- Мы пришли с миром, мы не хотим войны. У меня есть даже две причины, чтобы ты не убил меня, - спокойным голосом произнесла Кибелла.
- Бргл…с миром говоришь? Также как эти четверо? – спросил король, указав скипетром в клешне на клетку, где без сознания висело четверо человек, - или, может, как те твои собратья, которые атакуют мой народ на границе наших земель, где раньше был ваш щит?
- Погоди, Генри говорил, что гиплинги атакуют земли вблизи Шарима и скоро нападут на анклав, - негромко сказал Рей, шепнув в сторону Кибеллы.
- Бргл… хочешь сказать, что я вру? – наклонив голову и уставившись на Рея, спросил король гиплингов.
- Нет, я такого не говорил, просто я сказал то, что слышал, - произнес Рей, сделав несколько шагов и остановившись рядом с Кибеллой.
Охранники, стоявшие рядом с королем, сжали в руках и клешнях свои алебарды, направив их на Рея, приготовляясь в любой момент атаковать.
- Бргл… нам не нужны ваши земли. Нам достаточно того, что мы имеем. Но людишки пытаются забрать у нас нашу землю, и этого мы не позволим! – произнес король, после чего вновь перевел взгляд на Кибеллу, продолжил, - назови свои причины, почему я не должен тебя убить!
- Во-первых, ты должен знать, что на нас проклятие, и никто не может убить нас, кроме нас же самих. Во-вторых, мы пришли не захватывать ваши земли, а с предложением, которое вам должно понравиться.
- Бргл…хм…, - задумался король, почесав рукой возле своих усов, а после закрутил его несколько раз на свой палец.
- Я кое-что принесла для вас, - произнесла Кибелла, после чего, пошарив в кармане, достала бархатный мешочек, который дала Белла. Открыв мешочек, она осторожно сделала несколько шагов, подойдя ближе к королю, постоянно поглядывая на его стражников, которые еле себя сдерживали, чтобы не напасть на нее. Открыв мешочек, она его наклонила, показав содержимое королю издалека так, чтобы тот увидел.
Увидев содержимое мешочка, король гиплингов прищурился, посмотрев на Кибеллу, потом на Рея.
- Бргл… ты, - указал он на Рея, - подойди ко мне!
Рей, слегка испугавшись и также поглядывая на охранников короля, медленно подошел к королю. Рей остановился в метре от короля. Главный гиплинг вновь оглядел с ног до головы Рея, во время чего у него постоянно шевелились усы.
- Бргл… ты очень похож на нее, - сказал король, указывая на Кибеллу, после чего вытянул руку и положил ее на грудь Рея, продолжил, - бргл… и в тоже время совсем другой.
- Что это значит? Это плохо? – с лёгким страхом спросил Рей.
Король пронзительно посмотрел на Рея и, убрав руку от его груди, промолчал, отойдя от него на несколько шагов назад. Бросив свой взор на Кибеллу, король произнес:
- Бргл… проводите этих двоих к старейшине!
Внезапно из-за спины короля подошли еще два гиплинга, похожих на двух уже стоявших рядом с королем охранника. Они подошли к Кибелле и Рею, схватив за руки, потащили за собой.
Пытаясь вырваться из хвата охранника, Рей выкрикнул в сторону короля:
- А наши друзья? Что с ними будет?
- Бргл… они подождут вас здесь, - не поворачиваясь, ответил король, после чего мотнул головой в сторону Виктора, Максима и Кайли, после чего несколько гиплингов вышли из толпы и схватили их, потащив в сторону клетки. Рей молча наблюдал, как его друзей затаскивали в клетку, подвязывая внутри также, как и пленников, которые там уже были.
Злость наполняла Рея, когда он смотрел на то, как его друзей запирают в клетки. Он хотел вырваться и разорвать каждого из этих странных созданий, но осознание того, что ему нужна их помощь, сдерживало его. Подчинившись, он продолжал следовать за охранником, который крепко схватил его за руку и волок за собой.
Пройдя мимо двух юрт, охранники остановились у входа в третью. Охранник, что держал Кибеллу, отпустил ее руку и открыл проход внутрь юрты, одернув толстый кусок кожи. Тот, который держал Рея, дернул его за руки и практически закинул вовнутрь. Вслед за Реем вовнутрь зашла и Кибелла.
Юрта была весьма просторная. Рея насторожило, что помещение куда больше, чем могло показаться снаружи, тут даже были отделены несколько комнат, а помещение в центре юрты было огромно, практически также, как и пещера в китайских горах, где был спрятан камень перемещений.
В центре комнаты находился костер, дым от которого устремлялся вверх. Рей, медленно поднимая голову, провожая клубок дыма наверх, заметил, что самая вершина юрты была в десятке метров, где в самом центре было небольшое отверстие, через которое дым покидал юрту.
- Мне кажется, или внутри места больше, чем снаружи? – шепотом спросил Рей стоящую рядом с ним в метре от входа Кибеллу.
- Они мастера магии, а расширение пространства это для них обычное дело. Когда я была в прошлый раз, я заходила в одну из юрт, где было места не просто больше, там были целые поля и леса сродни всей территории Сарнеса. Это одна из причин, почему гиплингам действительно не нужны земли. Они сами могу создать себе земли куда больше, чем Стерлион.
Промолчав, Рей оглядывал немаленькое помещение, в которое их привели. Комната была украшена холстами с изображением природы, однако Рей заметил несколько работ, выполненных красками, похожих на современные версии Шарима и Астартеда, отчего внутри него зародился страх и в тоже время понимание их незаурядности, какая могла бы показаться, увидев их с ржавыми кинжалами и копьями.
Слева от входа стояла высокая стойка с горизонтально уложенными на ней мечами, украшенными золотом и драгоценными камнями. Рядом со стойкой стоял комплект доспехов, напоминающий броню рыцарей ордена света, только более заурядная, словно старинная. Опустив глаза на пол, Рей был удивлен, что весь пол был устелен коврами с различными орнаментами.
Взгляд Рея переместился в центр комнаты, где находился костер, который полыхал в огромной мраморной чаше, границы которой возвышались над полом в полуметре. Рядом с чашей сидел гиплинг, увешанный амулетами, а на голове его красовался головной убор, похожий на закольцованную лиану, выполненную из какого-то камня цвета морской волны.
Издалека Рей заметил, что глаза у гиплинга были закрыты, а его усы немного колыхались над головой, между которыми то и дело вспыхивали лучики тока, слегка подсвечивая все вокруг, даже несмотря на то, что комната была и без того ярко освещена светящимися камнями, которые были закреплены по всем стенам юрты, словно у шокера, который сразу же пришел на ум Рею.
- Бргл… Кибелла… давно не виделись, не правда ли? – произнес гиплинг, сидевший возле костра, не шелохнувшись ни на йоту, разве что между его усов лучи тока стали появляться немного чаще.
- Мы знакомы? – с непониманием спросила Кибелла, сделав несколько шагов в сторону гиплинга.
- Бргл…не ужели забыла своего старого учителя? – произнес гиплинг, повернувший лицо в сторону Рея и Кибеллы, открыв глаза. Молнии, проносившиеся между его усов, в тот же миг прекратились.
- Нет! Не может быть! Гинто?! – испуганным и в тоже время каким-то смягчившимся голосом, словно нежность разлилась в нем, произнесла Кибелла.
- Бргл…да, дорогая моя, - ответил Гинто, после чего перевел взгляд на Рея и, вскинув руку наверх и немного сузив глаза, продолжил, - бргл…ты с собой родственника привела, как я погляжу.
- Да, Гинто, это далекий потомок Филиппа, - коротко ответила Кибелла. По голосу чувствовалось, что она хотела спросить еще что-то, никак не могла это сделать.
- Бргл… я вижу, кто он. Кибелла, ты же знаешь, что тебе от меня ничего не утаить…даже не смотря на то, что один раз тебе это удалось. Спрашивай то, что хочется.
- Гинто, я… - сказала Кибелла, шмыгнув носом, - я не думала, что ты остался живой. Мне жаль, что все так вышло тогда. Как только я узнала, что это ты, я сразу подумала, почему ты не убил нас?
- Бргл…Кибелла, не кори себя. Я прекрасно знаю правду гораздо больше, чем кто-либо. Я знаю, что ты не виновата в этом, что, конечно, никак не повлияло на решение короля Гирта. Я был солидарен с ним на тот момент и решение вернуть то, что украл у нас Филипп, было единогласным и не предусматривало никаких компромиссов. Гирт тогда погиб. Его сын был тяжело ранен и не прожил долго, относительно гиплингов, конечно. Для вас людей это были долгие века. После смерти королем стал Гвайр - внук Гирта. С которым вы встретились несколько минут назад.