Короткая боль в шее, и темнота приняла меня в свои объятия.
* * *
Мир вокруг был расплывчатым и мрачным. Я почувствовала, что руки и ноги были связаны, а во рту ощущался неприятный вкус кляпа, из-за которого даже дышать было тяжело.
Я покрутила головой, пытаясь понять, где нахожусь. Какой-то незнакомый шатер, освещенный тусклым светом фонарей. Все вокруг выглядело чужим и холодным.
— Очнулась, наконец. — Сердце забилось сильнее, когда до меня донесся голос Вей Луна, а потом я разглядела и его самого. Он расслабленно сидел на стуле, закинув ногу на ногу, и крутил в руках короткий кинжал. У его ног стоял на коленях связанный Линдзю.
— Сяо Ань, ты знаешь, что очень разочаровала меня? — спросил Вей Лун низким и угрожающим тоном. Мрачное и суровое лицо выглядело безжалостным.
Я дернулась, но веревки были слишком тугими.
«…Если мне хотя бы покажется, что ты пытаешься убежать или предать меня, разбираться или выносить предупреждение не стану — убью на месте…» — как наяву прозвучали слова, который Вей Лун сказал Сяо Ань.
Неужели он исполнит свою угрозу?
В этот момент вошел Гоушен и почтительно склонил голову перед генералом.
— Хозяин, — начал он. — Я проверил информацию. Кроме нее этот отброс никому ничего не рассказывал про вас.
— Замечательно, — мрачно кивнул генерал Вей и снова повернулся ко мне. — Мой слуга слышал ваш разговор с этим ничтожеством, — он пнул Линдзю, повалив того на бок. — От первого до последнего слова. Ты искала компромат на меня? — голос Луна был полон презрения. — Думала, сможешь потом шантажировать? Или тебя целенаправленно отправили ко мне собирать сведения?
Мои глаза расширились от страха. Я пыталась что-то сказать, но кляп мешал, и не получалось толком издать и звука.
Вей Лун медленно встал и приблизился. Каждый его шаг был словно шаг хищника перед прыжком. Он наклонился ближе, дыхание коснулось моего лица.
— Я ведь уже говорил, — прошипел он, — что не потерплю предательства и обмана. Знаешь, что я делаю с теми, кто пытается меня обмануть?
Он подал знак Гоушену. Демон схватил несчастного Линдзю за шкирку и подтащил к Вей Луну.
Мгновение — и мой бывший страж всадил в ногу парня нож. Кровь брызнула во все стороны. Линдзю закричал от боли, но из-за кляпа этот крик вышел приглушенным, оттого еще более надрывным.
Не выдержав, я зажмурилась, но Вей Лун схватил меня за шею:
— Смотри на меня, — приказал он, тряхнув так, что голова могла отвалиться.
Глава 10.4
Заставить себя открыть глаза было физически сложно и получилось не с первого раза. А когда я их все-таки открыла, то реальность смазалась из-за хлынувших слез.
Вей Лун ухмыльнулся, достал нож, а затем еще раз всадил его в ногу скулящего парня. И, глядя прямо мне в глаза, повернул лезвие, наслаждаясь мучениями жертвы.
— Если ты думаешь, что можешь играть со мной, ты жестоко ошибаешься, — почти ласково проговорил Вей Лун, а затем поднял окровавленную руку и стер с моей щеки слезы, размазывая вместо них по лицу чужую кровь.
Меня затрясло, а тело скрутили рвотные спазмы. В глазах заплясали черные точки. Окружающее окончательно перестало казаться реальным.
— Смотри на меня, Лю Ифей. Не смей закрывать глаза, — с жаром говорит Вей Лун на экране, прижимая императрицу к стене.
Он только что на ее глазах убил слугу, с помощью которого императрица пыталась шпионить за новоявленным императором.
— Я боюсь тебя, Вей Лун. Не трогай меня! — девушка дрожит от страха, пытается оттолкнуть своего — на этот момент — мужа, но с таким же успехом можно попытаться оттолкнуть гору.
— Боишься? Не слишком ли поздно меня бояться, Ваше Величество? — он впивается в ее губы страстным поцелуем, но Ифей кусает его. Вей Лун на миг отстраняется и, улыбаясь, вытираем кончиками пальцев выступившую кровь.
— Я не твоя игрушка! — восклицает Ифей.
— Но ты же почему-то считаешь, что можешь играть со мной. Так почему бы и мне не сделать тебя своей куклой? — ласково говорит он, а затем испачканными пальцами проводит по щеке Ифей, словно метя ее своей кровью…»
— Убери кляп, — ворвался в мои мысли приказ.
Гоушен осторожно вынул кляп из моего рта. Я наконец смогла судорожно глотнуть воздуха.
Когда я услышала рассказ Линдзю, больше всего на свете хотела увидеть Вей Луна, быть может, признаться ему, что я — это я.
Но сейчас человек… Нет, не человек! Демон передо мной не вызывал никакого другого желания, кроме как сбежать как можно дальше. Что бы я ни делала, как бы ни меняла обстоятельства, будущее этого мира оставалось предначертанным. Пусть даже у действующих лиц менялись мотивы — события оставались теми же.
— Итак, Сяо Ань, хочешь мне что-нибудь рассказать? — безэмоционально спросил генерал.
Надо было сказать, что я усвоила урок, что больше не буду пытаться узнать про прошлое Вей Луна или что-нибудь вроде этого. Но вместо этого сделала жалкую попытку хоть немного оправдаться и образумить его.
— Когда вы оставляли меня одну на рынке, этот человек увидел вас и испугался. Он сказал, что вы за ним охотитесь. Но все, что я видела и знала о вас до этого… Вы не такой! Вы бы не стали обижать невиновного. Вы хороший. Заботитесь о своих людях. Поэтому я решила сама узнать, в чем дело, почему этот тип спрятался от вас. И я оказалась права — этот человек подлил снотворное, и из-за него вам пришлось убить двоих людей, потому что они забрали девушку, которая была вместе с вами. Видимо, она была дорога вам. Он поступил мерзко. А значит, вы в своем праве с ним разделаться. Но… — Я зажмурилась, и повторила фразу, которую сказала ему, когда-то давно в качестве тоста. Если он ее вспомнит, может, хотя бы не убьет меня в память о Лю Луань. Если та, конечно, все еще дорога ему. — Иногда нужно давать шанс другим… И себе. Мне кажется, если вы сейчас убьете его… и меня… той девушке… это не понравится…
Но он не вспомнил, мои слова не сработали, а напротив, разозлили сильнее. Глаза Вей Луна стали красными, и он прошипел, еле сдерживая демоническую силу:
— В таком случае нам повезло, что той девушки сейчас здесь нет, не правда ли? — он поднял Линдзю за шкирку, словно тот был пушинкой, и швырнул к выходу. — Гоушен, выведи его за лагерь и вздерни на ближайшем суку. — Без единой эмоции приказал генерал. — А ты, Сяо Ань, еще раз разочаруешь меня — умрешь. Я раздроблю твой изначальный дух, не останется даже надежды на перерождение.
— Простите, хозяин, — с трудом вытолкнула из себя. — Я совершила ошибку.
— Сиди здесь и думай о том, чтобы больше ошибок не допускать.
Вей Лун криво усмехнулся и вышел из шатра, оставляя меня в одиночестве. Смотря ему вслед, я снова и снова вспоминала тот день, когда страж, снедаемый чувством вины, стоял на коленях перед покоями принцессы, а она захлопнула перед ним дверь.
«Нам повезло, что той девушки сейчас здесь нет, не правда ли?»
* * *
За пределами лагеря ночь казалась еще темнее. Луна едва пробивалась сквозь тучи, создавая зловещие тени. Линдзю, связанный и напуганный, молчал, лишь изредка осмеливаясь взглянуть на суровое лицо генерала.
Вей Лун, не обращая внимания на его дрожь, достал короткий кинжал и вскинул руку. Пленник сжался, предчувствуя удар, но генерал только разрезал веревки и грубо отбросил их в сторону.
— Убирайся, — произнес Вей Лун. — Не смей больше попадаться мне на глаза. Если я увижу тебя хоть раз, даже мельком, не пожалею ни секунды и закончу то, что начал.
Глава 10.5
Линдзю, не сразу осознав, что его отпускают, через миг все-таки попытался вскочить, но из-за ран на ноге тут же заскулил и шлепнулся обратно на землю.
Его взгляд метался между генералом, лагерем и собственной ногой, словно парень пытался понять: действительно ли ему дают шанс на побег или просто издеваются?