получится наладить хотя бы одну из батарей, чтобы он заработал.
- Со мной все будет в порядке, ребята. Не беспокойтесь за меня. – Карпентер
повернулся к Горацио. – По меньшей мере вы можете оставить мне ружье.
- Мне запрещено передавать оружие посторонним лицам.
- Я и не думал, что вы сделаете это.
Дети были уже в дверях небоскреба. – Прощайте, ребята – я никогда вас не
забуду!
Дидри сделала отчаянную попытку вырваться из рук солдат. Еще немного – и
это бы ей удалось. Карпентер видел ее лицо, на котором было написано
страдание. – Я люблю вас, мистер Карпентер! – успела она прокричать перед
тем, как скрылась вместе со Скипом внутри корабля. – Я буду любить вас
всю жизнь!
Он обнаружил, что в глазах у него все расплылось, и еще он понял, что
совершил ужасную ошибку. Дети принадлежали Марсу не больше, чем
принадлежал Марсу он сам.
Двумя молниеносными движениями левой руки Горацио вырвал сережки из
ушей Карпентера; затем сказал что-то непонятное своим солдатам. Они
подняли свои ружья и соорудили из них нечто вроде навеса; он
промаршировал под ним, затем солдаты последовали за ним в двух ровных
колоннах, и десант погрузился на корабль.
Парадный подъезд захлопнулся. Небоскреб дрогнул, затем поднялся в
воздух. Его посадочные стойки задвинулись обратно в корпус; он некоторое
время парил над Землей в утренних лучах, огромный и гротескный, с двумя
одинокими детишками, заключенными внутри него. Траву на равнине под
действием могучего антигравитацинного реактора прибило к земле, потом
корабль устремился в небо и превратился в быстро исчезающую дневную
звезду.
Карпентер долго смотрел в то место, где была звезда. Он видел лица двоих
детей. Но это были не те лица, которые он знал раньше. Время прыгнуло
вперед, дети выросли; их лица были твердыми и бесчувственными, и вся
любовь, которая когда-то жила в их глазах, которая протянулась к нему и
коснулась его сердца, исчезла.
Он опустил глаза на равнину. “Я люблю вас, мистер Карпентер! Я буду
любить вас всю жизнь!”
* * *
Ему придется взять последнюю оставшуюся банку куриного супа и пересечь
равнину, и пусть ему встретятся тероподы, большие или маленькие. Ему
было все равно, доберется он до фотонного поля или нет. А затем земля
вздрогнула под его ногами, и он увидел, что один, самый большой из них, уже на подходе. Старый добрый Тираннозавр рекс. Бежать было слишком
поздно. И кроме того, куда он должен был бежать? – Давай сюда, дружище, не стесняйся! Я жду не дождусь вас всех!
Глава 15
“ИНТЕРЕСНО, ТОТ ЛИ ЭТО тираннозавр, которого Сэм повергнул наземь
сегодня рано утром?” – подумал Карпентер в то время, когда огромный
теропод приближался к нему. Он выглядел как один из них, но передвигался
как-то странно.
Вместо того чтобы переваливаться с боку на бок, он покачивался вверх-вниз.
Казалось бы, земля должна была гудеть под огромным весом, когда
трехпалые лапы динозавра ступали на нее, - тумб! тумб! – однако вместо
этого движение животного сопровождалось скрежещущим звуком.
Во время движения ящер рычал, но его рычание тоже было необычным. Оно
было низким, мягким и совсем не пугало.
Тираннозавр подошел достаточно близко, и теперь Карпентер мог хорошо
рассмотреть его атрофированные передние ноги с похожими на когти
пальцами. Его пасть была приоткрыта и также давала возможность
полюбоваться отличными зубами. Гигантская голова, венчавшая шею
толщиной со ствол дерева, должна была ужаснуть его, но не ужасала. Он был
совсем один в Эридане. Если бы он смог вернуться в Землю будущего, он
был бы одинок и там. Так почему же какая-то башка, похожая на драконью, должна напугать его?
Он опустил глаза и с презрением посмотрел на задние лапы чудовища, похожие на колонны. Голова приближающегося динозавра была на уровне
колен животного.
Тираннозавр остановился в нескольких ярдах от Карпентера и посмотрел на
него сверху своими водянистыми, снабженными тяжелыми веками глазами.
Укусит ли он его пару раз или проделает какой-нибудь трюк?
Пока он смотрел на чудовищную голову, челюсти продолжали раскрываться
все шире; верхняя челюсть поднялась почти на девяносто градусов.
Карпентер не поверил своим глазам - над нижним рядом шестидюймовых
зубов появилась еще одна голова, на этот раз отнюдь не чудовищная, и на
него посмотрело знакомое лицо.
- Мисс Сэндз! – выдохнул он и чуть не опрокинулся на спину.
Придя в себя и чудесным образом исцелившись от безразличия к жизни
после того, как угроза смерти миновала, он подошел к тираннотанку и стал
любовно поглаживать его по ноге, но рука прошла сквозь камуфлирующее
поле, и он почувствовал, что гладит стальную гусеницу. – Эдит, милочка, это
ты!
- Вы целы, мистер Карпентер? – крикнула сверху мисс Сэндз.
- Вполне, - ответил Карпентер.
Рядом с ее головкой показалась еще одна – знакомая каштановая голова
Питера Филдса, ее ассистента, который был принят на работу по ее
рекомендации месяц спустя после того, как на работу устроилась она. –
Здорово, что с вами все в порядке! – сказал Питер. – Пойду разверну Эдит.
Он подогнал тираннотанк кормовой частью к Сэму, после чего сбросил на
землю буксировочный трос и спустил из нижней губы Эдит нейлоновый
трап. Затем он и мисс Сэндз спустились и принялись прицеплять трос к
проушинам, расположенным на корме Эдит и под мордой Сэма. Карпентер
помогал им. – А откуда вы узнали, ребята, что мне пришлось туго? Ведь я
ничего не посылал.
- Сердце подсказало, - ответил Питер Филдс и повернулся к мисс Сэндз. –
Ну, полагаю, у нас все, Сэнди.
- Что ж, тогда поехали, - откликнулась мисс Сэндз. Она взглянула на
Карпентера и быстро отвела глаза. – Если вы уже покончили со своим
заданием, мистер Карпентер.
Казалось, ее лицо было каким-то другим, но от этого оно было не менее
красивым. Пожалуй, оно было еще прекрасней. Он опустил глаза на ее
коричневую полевую блузу. – Покончил, мисс Сэндз. И вы не поверите, как
все обернулось.
- Ну, не знаю. Бывает, самые невероятные вещи на поверку оказываются
самыми правдоподобными. Я приготовлю вам что-нибудь поесть, мистер
Карпентер.
Она легко поднялась по лестнице. Она была одета в кюлоты, вполне
подходившие к ее блузе и коричневым полевым ботинкам. Питер Филдс был
одет примерно также, только вместо кюлот у него были брюки, а вместо
блузы – рубашка. Карпентер последовал за мисс Сэндз, а Питер – за ним.
Водительская кабина была в голове тираннотанка, и Питер уселся за
штурвал. Мисс Сэндз спустилась по лестнице внутри шеи Эдит в каюту. –