сыром. – Потрясающее какао, крошка, - сказал Карпентер, потягивая из своей
чашки.
К его изумлению, по ее щеке скатилась слеза.
* * *
Карпентер представил, как дети поднимаются на борт корабля; Хаксли
поднимается вслед за ними. Он увидел, как шлюз закрывается и корабль
стартует.
Пятьдесят миллионов миль…
* * *
На часах Сэма было шесть тридцать.
Дидри и Скип сидели с отсутствующими взглядами на пассажирских местах
в кабине Сэма.
Не было сомнений, что они думали о дворце и о всех тех королевских
привилегиях, которые вскоре заново обретут.
Карпентер, вскарабкавшийся вслед за ними внутрь Сэма и пробравшийся в
каюту за стаканом воды, покинул трицератанк через другую дверь.
Зефир на прутике был слишком жалкой заменой королевскому скипетру.
* * *
Он подошел к заросшему виноградом входу и посмотрел сквозь лозы на
позднемеловой день. Каменистые склоны, спускающиеся прямо от скал, поросли виргинскими дубами, которые отбрасывали на землю длинные тени; среди их ветвей мелькали зубастые птицы. Струтиомим, оперевшись на свой
хвост, объедал листья на нижних ветвях одного из дубов; вечернее небо было
темно-синим. Свежий воздух, очищенный дождевой влагой, едва ли не
искрился. Справа вдали он мог различить горы; это были молодые горы, которые появились на земной поверхности совсем недавно. Он услышал
вдали полу-рев – полу-крик теропода. Равнина была скрыта под зеленью
виргинских дубов. Он нарисовал ее в своем воображении, с ее лаврами, сассафрасами и карликовыми магнолиями в цвету. Прекрасный Эридан.
* * *
Они были его детьми, а не Хаксли. Может, они и были принцессой и
принцем Большого Марса, но нашел их он, и они были его детьми. И если с
ними что-нибудь случится, он умрет.
* * *
Было почти семь часов. Хаксли спустился по известковый лестнице на пол
нефа. Карпентер подошел и встал рядом с Сэмом, Дидри и Скип выбрались
из двери Сэма и встали рядом с ним. Хаксли шел к ним, и его деревянная
обувь издавала глухое кланк-кланк-кланк-кланк. Он поклонился Дидри и
Скипу. – Я полагаю, настало время отправляться в путь, Ваши Высочества.
Мой корабль ждет вашего приказа.
- Я тут подумал, - произнес Карпентер. Он повернулся к Дидри и Скипу. – Я
знаю, как вы сильно хотите вернуться домой, я знаю, как вы должны
соскучиться по дворцу и как вы скучаете по родителям, хотя вы мне никогда
об этом не говорили. Я знаю, что вы должны чувствовать. Он повернулся к
Хаксли. – Я понимаю, что они, возможно, будут ненавидеть меня, но я знаю
о вас слишком мало, чтобы доверить вам ребят. Он снова глянул на детей. –
Простите, но я не могу отпустить вас.
Карпентер очень удивился, когда дети бросились обнимать его, а Дидри
подпрыгнула и поцеловала в щеку.
Глава 11
КАРПЕНТЕР ОБНАРУЖИЛ, ЧТО подсохшие ветки из лежанок вполне
годятся в качестве дров. Он отобрал ветки поменьше, и Скип, догадавшись о
его намерении, начал разводить маленький костер.
- Крошка, загляни в шкаф в каюте Сэма, есть ли там еще один пакет зефира.
- Вот он! Вот он!
Крошечный огонек весело запрыгал с ветки на ветку, и маленькая кучка
хвороста, сооруженная Скипом, загорелась. Скип уже заострил прутик
овощным ножом, взятым из шкафа Сэма. Дидри заостряла таким же ножом
другой прутик. - Давайте дождемся, пока костер прогорит, - сказал
Карпентер.
- Вам не кажется, что Хаксли слетел с катушек, мистер Карпентер? – спросил
Скип.
- Вполне возможно.
- Он точно выглядел спятившим, когда уходил. Я думаю, ему никогда не
приходило в голову, что вы не захотите избавиться от нас.
Дидри заострила второй прутик и вручила его Карпентеру. – Я пойду
приготовлю какао.
- Немного погодя, – сказал Карпентер, - мы проведем небольшое собрание.
Так как костер был небольшим, огоньки пламени быстро угасли. Дидри
вынесла какао и три чашки, а затем она, Скип и Карпентер расселись у
костра. Вскоре воздух в кафедральном соборе мелового периода наполнился
ароматом жареного зефира.
Пакета им хватило ненадолго.
Карпентер хотел вспомнить слова какой-нибудь песни из тех, которые он
обычно всегда знал, но у него ничего не вышло. Детишки спели одну из
своих песенок. Ее мелодия была нежной и трогательной и навеяла ему мысли
о зеленых холмах и реках, похожих на каналы, которые он видел на фреске в
доме похитителей, но ее слова были о рыбаке, который зацепился ногой о
свою сеть и потерял всю рыбу. Тем не менее, это была прелестная песенка; Карпентер пожалел, что у них не было времени спеть еще, но нужно было
кое-что сделать.
- Я полагаю, - произнес Карпентер, заканчивая свой какао, - что вы оба
знаете, о чем будет наше собрание.
Дидри и Скип кивнули.
- Хотя я не мог отпустить вас с Хаксли, кое-что, из-за чего он так старался, действительно имеет значение. Вы оба принадлежите Марсу.
Последовало еще два торжественных кивка.
- Так или иначе, но мне придется пробраться на борт корабля похитителей и
отправить радиограмму Космическому Флоту. Я помню, Скип, ты говорил, что они могут добраться сюда немногим меньше, чем за пять дней.
- Дидри может точно рассчитать, сколько времени им потребуется, мистер
Карпентер.
- Пока не надо. Сейчас самое важное – придумать, как пробраться на борт
корабля. Нужно будет сделать это, когда он останется без охраны. Если мы
будем прыгать в разные точки прошлого в пределах диапазона возможностей
Сэма, мы можем поймать момент, когда кто-нибудь, кто будет охранять
корабль, оставит на время свой пост. Тогда я смог бы пробраться на борт. Но
вероятность того, что нам не повезет, довольно высока, и -
- Но, мистер Карпентер, - прервала его Дидри, - даже если вы сможете
пробраться на борт незамеченным, вы не сможете узнать, как использовать
радиопередатчик.
- Вы можете рассказать мне об этом, ребята.
- Я думаю, мы должны пойти с вами.
- Весь трюк состоит в том, чтобы отправить вас обратно на Марс, а не
вернуть снова в руки похитителей.
- Но что хорошего будет для нас, если в их руки попадете вы, мистер
Карпентер? – спросил Скип.
- Я не попаду.
- Мне кажется, - продолжила Дидри, - что с тех пор, как вы спасли нас от