— Отличная идея, — улыбнулась Магда. — Нана может сходить с вами, чтобы вы не потерялись. Луиза тут недолго, и вы можете заблудиться на наших улочках.
— Хорошо.
Всем чудесного воскресного дня!!
Спешу сообщить вам, что в процессе написания история будет бесплатной🩷Но долго висеть после завершения в свободном доступе она не будет. Это значит, что когда я допишу и выложу последнюю главу, пару часов историю можно будет прочитать бесплатно, а потом на нее появится цена.
Глава 24
Кто ты?
Мы, отпросившись у Зурина и сказав, что пойдем искать хорошего кукольных дел мастера, вышли на улицу. В этот раз одежда на мне была моя собственная. Но для того чтобы по ней в случае чего не могли меня узнать, я сверху повязала серый платок, а на голову надела шапку с меховой оторочкой из лисы, которая прикрывала большую часть лица.
– На прогулку? — спросил Мартин, встретив меня и Луизу у выхода.
— Олли подчинит мою куклу, — радостно проговорила малышка, улыбаясь и светясь от радости.
— Ммм, здорово, — парень смерил меня непонятным взглядом и вышел на улицу.
После вчерашнего я старалась не думать о том, что произошло между мной и Мартином на улице и крыше. Но стоило подумать об этом, как щеки тут же краснели, а сердце начинало бешено биться. Поэтому ни за ужином, ни за завтраком я старалась на него не смотреть. И сейчас смогла спокойно вздохнуть, только когда он ушел.
Мы же, дождавшись с Луизой Нану, тоже отправились в город.
Сначала мы заглянули в обувные лавки. Но никто из мастеров не взялся за то, чтобы сделать мне коньки, сказав, что это глупость и блажь.
А после я и девочки отправились искать лавочки с игрушками. Первой была та, где продавали фарфоровые куколки и свистульки. Но, посмотрев на куклу, мастер тут же отказался, сказав, что работа тонкая и вряд ли у него получится вернуть кукле изначальный вид. А если и выйдет, то нет никакой гарантии, что кукла снова не сломается в месте разлома.
Потом мы зашли в другую лавку, но и там мастерица, глядя на куклу, тут же отказалась браться за работу. А видя в глазах Луизы слезы, подарила ей и Нане по маленькой плетеной из бересты и ниток куколке.
И только в третьей лавке мастер, хмурый мужчина, напоминающий чем-то не то ворона, не то грифа, все же, взяв тройную плату за работу, взял куклу, но предупредил, что у него может ничего не получится.
Отдавать тройную плату за работу, которая может быть и не сделана, мне совсем не хотелось, но видя радостный взгляд Луизы, после того как она уже не верила в то, что кто-то возьмется за работу, я не смогла отказать.
После этого мы с девочками, оставив куклу и договорившись, что вернемся за ней завтра, пошли к дому и по дороге встретили Мартина и Маррио.
— Маррио, отведи Луизу и Нану домой, — сказал Мартин, глядя на девочек. — А мне надо показать Олли «не нашу» часть города, чтобы она знала, куда ей не стоит ходить.
Я кивнула, попрощавшись с девочками, и мы с Мартином пошли по улице, свернув в неприметный проулок.
Неожиданно он остановился и прижал меня к стене, нависая надо мной:
— Кто ты? И не ври, что ты Олли.
— Что?
Я замерла, не зная, что делать и как мне быть.
— С чего ты взял, — я постаралась оттолкнуть парня.
Но ничего не вышло – Мартин нависал надо мной как скала.
— Ты не Олли. Так кто ты?
— Я – Олли.
— Даже потеряв память, она не стала бы заводить себе белку и не потратила бы деньги на починку игрушки для Луизы. У тебя не ее взгляд, не ее привычки. И даже если бы она потеряла память, то ни за что не стала меня целовать. И Олли никогда бы не понравилась мне, в отличие от тебя.
Он склонился чуть ниже и поцеловал меня.
Глава 25
Тупик
Поцелуй, еще один сказочный поцелуй, выбивающий землю из-под ног…
Мартин сказал, что я ему нравлюсь!
Ноги подкосились, и в животе запорхали те самые бабочки. Я ему нравлюсь!
На минуту я обо всем забыла. Но поцелуй прервался, и я вернулась в реальность.
«Ты не Олли. Так кто ты?» — звучал в голове голос Мартина. А мысли закружились со скоростью света. Обман — это всегда плохо, но что мне делать? Сказать ему о том, что я не Олли. А где гарантии, что он тут же не отдаст меня жандармам? Или что не отправит в сумасшедший дом? И поверит ли Мартин мне, даже если я скажу ему правду?
— Кто ты? — он открыто смотрел на меня не торопя. — Я не желаю тебе зла. Если бы хотел, то давно сказал Зурину и другим о своих подозрениях. Но я уверен, что ты не она. Ты живешь с нами всем в одном доме, делишь кров и еду. И я должен знать, что от тебя не стоит ждать беды.
Вот в этом я не могла сказать Мартину, что это не так.
— Я…
— Я сохраню твою тайну, обещаю. Если это не грозит всем остальным.
— Я Олли. Просто я потеряла память. Вот и кажусь тебе другой.
— Хорошо. Ну так что, пойдем смотреть город?
— Не знаю.
После вопросов Мартина я чувствовала себя не в своей тарелке. Мне не хотелось его обманывать. Но и решиться сказать правду, я тоже не могла.
— Пошли. Тем более что сегодня в «Жареном Индюке» будут танцы.
— Я не уверена, что умею танцевать.
— Я помогу, не переживай. Пошли.
И, не дожидаясь от меня согласия, Мартин потянул меня за собой.
— Хорошо. Только мне надо сходить в комнату.
После той истории с крышей и падением, когда орех мне помог, я решила носить их с собой на всякий случай.
— Пошли, — я вышла на улицу первой и обернулась, взглядом приглашая Мартина пойти следом.
Мы обошли несколько улиц, а после зашли в тот самый «Жареный Индюк». Это был достаточно чистый и уютный трактир. Пахло пряностями и тушеным мясом, в углу сидели музыканты, которые играли незамысловатую мелодию, а девушки-трактирщицы разносили еду на подносах.
Мы с Мартином прошли к столу у стены и сели, наблюдая за людьми. Мартин заказал для меня запеканку и пирог с яблоками, а сам взял пироги с мясом. В итоге почти все его пироги съела я.
— У тебя чудесный аппетит, — смеялся он, глядя, как я, доедая последний пирожок с его тарелки.
— Просто все очень непривычно, вот я и ем, чтобы побороть волнение, — улыбнулась я, вытирая губы.
— Если ты обещаешь и впредь так хорошо есть, то я готов ходить с тобой в «Жареного Индюка» постоянно..
В этот момент в трактир кто-то вошел. Я не видела их, потому что сидела к двери спиной. А вот взгляд Мартина стал хмурым. Настолько, что я обернулась и столкнулась взглядом с Ламором!
— Они разве могут быть тут? — внутри все похолодело.
Потому что я помнила, что территория была поделена между Зурином и Тавросом. А сейчас выходило, что люди последнего совершенно спокойно пришли на «нашу» территорию.
— Не могут, — ответил Мартин, и голос его был серьезным.
А между тем уже знакомая мне компания окинула взглядом таверну и, увидев меня, Ламор довольно ухмыльнулся. А после все пятеро двинулись к нам.
— А вот и ты мелкая воровка, — Ламор встал над нашим столом и прожигал меня злым взглядом.
— Валите отсюда. Это наша территория, — холодно произнес Мартин, вставая из-за стола.
— Уйдем. Как только твоя девчонка вернет нам то, что украла.
— Я ничего не брала.
— Сумка. Верни ее.
— Отвалите и уходите отсюда, — Мартин сжал кулаки, явно готовый дать отпор шайке Ламора.
Вот только их было больше.
— Тогда пеняйте на себя, — кривая улыбка искривила лицо Ламора, и он потянул свою пятерню ко мне.
Я взвизгнула и попыталась отскочить от него подальше, при этом не забыв схватить со стола кружку и плеснуть в лицо парня водой.
— Дрянь! — взревел он, вытираясь, и бросился на меня.
Но кулак Мартина точно попал ему в лицо, разбивая нос.
— Чего стоите! — крикнул он, зажимая нос. — Держите их обоих.
— В окно, — скомандовал Мартин, таща меня за руку, и ненадолго остановился, переворачивая лавку на пути бегущих за нами ребят Тавроса. — Бегом!