Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Тогда я послал своих людей. Приказал доставить тебя в Остар, но ни в коем случае не причинять вреда. Заодно я не хотел, чтобы ты встретилась с Имгором – подозревал, что он попытается использовать мою дочь в собственных целях. К тому же тебе было слишком опасно оставаться в Центине. Если бы Ийседор прознал…

Он говорил и говорил – о том, что хотел успеть первым и чтобы я ни в коем случае не попала в руки его братьев. Боялся, что они задурят мне голову или начнут использовать против него – чтобы заставить Рореда выбрать чью-либо сторону и поделиться с ним своим богатством.

– Похищение, признаюсь, было не самой хорошей идеей. Вначале я собирался тайно встретиться с тобой в Хасторе и обо всем рассказать, но из-за натянутых отношений между Остаром и Хастором у меня возникли определенные разногласия с королем Сигвердом. Прибыть в Меерс в открытую я не мог, а тайком опасался, поэтому капитан Сандор доставил тебя ко мне. Но если по дороге тебе причинили боль или неприятности, я сделаю все, чтобы загладить свою вину.

Замолчал. Смотрел на меня, и мне казалось, что взгляд его черных глаз пронизывал меня насквозь.

Молчание затягивалось, и я поняла, что настал черед моего рассказа.

Но я пока еще не была готова к откровенности. Чувствовала: пусть Роред рассказал о многом, он не был открыт со мной до конца.

Его явно что-то тревожило. И его, и Ханию, но они не собирались говорить об этом здесь и сейчас.

Быть может, сперва хотели присмотреться ко мне получше? Узнать, кто такая Аньез Райс, то есть урожденная Гервальд, на самом деле?

Ну что же, откровенность за откровенность – я вкратце поведала им о жизни в Калинках и дороге в столицу, скрыв свою роль в побеге Имгора. Рассказала, как поступила в Академию Изиля, причем сразу же на пятый курс. Затем о том, как наша четверка прошла отбор и попала в Хастор, где мы выиграли первый тур магических состязаний.

А дальше я отправилась на поиски дорогого мне человека, которого любила, и считала, что он любил меня. Все же ошиблась – пусть я была ему дорога, но больше всего на свете Джей Виллар любил артефакт «Сердце Центина».

Это был болезненный для меня удар, но я его пережила и смирилась с произошедшим.

Заодно я надеялась, что своевременное появление Сандора и его людей помогло Джею сбежать из Орлиного Гнезда…

Впрочем, ни нашим деканом, ни поисками и самим фактом существования артефакта Роред не заинтересовался. Похоже, не верил в то, что возможно объединение двух ипостасей, разделенных триста лет назад, а заодно что с артефактом подобной силы можно снять проклятие с Гервальдов.

Куда больше Рореда заинтересовала моя помолвка с Эрвальдом, организованная его братом Имгором. Потому что, по его словам, хасторская династия не собиралась от меня отказываться.

Я смутно помнила морской бой – второй, произошедший уже после того, как на нас напали драконы под предводительством Райара Кеттера.

В то время меня мучала жестокая лихорадка, но из памяти всплыли корабли с флагами Хастора, абордаж и тонущая «Путеводная Звезда». Но хасторцам пришлось убираться не солоно хлебавши, потому что на подмогу капитану Сандору подоспели военные галеры Рореда.

Только вот принц не собирался от меня отказываться.

– Эрвальд Хасторский прибудет в Фису через два дня, – произнес Роред. – Сигверду удалось заключить временное перемирие с султаном, и принц приплывает с визитом вежливости. Заодно он собирается обсудить со мной важные дела. Уверен, они будут касаться тебя, Аньез!

Уже во второй раз за время разговора я приложила руки к вспыхнувшим щекам.

– Не думаю, что это хорошая идея – обсуждать с Эрвальдом мои дела, – сказала я Рореду. – Эту помолвку заключили за моей спиной и против моей воли.

– Я ни в коем случае не буду заставлять тебя выходить замуж за Эрвальда Хасторского, – любезным голосом сообщил мне Роред. – В этом случае я предоставлю тебе свободу выбора, Аньез!

«Только в этом?» – хотела спросить у него. Но не спросила, потому что, постоянно кланяясь и в полусогнутой позе, к нашему столу приблизился слуга.

Оказалось, только что прибыл посланник султана. Он привез письмо, которое лежало на подносе. Но дело спешное, и ответ требовался незамедлительно.

Я увидела, как изменился в лице Роред. Протянул руку, вцепился в запечатанный свиток, затем его раскрыл. Тотчас же вспыхнули сломанные им магические печати – и вспыхнули недобрым светом.

Прочитав письмо, Роред в очередной раз изменился в лице, но быстро взял себя в руки.

– Что такое, любовь моя? – встревоженно спросила Хания.

На это ее муж ответил, что завтра в Фису прибывает важный гость, который остановится во дворце, так что ему стоит подготовиться к визиту. Поднялся на ноги, пожелав нам приятного аппетита, а мне хорошенько отдохнуть и выспаться, но не забывать об уроках остарского, которые давал мне Кассим.

После чего вышел из комнаты.

– И что это за важный гость? – спросила я у Хании.

Она не ответила, покачала головой. Но я видела, каким бледным стало ее лицо.

Кем бы ни был этот человек, он внушал страх Хании Гервальд, жене влиятельнейшего шейха Остара.

Без Рореда наш разговор не клеился. Хания выглядела встревоженной и погруженной в собственные думы, и ни мои вопросы, ни принесенный восхитительный десерт из этого состояния ее так и не вывели.

Мне тоже хотелось побыть одной – осмыслить все, что прозвучало в этой роскошной, с распахнутыми окнами с видом на сад комнате. Поэтому, попрощавшись и поблагодарив за чудесный обед, я сказала, что больше не голодна и возвращаюсь к себе.

За дверьми меня поджидал Кассим, исполнявший роль моего телохранителя, хотя мне казалось, что это лишнее.

Во дворце Рореда, претендовавшего на роль моего отца, было слишком много вооруженных людей, так что вряд ли мне могла угрожать опасность. И магов – здесь их тоже было предостаточно.

Да и я сама, без блокировавшего браслета на запястье, для кого угодно представляла опасность.

К тому же дворец был обнесен мощными стенами, по которым расхаживали часовые, несшие круглосуточную службу, а саму резиденцию накрывали сильнейшие защитные заклинания.

Похоже, Роред Гервальд серьезно опасался за свою жизнь и богатство – поэтому жил в охраняемом дворце, а важных гостей принимал в кабинете, где не было возможности воспользоваться магией.

Я уже знала об этом месте и даже сейчас, шагая по открытой галерее в восточное крыло, чувствовала, как изгибаются, обходя кабинет Рореда стороной, магические потоки.

– Кстати, Кассим, что за гость прибывает завтра к шейху Рохару? – как бы невзначай спросила у великана, использовав привычное для Остара имя Рореда Гервальда.

Но Кассим этого не знал. Зато у него имелись для меня другие новости.

– Корабли хасторцев видели в дельте Хиври. Я слышал, что с ними заодно и несколько драккаров из Хъедвига. Они прибудут в Фису самое позднее послезавтра к обеду.

– Значит, с Эрвальдом еще и викинги, – удивилась я, почему-то вспомнив о Рейне Бергссоне. Тот порядком позабавил меня в Меерсе, сообщив, что я стану его женой. Надо же быть таким самоуверенным! – Интересно, что они позабыли в Остаре?

Хотя мне казалось, что Рореда тревожил вовсе не совместный визит хасторцев и викингов.

– Этот человек султана, которого завтра ждут во дворце, – добавила я. – Мне кажется, Рохар и Хания его опасаются.

Кассим был не в курсе, но пообещал выяснить. Зато в спряжениях неправильных глаголов он разбирался отлично, чем и занял меня до полного изнеможения – с небольшим перерывом на принесенный ужин.

После чего ушел, оставив меня разбитой на голову остарской грамматикой.

Но мне все-таки хватило сил добраться до ванн, где меня ждало вечернее купание.

Эта часть дня мне понравилась больше всего, особенно массаж с ароматными маслами. Но когда на меня напали служанки с щипчиками, сказав, что мне стоит избавиться от маленьких волосков на ногах, руках и… не только на ногах и руках, то я взмолилась о пощаде.

3
{"b":"940680","o":1}