имя из-за ассоциации с Шекспиром. Принц кошек. Знание того, что Маркус и Астрид — из клана Фелия, является захватывающим ключом к жизни охотника, с которым я подружилась, несмотря на нашу жестокую историю.

В главном коридоре мимо нас прошел квартет одетых в черное вампиров, практически марширующих в ногу, которые направлялись к восточному концу торгового центра. Один из них коротко кивнул Маркусу, остальные нас полностью проигнорировали.

— Это было немного неловко, — пробормотал Майло.

— Так будет продолжаться еще некоторое время, — ответил Маркус. — Наши три народа не являются естественными союзниками.

— Хорошее замечание.

— У нас пока мало чего есть, — сказал он, указывая пальцем на окружение. — Два магазина используются как спортзал, а также комната для тренировок. У нас уже установлено большое количество оборудования, и мы ожидаем большего. Со временем универмаг переделают в полосу препятствий, но пока он просто строится.

— Раздельный спортзал? — спросила я.

Он с шумом выдохнул.

— Нет, им могут пользоваться все.

— Потрясающе.

— Святилище тоже находится в этом направлении, как вы, вероятно, знаете, мисс Стоун.

— Господи, пожалуйста, зови меня Эви или Стоун. Не мисс. — От этого я чувствовала себя школьной учительницей.

— Вампиры постоянно охраняют Святилище. Не то чтобы я подозревал, что у вас были какие-то причины заходить туда, но тем не менее я вас информирую.

— Я это ценю.

— Сейчас большая часть активности происходит в Ист-Энде. — Он провел нас в том направлении. У первого входа на противоположной стороне Командного центра была причудливая клавиатура рядом с тяжелой усиленной дверью. — Это хранилище оружия. Лишь у горстки людей есть код от замка, хотя думаю, что в какой-то момент вы оба его получите.

Приятно получить его вотум доверия.

Пока мы идем, я заметила, что некоторые витрины магазинов заклеены обоями. Некоторые открыты и находятся на разных стадиях строительства. Маркус не говорил, для чего они в конечном итоге будут использоваться, а я не спрашивала. Хреновый из него гид. Мы приблизились к концу коридора, где он повернул на девяносто градусов вправо. Прямо передо нами открылся ресторанный дворик, и даже отсюда я видела ряды столиков и кабинок, аккуратно расставленных и чистых, и полдюжины сидящих за ними людей.

— Это комната отдыха, — сообщил Маркус, указывая налево. — Сейчас это две комнаты, в одной из которых есть телевизор для игр, а в другой — для фильмов. Мы работаем над библиотекой для тех, кто предпочитает более спокойные методы расслабления.

— Круто, — протянул Майло, заглядывая внутрь.

— Здесь, справа, находятся жилища вампиров.

Я приподняла бровь при этих словах.

— Прежде чем ты спросишь, они попросили отдельное помещение, — объяснил Маркус. — Вампирам требуется очень мало сна по сравнению с двумя нашими народами, и они предпочитают гораздо более прохладный климат, когда отдыхают.

— Звучит разумно, — кивнула я.

Квартал вампиров, похоже, занимал два магазина, один вход выходил в наш коридор, другой — в восточном крыле. Маркус зашагал в ту сторону. Остальные магазины с обеих сторон были опечатаны, и по одному входу с каждой стороны коридора. Он указал на сторону, примыкающую к ресторанному дворику.

— Комнаты для всех остальных, — сказал он. — Они разделены стенами, в которых в настоящее время установлены по два комплекта двухъярусных кроватей в каждом, а занавески служат дверными проемами. Уединения здесь немного. Это очень похоже на общежитие.

Майло поймал мой взгляд, и мы, вероятно, думали об одном и том же — Учебный лагерь. Обстановка для стажеров там была очень похожа на эту: жить друг на друге, зная, что тебе, вероятно, придется убить своего соседа по комнате, чтобы закончить школу живым. Это также очень напоминало колонию для несовершеннолетних, и от этого у меня все внутри сжалось.

— Мы работаем над созданием более приватных помещений для тех из нас, у кого более высокие звания, но на данный момент это не является приоритетом, — продолжил Маркус. — Однако здесь все еще довольно много пустых комнат, так что выберите одну и можете наслаждаться ею, пока она есть.

Душевые и туалеты там, через холл. — Он кивнул в сторону витрины магазина с другой стороны, на этот раз тщательно прикрытой, чтобы создать уединение. — На данный момент это был самый крупный проект, связанный с установкой всей этой сантехники и заливкой герметичного цемента. Но не волнуйтесь, это не групповой душ.

Я испытала облегчение от этой новости.

— Слава богу за это.

Маркус ухмыльнулся.

— Не могу представить, что тебе есть, чего стыдиться.

— Нечего, просто не хватает пальца и слишком много видимых ребер, — невозмутимо ответила я. Мой аппетит вернулся, но даже на моей высокобелковой и углеводно-насыщенной диете вес возвращается не так быстро, как хотелось бы. Прошло всего пять дней с моего возвращения в город, но я все еще чувствовала себя чертовски слабой и ненавидела это.

Универмаг, закрывающий этот конец крыла, был перекрыт, дверь запечатана.

— Что там? — спросил Майло.

28
{"b":"942534","o":1}