Литмир - Электронная Библиотека

Последний звонок в тот день был маме. Мне жутко не хотелось ей лгать, но именно так я и поступила. Я сообщила ей, будто мы с Рэем поняли, что влюблены друг в друга (она заверещала от восторга) и я проведу несколько дней у него дома, поскольку без него не могу (мама заверещала опять). Если я вдруг понадоблюсь ей, пусть оставит сообщение на моем автоответчике. Я обязательно перезвоню. (Она воскликнула, как рада, что обе ее девочки наконец-то обрели счастье.) Ага, щас.

Я побросала кое-какие шмотки в чемодан, слопала мороженый йогурт и отправилась в койку. Едва моя голова коснулась подушки, как зазвонил телефон. Я решила дать поработать автоответчику, поставленному на полную громкость, так что я слышала голос Рэя. Он говорил, что хочет все объяснить.

«Что тут объяснять?» – подумала я и вырвала телефонный шнур из розетки. У него было назначено свидание с Холли именно тогда, когда он лапал меня. Мужчины!

Народу на этот рейс было навалом, но свободные места все же остались, как я заметила, сев в самолет. Я совершенно выдохлась и намеревалась подремать, но полет занял всего сорок пять минут. Не успела я оглянуться, как мы взлетели, сели, и вот я уже на месте.

Я стояла у выхода из международного аэропорта Нассо, собираясь взять такси, когда увидела приближающееся ко мне знакомое лицо.

– Прояви ты больше благоразумия, мы сидели бы в самолете рядом, – сказал красный и тяжело дышавший Рэй. – Не говоря уж о том, что оплатили бы пополам лимузин до аэропорта.

– Что ты тут делаешь? – Я изобразила гнев, втайне жутко довольная, что Рэй последовал за мной в другую страну. Очень эффектный жест. Особенно грело душу, что темные круги у Рэя под глазами были побольше моих.

– Я выяснил, каким рейсом ты летишь, и собрал вещички. Сказал же, что полечу с тобой!

Он поцеловал меня.

– Прекрати! – Рэй поцеловал меня снова. – Ты слышал меня! – Я пыталась говорить грозно.

Он поцеловал меня в третий раз. Я подбоченилась, раздраженная и развеселившаяся. – Если ты не в курсе, существует такая вещь, как политкорректность. Иными словами, если женщина говорит «нет» – это значит «нет».

– Отлично. Скажи «нет», и я следующим же рейсом вернусь домой.

– Нет.

– «Нет» в смысле «не возвращайся следующим рейсом домой» или «нет» в смысле «не целуй меня»?

– Отвянь! Делаешь из меня стерву, тогда как в игры играешь у нас ты. Сперва ты мистер Платоник, друг-приятель, парень, боящийся открыть душу, помнишь? Затем сообщаешь мне, что я для тебя куда больше, чем друг, и обрушиваешься на меня, как изголодавшийся по сексу заключенный. А в тот момент, когда я на это покупаюсь, выясняется, что тебя у дверей поджидает другая женщина. Отправляйся назад и играй в свои игры с Холли, а я займусь спасением сестры.

Я направилась прочь, но Рэй схватил меня за ремешок сумки и остановил:

– Не так быстро. Ты сама заставила меня думать, что не хочешь никаких тесных отношений. Ты все время толковала лишь о Гиршоне и о том, какой он двуличный мерзавец. Я решил, что после этого печального опыта ты не хочешь затевать другой роман, и не настаивал. Но когда ты рассказала о своем намерении лететь сюда, я не мог отпустить тебя одну. Я с самого начала знал: ты для меня особенная, но даже не догадывался насколько, пока не понял, что могу тебя потерять. Именно в этот момент все между нами и изменилось, стало просто замечательно. И осталась одна проблема – я забыл отменить ужин с Холли. Это что, преступление?

– Нет, не преступление, хотя Холли и впрямь выглядит недокормышем, так что сытный ужин ей не помешал бы. Ты ее, кстати, покормил?

– Да, покормил. И за ужином объяснил все насчет тебя. Насчет нас с тобой.

– А что же именно насчет нас?

– Что мы – пара.

– Прошу тебя!

– Я серьезно, Дебора. Я хочу, чтобы наши отношения перешли на следующий уровень. Кажется, я тебя люблю.

– Но ты не уверен?

– Я не это хотел сказать. Я просто… Господи, как же с тобой трудно!

– Конечно. Я все это проходила. И я уже отнюдь не та невинная овечка, какой была прежде.

– А я не большой злой волк.

– Нет? Не так давно я размышляла, не ты ли укокошил Джеффри. И Джоан.

Рэй выпустил мою сумку.

– Что ты сказала?

– Был период, когда я размышляла, не твоих ли рук это дело. Убийства.

Его лицо изменилось. Оно выражало злость и недоверие.

– Если ты и впрямь так думала обо мне, то ты и сама та еще штучка!

Рэй в бешенстве зашагал прочь. Теперь уже я схватила ремешок его сумки и заставила вернуться.

– Погоди! – Я очень жалела, что не откусила себе язык. – Постарайся взглянуть на это с моей точки зрения. Я приезжаю в Стюарт, где не знаю никого, кроме мамы. И вдруг с бухты-барахты ты чуть ли не каждый день появляешься в моих дверях, заявляя, что ты мой друг, приглашаешь во всякие места, оказываешь всяческую помощь…

– А это что, из области невозможного? Чтобы мужчина вел себя как человек?

– Нет, но ты ненавидел Джеффри.

– В ту ночь, когда убили Гиршона, я ужинал с племянницей Гилби!

– Да, но я не знала, где тебя носило до того, как ты подцепил Лорел.

– Уиллоу.

– Ага. Но не только это. Откуда мне было знать, действительно ли ты ездил в Дайтона-Бич в тот уик-энд, когда убили Джоан.

– Потому что я сказал тебе это! – Рэй уже орал.

На нас стали оборачиваться.

– Значит, ты признаешь, что не доверяла мне?

– Нет, я признаю, что растерялась. Не успела я приехать в город, как мамин кардиолог, казавшийся исключительно порядочным человеком, обманул мою сестру и меня. Потом его застрелили, а мы с ней стояли возле трупа, где нас и застукала полиция. Чтобы снять с нас подозрения, я начала шарить по окрестностям, надеясь выяснить, кто говорит правду, а кто лжет. Но это оказалось совсем непросто: все болтали о своих прошлых супружествах или неудачных романах, но на самом деле все это был пустой треп. Их болтовня вовсе не говорила мне о том, кто они на самом деле. Главное, что большинство жителей Флориды приехали из других мест, и здесь им ничего не стоит придумать себе биографию. Так как, по-твоему, могла я им доверять или нет?

– Но я-то вовсе не из других мест и сказал тебе, кто я! Показал тебе это! Да как ты вообще могла усомниться в том, что я с ума схожу по тебе! Я… – Рэй осекся. Он был оскорблен в лучших чувствах. Мне захотелось перерезать себе вены.

– Рэй, ясно, что я ошибалась, не доверяя тебе. Ужасно ошибалась. Но это было прежде. Не сейчас.

– Ага, а теперь ты не доверяешь мне, потому что я назначил свидание Холли.

– На ту самую ночь, когда тебе так не терпелось залезть ко мне в трусы!

Рэй раздраженно всплеснул руками.

– И ты все еще злишься из-за этого?

– Отчасти.

Он взглянул на часы.

– Ты предпочитаешь стоять здесь и выяснять отношения или хочешь отправиться в Лифорд-Ки спасать сестру?

– Спасать сестру.

– Хорошо. Тогда двинулись.

– Ладно.

Теперь мне хотелось, чтобы Рэй поцеловал меня. Доказав тем самым, что между нами снова все в порядке, но он не сделал этого. Конечно, я и сама могла поцеловать его, если бы все еще не злилась из-за Холли.

– Я собиралась спросить у шофера, где здесь можно остановиться, – сказала я. – Большие отели скорее всего забиты, но, возможно, ему известны маленькие гостиницы или гостевые дома, где есть свободные места. Как только устроимся, разработаем стратегию проникновения в Лифорд-Ки.

– Я здесь, чтобы служить тебе, – сухо ответил Рэй. – Веди.

Мы поймали такси и сели в него.

– Куда вас доставить? – осведомился молодой водитель с мелодичным багамским акцентом.

– Мы надеялись на вашу помощь, – отозвался Рэй. – Не знаете ли каких-нибудь маленьких гостиниц или гостевых домов, где мы могли бы остановиться на пару дней? Что-нибудь чистенькое, не очень дорогое, неподалеку от Лифорд-Ки?

– Лифорд находится в западной части острова, – сообщил шофер. – Примерно в пятнадцати минутах езды отсюда. Я знаю одно местечко, где вы сможете остановиться, причем совсем рядом с клубом.

55
{"b":"93927","o":1}