Литмир - Электронная Библиотека

— Мистер Уоллес, я работаю в полицейском участке. У меня каждый день столько работы, что я больше половины имён детективов не помню. Я понятия не имею, кто занимался делом Наоми Мэннинг. Мне дали работу, которую я выполнил. Отчёт забрал сам капитан участка.

— Значит, капитан? — расплылся в улыбке Итан. — Спасибо, доктор. Вы мне очень помогли.

— Рад был ответить на вопросы.

— Всего доброго…

— Пока вы не ушли, мистер Уоллес, — бросил вслед Август Зингер. — Прошу, передайте от меня наилучшие пожелания миссис Тейлор.

— Непременно! — Итан вышел из морга, закатив глаза. — Саманта от твоих пожеланий точно будет в восторге, — добавил он, усмехаясь. — Уверен, что она всю жизнь мечтает узнать, как на неё какой-то озабоченный старикашка дрочит.

Итан вышел из подвала полицейского участка, где находился морг. Но из здания он не спешил выходить. Тут ему бы следовало позвонить Саманте, сообщить о разговоре с патологоанатомом и попросить помощи с капитаном полиции. Вот только Итан подумал и понял, что ему не стоит никому звонить. Если капитан отделения полиции города Сент-Луис, работавший над этим делом, как-то замешан в этом дерьме, он будет всё отрицать. Так, какой смысл звать Саманту, когда она находилась в сорока минутах езды?

Итан не стал трогать мобильный телефон. Вместо этого он поднялся на второй этаж, прошёл по широкому коридору и между столиками, за которыми работали детективы полиции, и добрался до двери. На входе висела вывеска с фамилией капитана. Он постучался и тут же услышал ответ.

— Открыто!

— Капитан Вуд? — спросил Итан, заглянув в кабинет.

За широким столом сидел толстый мужчина в форме капитана полиции. Выглядел он внушительно. Но только не для Итана. Итан плевать хотел на титулы, звания и количество звёзд на погонах.

— Мы знакомы?

— Нет, но позвольте представиться, — Итан прошёл в кабинет и направился к столу, вытянув руку. — Меня зовут Итан Уоллес.

— Частный детектив?

— Он самый.

— Наслышан о вас, мистер Уоллес, — капитан Вуд пожал руку и указал на кресло. — Присаживайтесь.

— Благодарю, капитан.

— Итак, мистер Уоллес, — сказал капитан Вуд по-хозяйски, — чем я обязан вашему визиту?

Итан положил библию на стол и улыбнулся.

— Капитан, как вы, должно быть, знаете, я работаю на государственного защитника. Миссис Тейлор наняла меня для помощи в расследовании дела Наоми Мэннинг.

— А что с этим делом? Появились новые обстоятельства преступления?

— И да, и нет, — ответил Итан. — Видите ли, капитан, мы с миссис Тейлор нашли некоторые несостыковки. И я надеюсь, вы сможете помочь во всём разобраться.

Капитан Вуд держался открыто, наивно полагая, что в этом здании вся власть находилась в его руках. Но одно здание — это не весь мир. Может быть, здесь он считал себя правителем мира, однако за дверью все его полномочия куска коровьего навоза не стоили.

И Итан понимал, как вести себя с подобным человеком.

— Я готов оказать любую помощь, мистер Уоллес, — вызывался капитан Вуд. — Только скажите, что именно вас беспокоит?

— Всё очень просто, — ответил Итан. — Миссис Тейлор показала мне результаты анализов своей подзащитной. И в них есть некоторые расхождения. Я уже побеседовал с вашим патологоанатомом, с доктором Зингером. После непродолжительной беседы мы выяснили, что его отчёт был подвержен изменениям. Если быть точнее, из отчёта доктора Зингера пропало несколько страниц.

— И вы пришли ко мне, потому что?..

— Доктор Зингер сказал, что его отчёт был полон. А затем бумаги попали в ваши руки. Не скажете, что с ними могло произойти?

Капитан Вуд постучал пальцем по поверхности стола.

— Мистер Уоллес, говорите начистоту. Вы пришли в мой кабинет, потому что думаете, что я изменил отчёт?

— Это вы мне ответьте, капитан.

Капитан Вуд расплылся в улыбке.

— И зачем мне так поступать?

— Я бы ответил, но мотивы других людей всегда были загадкой.

— А знаете, почему?

— Просветите меня.

Капитан Вуд подался вперёд, облокотившись на стол.

— Всё очень просто, мистер Уоллес. Вы не знаете ни обо мне, ни о моих мотивах, потому что у меня их нет. — Он сел в кресло. — И вообще, зачем мне что-то менять, убирать и исправлять? Мы — копы. Я отчётливо помню тот день, когда мои люди задержали Наоми Мэннинг. Больше скажу, я был на месте преступления, и я видел, что она сделала. И да, доктор Зингер не соврал. Когда он написал отчёт, бумаги попали в мои руки. Вот только я ничего с ними не делал. Преступления подобного пошиба не вызывают никаких сомнений. У нас была преступница, орудие преступления, полумёртвый свидетель и бездыханное тело. Наоми Мэннинг провела в стенах этого здания меньше десяти минут, мистер Уоллес. Из квартиры её отвезли в больницу, где она была под пристальной охраной, а затем мы передали девушку прокурору, который прибыл в участок вместе с сотрудниками женской колонии. Даже если бы я хотел что-то исправить, как-то повлиять на судьбу Наоми Мэннинг, у меня бы не было такой возможности.

— То есть, ни вы, ни ваши люди не занимались расследованием?

— Мои детективы собрали всю информацию, которую мы вместе с отчётом патологоанатома передали прокурору. Ищите крайнего? Похоже, вам прямиком к стороне обвинения. Если кто-то исправлял наши бумаги, это могли сделать только там.

Итан почувствовал себя полным идиотом. Ответ был прямо у него под носом. А он так забегался с поиском улик, что не разглядел истины. Кто вынес приговор? Кто настоял на смертной казни Наоми Мэннинг? Кому выгодна её смерть?

— Спасибо, капитан Вуд. — Итан встал и пожал его руку. — Вы простите, если я показался чрезмерно грубым.

— Всё в порядке, мистер Уоллес. Грубость — это побочный эффект целеустремлённости. Я вижу, как вы хотите помочь. Уж извините, что не оправдал ожиданий.

— О, нет, — улыбнулся Итан, — вы мне очень помогли.

— Рад это слышать.

Итан покинул здание полицейского участка, до сих пор ощущая себя слепым идиотом. Он облокотился на перила и вытащил из кармана мобильный телефон, на котором за несколько минут разговора с капитаном полиции набралось шесть пропущенных вызовов.

Итан позвонил в ответ.

— Ну, наконец-то! — тяжело дыша, проговорила Саманта. — Где тебя черти носят?!

— Общался с капитаном полиции, — ответил Итан. — Кстати, один старый, но очень обонятельный немец передал тебе наилучшие пожелания. Кажется, он в тебя по уши влюблён, — усмехнулся Итан.

Саманта продолжала тяжело дышать. Судя по её дыханию, она куда-то очень торопилась.

— У тебя всё хорошо? — спросил Итан.

— Ты был прав, Итан! Ты во всём был прав! — быстро пробормотала она. — Я была в больнице… Боже, какой же дурой я была…

— Саманта? — обеспокоено спросил Итан. — Может, объяснишь, что у тебя там происходит?

— Джек Эванс мертв!

— В каком смысле?! — выпучил глаза Итан.

— Врачи говорят, что у него была остановка сердца…

— Хрень собачья! — выпалил Итан. — Мы же с ним разговаривали. Да, рожа у него была похожа на фарш, но он выглядел вполне здоровым.

— Говорю же, ты был прав! Похоже, кто-то перед заметает следы. Они решили избавиться от всех улик, чтобы никто ни смог привести приговор в исполнение. Итан, мне очень страшно… — сказала Саманта дрожащим голосом. — Что, если эти люди не остановятся?! У меня семья, муж и двое детей. Я не хочу, чтобы с ними что-то случилось!

Саманта Тейлор была напугана. И Итан не мог с этим ничего поделать. Это он был человеком, смерть которого никого не тронет. На самом деле Итан Уоллес давно искал того, кто сможет оборвать его жизни. Но никто не справился с такой задачей. А у Саманты Тейлор была полноценная жизнь, которую она больше всего на свете хотела сберечь.

В данной ситуации Итану оставалось сделать всего одну вещь, сказать одно слово, что он и сделал.

— Уезжай, Саманта.

— Что?!

— Бери детей, мужа, домашних питомцев и вали из города! — приказал он властным голосом. — Поживите у друзей или родственников.

19
{"b":"938435","o":1}