Литмир - Электронная Библиотека

— Я созвал вас в качестве свидетелей передачи моих земель и титула. Я решил назвать своего наследника, — объявил Дунван. — Мои земли, таны и все прочие ресурсы Нового Скалланда после моей смерти будут переданы...

Он сделал паузу, и глаза-бусинки уставились на каждого из нас сквозь толстые морщины жира.

— ...моему старшему сыну, Маллену. — Он закончил фразу взмахом руки.

Мое сердце подпрыгнуло. Остальные таны тоже выглядели немного растерянными, но поспешили поздравить названного молодого наследника. Я посмотрела на Маддена. Выражение его лица напоминало твердую скалу холма Дунсинан — непоколебимое и неизменное. Я никогда не видела его в таком состоянии — разве что перед битвой.

— Вы устроите нам праздник в Инверессе через три дня? — Дунван обратился к Маддену.

— Конечно, мой король, — ответил Мадден, и выражение его лица превратилось в улыбку, которая не коснулась его глаз. — Позвольте мне отправиться вперед, чтобы сообщить о вашем приезде. Миледи должна подготовиться.

Мадден вышел из тронного зала с мечом в руке и смертью в глазах. Я взглянула на потолок, где все еще оставался Фланин, и сделала движение в сторону дверей. Он кивнул и исчез, не проронив ни звука под одобрительные возгласы танов, короля Дунвана и краснеющего Маллена. Да, названный принц Нового Скалланда действительно краснел.

Как невоспитанная леди.

* * *

Когда через три дня мы прибыли в Инвересс, леди Мадден оказала нам такой приятный и вежливый прием, что нас с Россом чуть не стошнило. Леди Мадден была одета в практичный наряд, состоящий из прозрачного топа, черного кожаного пальто и выцветших, красных брюк, которые свободно болтались на ее сексапильной фигуре.

Мадден казался угрюмым почти весь вечер, и они с леди рано покинули банкетный стол. В тот момент я не придала этому значения. За ужином Фланин сидел рядом со мной, нехотя демонстрируя свои манеры поведения за столом. Даже Росс похвалил меня за поведение моего мальчика, а его леди Лена предложила купить его у меня. Я была очень горда.

После трапезы несколько из нас устроили спарринг во дворе Инвересс. Мадден невозмутимо наблюдал за происходящим, держа в руке фарфоровую чашку со сколами. Мой мальчик сражался с Россом, и его не раз бросали в грязь на арене, но его крепкая, жилистая фигура постоянно поднималась, пока он не научился всему, что мог, из боевых искусств. Мэдден впервые с интересом наблюдал за моим мальчиком. Он никогда не обращал на него внимания, даже когда его госпожа не родила ему детей.

Когда Фланин пошел пожимать руку Россу, я заметила в тени у лестницы, ведущей в гостевые комнаты, леди Мадден. Ее глаза были полны похоти. Я много раз слышала о том, как она за одну ночь посещала десятки комнат танов, прислуг и даже солдат. Ее глаза нашли дорогу ко мне, и я ответила ей взглядом женщины защищающей свое. Несколько мгновений мы стояли так, глаза в глаза, между нами была дворовая арена. Она не отворачивалась, пока Фланин не бросился ко мне, чтобы сердечно похлопать по спине и подмигнуть. И тут ее взгляд обратился к нему.

Не в силах больше терпеть, я сказал своему мальчику, что мы идем спать. Он запротестовал, но я не хотела, чтобы он бегал по улицам с этой сумасшедшей леди рядом. У нас с Фланином была хорошая комната в Инвересс, и ночь должна была быть спокойной, несмотря на леди Мадден. Но не тут-то было.

* * *

— Мама? Бэнан!

Я сбросила с себя непрочную простыню и повернула голову к тлеющим углям камина. Нет, это был не огонь. Мой мальчик стоял у окна, полностью одетый и вооруженный своим кинжалом.

— Подойди к окну, — нервно сказал он.

Я схватила меч со своего спального ложа и встала рядом с ним у треснувшего окна. Он откинул ткань, не пропускавшую холодный ночной воздух из большой трещины, и прильнул головой к зазубренному стеклу.

— Я слышал крик, — пробормотал он. Его волосы торчали во все стороны, такие грязные, что казалось, будто у него густые каштановые локоны, как у меня.

— Найден и Лен приехали вчера вечером с прогулки и спросили у Маддена, можно ли им увидеть короля. Найден только что поднялся в комнату короля. А потом... были крики.

Я бросила взгляд во двор, где Мадден и Лен негромко переговаривались. Дверь всего в пяти комнатах от нашей распахнулась, и пронзительный крик разорвал сумрачную дымку рассвета.

— Убийство и измена! — крикнул Найден и стал спускаться по лестнице.

Мадден и Лен немного посовещались с ним, а затем выскочили на лестничную площадку и направились в комнаты Дунвана.

— Звоните в тревожный звонок! — крикнул Лен, выбегая из комнаты.

Найдэн подбежал к большому гонгу, стоящему рядом с воротами, и поднял молоток. Один удар сотряс воздух, и те, кто еще не проснулся, зашевелились. Проснувшиеся распахивали двери и пристегивали оружие.

— Оставайся здесь, дитя, — сказала я Фланину и открыла дверь.

— Мама?!

— Оставайся здесь! — крикнула я и захлопнула двери.

Далее последовал полнейший хаос. Я никогда не слышала такого вопля и беспорядка, разве что на поле боя. Росс и Аннила были готовы перерезать горло Найдена. Лен настаивал на том, что он и Мадден невиновны. Леди Мадден выглядела так, словно вот-вот упадет в обморок, даже до того, как Мадден, спотыкаясь, спустился по ступеням и закричал, что сопровождающие короля Дунвана пьянее жителей Нового Эннланда, все в крови короля и с кинжалами в руках. Он рассказал, что убил их в гневе.

Найден поднял крик тревоги по поводу смерти сопровождающих и заявил, что им не позволили присутствовать на надлежащем суде. Лен сказал, что духи умерших должны быть упокоены, иначе они будут бродить по ночам и мстить.

— Духов не существует, — в привычной манере утверждала леди Мадден.

От криков у меня заложило уши, и я быстро устала от бесконечных тирад. Леди Мадден становилась тем бледнее, чем больше Мадден говорил. Наконец она упала в обморок.

— Помогите госпоже! — воскликнул Найден и бросился к ней. Лен и Мадден последовали за ним, ластясь к ней, как будто она действительно была такой хрупкой, какой казалась.

Мы с Россом обменялись взглядами.

Маллен и Донал, сыновья Дунвана, стояли в стороне от остальных, на лицах братьев было написано потрясение. Они ничем не могли помочь. Однако Росс и Аннила стояли твердо, и мы втроем, как один, шагнули вперед.

— Да, присмотрите за этой леди, — сказала я с презрением в голосе. — А когда мы избавим нашу хрупкую, нежную Леди от вида крови, мы встретимся вместе, чтобы обсудить, что случилось с нашим королем.

Я снова взглянула на леди Мадден. Она внимательно наблюдала за мной из-под густых, тяжелых ресниц.

— Страх и леди мешают нам рассуждать. Я готова отбросить и то, и другое, чтобы найти предателя, убившего нашего короля.

— Я тоже, — сказал Найден.

— И мы, — вторили ему Росс и Аннила.

Остальные подняли одобрительный рев, и, по словам Маддена, мы отправились в зал, чтобы обсудить предательство. Все, кроме Маллена и Донала.

К полудню сыновья Дунвана бесследно исчезли. Найден сказал, что они, должно быть, сговорились убить отца. Я не согласилась. Они могли бы сделать это сотни раз, зачем им ждать такого неудобного случая? Мы все сходились во мнении, что слуги либо были наняты кем-то из высших кругов, или действовали по собственной воли. Пока мы обсуждали это, мысли кружились в моей голове быстрее, чем я успевала их ухватить. Одно было зловеще ясно: я должна увезти сына как можно дальше от Инвересса. Предсказание ведьм сбывалось. И теперь мой сын был в опасности.

Когда той ночью мы даровали Маддену титул короля Нового Скалланда, не имея выбора из-за его огромных земельных владений и потери принца Маллена, я снова подумала о ведьмах.

Когда Мадден опустился на колени, чтобы принять корону, мой бывший спутник, мой бывший партнер по битве и, можно сказать, мой бывший друг поднял на меня взгляд с затуманенной печалью в глазах, и я поняла, что он тоже думает о ведьмах. Его леди наблюдала за происходящим из коридора, поскольку леди не допускались на такие встречи, и я поняла, что она знает о пророчестве ведьм. Я взглянула на нее. Ее глаза были полны огня, жадности и сильного, почти эротического удовольствия, когда она смотрела не на Маддена, не на меня, не на кого-либо из танов, а на корону: побитый кусок серебра с драгоценными вкраплениями золота и стекла, сверкавший в свете ламп и свечей.

3
{"b":"941801","o":1}