Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ONE

MAN’S

BIBLE

Gao Xingjian

Translated from the Chinese by Mabel Lee

One Man’s Bible - fb3_img_img_26555198-43d7-5599-b34f-9ab4133a5deb.jpg

One Man’s Bible - fb3_img_img_4dbe8af0-ff87-57f6-8f2c-d608fa9f3d85.jpg
Copyright

This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it are the work of the author’s imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or localities is entirely coincidental.

Fourth Estate

An imprint of HarperCollinsPublishers Ltd. 1 London Bridge Street London SE1 9GF

www.harpercollins.co.uk

Published by Flamingo 2003

First published in Great Britain by Flamingo 2002

Copyright © 1999 Gao Xingjian

English language translation copyright © 2002 Mabel Lee

First published as Yi ge ren de sheng jing in Taipei, Taiwan, by Lianjing Publishing House, 1999

Gao Xingjian asserts the moral right to be identified as the author of this work

A catalogue record for this book is available from the British Library

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this ebook on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins ebooks

HarperCollinsPublishers has made every reasonable effort to ensure that any picture content and written content in this ebook has been included or removed in accordance with the contractual and technological constraints in operation at the time of publication

Source ISBN: 9780007142422

Ebook Edition © OCTOBER 2010 ISBN: 9780007384068

Version: 2017-04-25

Table of Contents

Cover

Title Page

Copyright

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

вернуться

ONE

MAN’S

BIBLE

Gao Xingjian

Translated from the Chinese by Mabel Lee

One Man’s Bible - fb3_img_img_26555198-43d7-5599-b34f-9ab4133a5deb.jpg
вернуться

This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it are the work of the author’s imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or localities is entirely coincidental.

Fourth Estate

An imprint of HarperCollinsPublishers Ltd. 1 London Bridge Street London SE1 9GF

www.harpercollins.co.uk

Published by Flamingo 2003

First published in Great Britain by Flamingo 2002

Copyright © 1999 Gao Xingjian

English language translation copyright © 2002 Mabel Lee

First published as Yi ge ren de sheng jing in Taipei, Taiwan, by Lianjing Publishing House, 1999

Gao Xingjian asserts the moral right to be identified as the author of this work

A catalogue record for this book is available from the British Library

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this ebook on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins ebooks

HarperCollinsPublishers has made every reasonable effort to ensure that any picture content and written content in this ebook has been included or removed in accordance with the contractual and technological constraints in operation at the time of publication

Source ISBN: 9780007142422

Ebook Edition © OCTOBER 2010 ISBN: 9780007384068

Version: 2017-04-25

вернуться

1

It was not that he didn’t remember he once had another sort of life. But, like the old yellowing photograph at home, which he did not burn, it was sad to think about, and far away, like another world that had disappeared forever. In his Beijing home, confiscated by the police, he had a family photo left by his dead father: it was a happy gathering, and everyone in the big family was present. His grandfather who was still alive at the time, his hair completely white, was reclined in a rocking chair, paralyzed and unable to speak. He, the eldest son and eldest grandson of the family, the only child in the photo, was squashed between his grandparents. He was wearing slit trousers that showed his little dick, and he had on his head an American-style boat-shaped cap. At the time, the eight-year War of Resistance against the Japanese had just ended, and the Civil War had not properly started. The photograph had been taken on a bright summer day in front of the round gateway in the garden, which was full of golden chrysanthemums and purple-red cockscombs. That was what he recalled of the garden, but the photo was water-stained and had turned a grayish yellow. Behind the round gateway was a two-story, English-style building with a winding walkway below and a balustrade upstairs. It was the big house he had lived in. He recalled that there were thirteen people in the photograph—an unlucky number—his parents, his paternal uncles and aunts, and also the wife of one of the uncles. Now, apart from an aunt in America and himself, all of them and the big house had vanished from this world.

While still in China, he had revisited the old city, looking for the old courtyard compound at the back of the bank where his father had once worked. He found only a few cheaply built cement residential buildings that would have been constructed a good number of years earlier. He asked people coming in and out if such a courtyard used to be there, but no one could say for sure. He remembered that at the rear gate of the courtyard, below the stone steps, there was a lake. At Duanwu Festival, his father and his bank colleagues would crowd on the stone steps to watch the dragon-boat race. There was the pounding of big gongs and drums, as dragon boats decorated with colorful streamers came to snatch the red packets hanging from bamboo poles put out by the houses around the lake. The red packets, of course, contained money. His third uncle, youngest uncle, and youngest aunt, once took him out on a boat to fish for the two-horned water chestnuts that grew in the lake. He had never been to the opposite side of the lake, but even if he went there and looked back, from that short distance, he would not have recognized this dreamlike memory.

This family had been decimated; it was too gentle and fragile for the times. It was destined to have no progeny. After his grandfather died, his father lost his job as bank manager and the family fell into rapid decline. His second uncle, who was keen on singing Peking Opera, was the only one to work with the new government authorities, and this was on account of his Democratic Personage title. Nevertheless, seven or eight years later he was labeled a rightist. Afterward, he grew sullen, barely spoke, and would doze off as soon as he sat down. Transformed into a listless, wizened old man, he held on for a few years, then quietly died. The members of this big family died of illness, drowned, committed suicide, went insane, or followed their husbands to prison farms and simply passed away, so that the only person left was a bastard like him. There was also his eldest aunt whose black shadow had once engulfed the whole family. She was said to have been alive and well a few years ago, but he had not seen her since that photo was taken. The husband of this aunt was a member of the Nationalist airforce. As ground personnel, he never dropped a bomb but he fled to Taiwan, where he died of some illness a few years later. He did not know how this aunt had managed to get to America, and had not bothered to find out.

However, on his tenth birthday—it was customary in those times to use the lunar calendar, so he was actually only nine—the family was a large one, and it was a big event. When he got out of bed that morning, he put on new clothes as well as a new pair of leather shoes; to have a child wear leather shoes in those days was indulgent. He also received lots of presents: a kite, a chess set, a geometrical puzzle, imported coloring pencils, a pop gun with a rubber stopper, and the Complete Collection of Grimms’ Fairy Tales in two volumes with copperplate illustrations. His grandmother gave him three silver dollars wrapped in red paper: one Qing Dynasty “dragon ocean,” one Yuan Shikai “big bald head,” and one new silver dollar with Chiang Kai-shek in full military regalia. Each of the coins made a different sound. The Chiang Kai-shek one made a tinkle, compared with the clank of the thick and heavy Yuan Shikai “big bald head.” He put these in his little leather suitcase, together with his stamp album and his colored marbles. Afterward, the whole family went out to eat steamed crab-roe dumplings in a garden restaurant with artificial mountains and a pond full of goldfish. A big round tabletop had to be used to seat everyone. For the first time, he was the center of attention in the family and he sat next to his grandmother in the seat where his grandfather, who had recently died, would have sat. It was as if they were waiting for him to become the bastion of the family. He bit into a dumpling, and hot liquid from the filling splashed his new clothes with grease. Nobody scolded him, they simply smiled, but he was greatly embarrassed. He remembered this, probably because he had just lost his childish ignorance and was aware of becoming a grown-up, and because he felt really stupid.

He also remembered that when his grandfather died, the mourning hall was hung with layers of coffin curtains, like the backstage of an opera theater, and it was much more fun than that birthday. A troupe of monks struck clappers and gongs as they chanted sutras. He lifted the coffin curtains, ran in and out of them, and had a good time. His mother got him to put on hemp shoes and he did, under duress, but adamantly refused to tie white cloth around his forehead, because it looked ugly. It was probably his grandmother’s idea. However, his father had to tie white cloth around his head even though he was dressed in a white linen Western suit. The men who came to mourn were also mostly in suits and ties, and the women were all wearing qipao and high-heeled shoes. Among the guests was a woman who played the piano; she was a coloratura soprano and the tremble in her singing made it sound like the bleating of a lamb—of course this wasn’t in the mourning hall but at the wake at home. It was the first time he’d heard singing like this and he couldn’t stop laughing. His mother quietly scolded him right in his ear, but he couldn’t help laughing out loud.

In his memory, the time of his grandfather’s death was like a special festival, and there was an absence of grief. He thought the old man should have died much earlier. He had been paralyzed for a long time, and during the day was always reclining in the rocking chair; that he should return to heaven, sooner or later, was quite natural. Death in his grandfather’s case was not frightening, but his mother’s death terrified him. She had drowned in a river on a farm. Her bloated corpse was found floating in the water by peasants when they took the ducks down to the river in the morning. His mother had responded to the call of the Party to go to the farms to be reeducated. She died in the prime of life, at the age of thirty-eight, so her image in his heart was always beautiful.

A present he got as a child was a gold Parker fountain pen, given to him by Uncle Fang, one of his father’s colleagues at the bank. He was playing with Uncle Fang’s pen at the time and wouldn’t put it down. The grown-ups all thought it was a good sign, and said the child was sure to become a writer. Uncle Fang was very generous and gave him the pen, it was not on that birthday but when he was younger, because he had written a piece about it in his diary when he was almost eight. He should have been going to school but, because he was frail and sick all the time, it was his mother who taught him to read and also to write with a brush, a stroke at a time, over the red character prototypes printed in the squares of the exercise books. He did not find it hard, and at times filled a book in a day, so his mother said it was enough of that, and got him to write a diary with a brush to save paper. Some composition booklets with small squares were bought for him and even if it took him half a day to fill a page, it counted as his assignment. His first diary piece read roughly: “Snow falling on the ground turns it pure white, people treading on it leave dirty footprints.” His mother talked about it, and everyone in the family, as well as family acquaintances, knew about it. From that time he could not stop himself writing about his dreams and self-love, sowing the seeds of future disaster.

His father disapproved of his staying indoors all day reading and writing. A boy should be fun-loving, explore the world, know lots of people, distinguish himself; he did not think much of his son being a writer. His father thought of himself as a good drinker. Actually, he liked to show off more than he liked drinking. At the time, a game known as Charging Through the Pass involved downing a cup of liquor with each person at a banquet, and anyone who could make a round of three or five tables was a hero. Once his father was carried home unconscious and left downstairs in what used to be Grandfaher’s chair. None of the men were at home, and his grandmother, mother, and the maid couldn’t get his father upstairs to bed. He recalled that a rope was lowered from the window upstairs and somehow both the chair and his father were slowly hauled up. His father hung high, swaying in midair, drunk and with a smile on his face. This was his father’s great achievement, but he couldn’t tell whether it was fantasy or not. With a child, memory and imagination are hard to separate.

For him, life before he was ten was like a dream. His childhood always seemed to be a dream world, even when his family was on the run as refugees. The truck was careering along a muddy mountain road in the rain and, all day long, he held a basket of oranges, which he ate under the tarpaulin covering. He once asked his mother if this had happened, and she said at the time oranges were cheap, and if you gave the villagers some money, they loaded them onto the truck next to the people. His father was working for a state-run bank, so armed guards, escorting the transport of banknotes, accompanied the family as it retreated with the bank.

The old home, now frequently appearing in dreams, was not the foreign-style house with the round doorway and the flower garden in which his grandfather had lived, but the old house with a well, left by his maternal grandmother. This little old woman, also dead, was forever rummaging in a big suitcase. In the dream, he is looking down at the house, which doesn’t have a roof, at rooms divided by wooden walls. No one is there except for his grandmother who is frantically rummaging in the suitcase. He remembered that in the house there was an old-style leather suitcase that had been given a coat of paint and that in it, hidden under the clothes, was a parcel containing his grandmother’s deeds to houses and land. The properties had been used to pay off debts or sold a long time before the new government authorities would have confiscated them. When his grandmother and mother burned that parcel of yellow, disintegrating papers, they were in a panic, but he hadn’t reported them because no one came to investigate. However, had he in fact been questioned, he probably would have reported them, because his mother and grandmother were colluding to destroy criminal evidence, even if they did dearly love him.

That dream was several decades later, after he had been in the West for some time, in a small inn in the city of Tours in Central France. He had just woken up but was still in a daze. Behind the gauze curtain, old louvered shutters with peeling paint half-blocked the gloomy gray sky between the leaves of a plane tree. In the dream he’d just had, he was in that old two-story house, standing on the upstairs balcony that hadn’t collapsed, leaning on a rickety wooden railing and looking down. Beyond the gate was a pumpkin patch where he used to catch crickets in the heaps of tiles and rubble among the vines. He clearly remembered that behind the wooden partition in the dream there were many rooms where guests used to stay. The guests had all disappeared just like his grandmother, just like his past life. In that life, memory and dream intermingle and the images transcend time and space.

Since he was the eldest son and eldest grandson, everyone in the family—including his maternal grandmother—had great expectations of him. However, his frequent bouts of illness from early childhood were a worry, and they had his fortune told many times; the first time, he recalled, was in a temple, when his parents took him with them to Lushan to escape the heat. The Immortal Grotto was a famous attraction. Next to it was a big temple with a vegetarian hall as well as tea stalls catering to tourists. It was cool inside the temple and there were not many visitors. In those times, people were carried up the mountain in sedan chairs, and he sat on his mother’s lap tightly clutching the handrail in front of him, but couldn’t help looking down the deep crevasse at the side. Before leaving China, he revisited the place, which, of course, already could be reached by bus, but couldn’t find the temple. Even the ruins had vanished without a trace. However, he clearly remembered that on the wall of the visitors’ hall in the temple there was a long scroll painting of Zhu Yuanzhang with a pockmarked face. The temple, it was said, was founded in the Ming Dynasty and, before becoming emperor, Zhu Yuanzhang was said to have sought refuge there. Something as concrete and complex as this could not have emerged from a child’s imagination. Moreover, a few years ago, among the treasures of the Palace Museum in Taipei, he saw the scroll painting of Zhu Yuanzhang with a pockmarked face. So this temple had actually existed, and the memory had not been imagined, and the old monk’s prediction had, in fact, come true. The old monk had warned in a loud voice: “This little one will suffer many disasters and hardships. It will be hard for him to survive!” The old monk even slapped him hard on the forehead. It gave him a fright but he didn’t cry. He remembered this because he had always been spoiled and had never been slapped.

Many years later, he developed an interest in Chan Buddhism, and on rereading those Chan conundrums, he realized that the old monk had probably given him his first lesson in life.

He did have another sort of life, only afterward he simply forgot about it.

вернуться

2

The curtain is partly open. Against the black shadow of the mountain, blocks of lit apartments loom. The sky above the mountain is gray, and the brilliant mass of lights from the night market shines onto the ledge of the window. The insides of the transparent postmodernist building opposite can be seen distinctly, and as the elevator slowly rises in its tubular frame to the level of your room you can even make out the figures of the people in it. With a long-range lens, from over there, it would certainly be possible to photograph the inside of your room, even how you make love with her could be photographed.

However, you do not have to hide, and there is nothing you must avoid doing. You are not a movie star or a television star, or an important politician, or a local Hong Kong magnate who’s afraid of being exposed in the newspapers. You hold French travel documents as a political refugee and have been invited for this visit, your room has been booked and paid for by someone else. You presented your documents on checking into this big hotel, bought by the Mainland government, so your name has been entered into the computer at the reception desk in the lobby. On hearing your Beijing accent, the supervisor and the girl at the desk looked embarrassed but, in a few months, after Hong Kong is returned to China, they will also have to speak with a Beijing accent, and are probably taking lessons right now. It is their duty to keep tabs on what guests are doing, now that the proprietor is the government, so this episode of lovemaking in the nude that you have just indulged in will certainly have been videotaped. Also, for security reasons, in a big hotel, installing a few more video cameras would not be money wasted. Sitting on the bed, you have stopped sweating, feel cold, and want to turn off the buzzing air-conditioner.

“What are you thinking?” she asks.

“Nothing.”

“Then what are you looking at?”

“The elevator going up and down in the building opposite. You can see the people inside the elevator, there’s a couple kissing.”

“I can’t sec them,” she sits up in the bed.

You’re talking about using a long-range lens.

“Close the curtains.”

She is lying on her back, her white body completely bare except for the luxuriant clump of downy hair between her legs.

“They wanted to make a video but the hairs were too stark,” you tease.

“Who are you talking about? Here? Who’s making videos?”

You say it’s a machine, that it’s automatic.

“Impossible, this isn’t China.”

You say that the Mainland authorities have bought the hotel.

She sighs softly, sits up, and says: “You’ve got a phobia.” She puts out her arm and runs her fingers through your hair. “Switch on the table lamp, I’ll go and switch off the main light.”

“No need. Just now we were in too much of a hurry for me to have a good look.”

You utter sweet words, bend down to kiss her lustrous white belly in the bright light, and ask, “Do you feel cold?”

“A little,” she laughs. “Want some more cognac?”

You say you’d like some coffee. She gets out of the bed, switches off the air-conditioner, plugs in the electric kettle and puts instant coffee into a cup. Her full breasts sway weightily.

“Don’t you think I’m fat?” she says with a laugh. “Chinese women have better figures.”

You say, not necessarily. You adore her breasts, their solidity, their sensuousness.

“Haven’t you ever had …?”

Facing you, she sits in the round chair by the window and leans back, tilting her head and letting you look as much as you want. She is blocking the illuminated building with the elevator, and the mountain behind looks darker. On this wonderful night, you say that her body is incredibly white, as if it’s not real.

“And you want coffee so that you will be more awake?” There is scorn in her eyes.

“So that I can hold onto this instant better!”

You say that life, at times, is like a miracle and you are lucky to be alive. All this is pure coincidence and yet it is real and not a dream.

“I’d like always to be dreaming but it’s just not possible. I prefer not to think of anything.”

She sips the cognac and closes her eyes. She is a white German woman with very dark hair and long eyelashes. You get her to part her legs so you can see clearly and have her deeply imprinted in your memory. She says she doesn’t want memories, only to feel this instant. You ask if she can feel you looking at her. She says she can feel you roaming over her body. Where have I roamed? you ask. She says from her toes to her waist, oh—she’s gushing again, she says she wants you. You say you want her, too, but you also want to see how this body, so full of life, twists and turns.

“For a better photograph?” she asks, her eyes closed.

“Yes.” Your eyes are fixed on her and scour her entire body.

“Can you photograph everything?”

“Nothing is left out.”

“Aren’t you afraid?”

“Of what?”

You say you have no inhibitions. She says she has even less. You say this is Hong Kong, and China is now far away from you. You get up and press against her. She asks you to switch off the main light, and you again enter her moist body.

“Are you deeply attracted to me?” She is slightly breathless.

“Yes, I’m buried.” You say you are buried in her flesh.

“Flesh only?”

“Yes, and there are no memories, only this instant.”

She says she also needs to be fused like this in darkness, in nebulous chaos.

“Just to feel the warmth of a woman. …”

“Men also have warmth. It’s been a long time since. …”

“You’ve had a man?”

“Since I’ve had this sort of sensation, this trembling. …”

“Why?”

“I don’t know, I don’t know why. …”

“Try to say why!”

“I wouldn’t be able to make myself clear. …”

“Is it because it happened so suddenly and was totally unexpected?”

“Don’t ask.”

But you want her to tell you! She says no. But you keep at her, keep taking it further, go on asking her. Is it because you’ve met by chance? Is it because you don’t understand one another? Is it more exciting because you’re strangers? Or does she simply seek after such thrills? She shakes her head each time to say no. She says she’s known you a long time; even though many years have passed and she’d only seen you twice, your image stayed with her and grew more and more distinct. She also says that just now, a few hours ago, when she saw you she became excited. She says she doesn’t casually go to bed with men, she isn’t a slut, but she doesn’t lack men either. Don’t hurt her like this. … You’re moved by her, need to be intimate with her and not just sexually. Hong Kong is a foreign place for you and for her. That small association with her is a memory from ten years ago on the other side of the sea, when you were still in China.

“It was in your home, one night in winter. …”

“That home was confiscated a long time ago.”

“Your home was warm, special, it had a warm feeling.”

“It was warm air piped in by a generator. The pipes were always very hot. Even in winter, only a single layer of clothing was needed inside. The two of you arrived in big padded overcoats with upturned collars.”

“We were worried about being seen and getting you in trouble—” “Yes, the regular plainclothes police were on duty at the front of the building. They finished at ten o’clock at night. It was pretty awful for the next shift in the howling winter wind.”

“It was Peter who suddenly thought to drop in on you, without phoning. You were old friends, he said, and as he was taking me to your home it was best going at night to avoid being stopped and questioned.”

“I didn’t have a line installed because I didn’t want friends talking carelessly on the phone, and also to avoid having anything to do with foreigners. Peter was an exception, he’d come to China to study Chinese. At the time he was passionate about Mao’s Cultural Revolution and we used to argue often, but he’d been a friend for some time. How is he?”

“We separated long ago. He was a representative in the China office of a German company, found a Chinese girl, married her, and took her back to Germany. I heard that he’s now the boss of a company he had started up. Back then, I’d only just arrived in Beijing to study. I didn’t speak much Chinese and it was hard to make Chinese friends.”

“I remember you, of course I remember you. As soon as you came through the door you took off your big padded coat and your scarf, and there stood a very beautiful young foreign woman!”

“With big breasts, right?”

“Of course, very big breasts. Blushing white skin and bright red lips even with no lipstick. Really sexy.”

“You couldn’t have known at the time!”

“You were so bright red, it was impossible not to notice.”

“It was because it was too hot in the room and we’d been cycling for more than an hour.”

“That night you sat quietly opposite me but didn’t say much.”

“I was struggling to understand what was being said. You and Peter were talking all the time, although I don’t recall what about. I didn’t know much Chinese at the time but I remember that night, I had a strange feeling.”

You, of course, also remember that winter night, you had candles burning, which added to the warmth, and you couldn’t tell if there was anyone downstairs watching your window. You had finally obtained a little apartment, a decent refuge, a home, and you had a fortress to protect yourself from the political storms outside. She sat on the carpet with her back against the bookcase. It was a clipped woollen carpet made for export, that had gone on the domestic market. Sold at a reduced price as a second-grade product, it was still expensive, exactly the amount of advance royalty you had received for your book. However, that book, which did not so much as touch on politics, stirred up a great deal of trouble for you. Her shirt collar was open and her skin was very white, and those long legs in sleek black stockings were enticing.

“Don’t forget, you had a girl in your apartment. She was wearing very little and, unless I’ve remembered wrongly, she was barefoot.”

“She was usually naked, and she was when the two of you came in the door.”

“That’s right, we had been sitting and drinking for some time before the girl quietly came out of the bedroom.”

“You two were obviously not going to leave right away. I asked her to join us, so she put on a dress.”

“She shook hands with us but didn’t say a thing all night.”

“Like you.”

“That night was very special, I had never seen a Chinese home with that sort of atmosphere. …”

“It was special because a white German girl with bright red lips had suddenly arrived. …”

“And there was also a barefoot little Beijing girl who was lovely and slender. …”

“Flickering candlelight. …”

“We sat drinking in your warm, cozy apartment as we listened to the howling wind outside.”

“It was unreal, just like it is now, and probably there are also people watching. …”

You again think that the room is probably being videotaped.

“Is it still unreal?”

She clamps you with her legs and you close your eyes to experience her, hugging the fullness of her body and mumbling, “There was no need to go before morning. …”

“Of course, there wasn’t. …” she says. “At the time, I didn’t want to leave. It was a bitterly cold winter night and we had to cycle for an hour. Peter wanted to go, and you didn’t try to get us to stay.”

“Yes, that’s right.” You say that it was the same with you. You had to cycle back with her to the barracks.

“What barracks?”

You say that she was a nurse in the army hospital and she couldn’t stay out overnight.

She lets go of you and asks, “Who are you talking about?”

You’re talking about her army hospital being in the barracks in the outer suburbs of Beijing. She used to come every Sunday morning, and on the Monday morning before three o’clock you had to set off and cycle for more than two hours to get her back to the barracks before dawn.

Shrinking back, she pushes you away, sits up and asks, “Are you talking about that Chinese girl?”

You open your eyes and see her glaring at you. You apologize and explain that it was she who started talking about the little lover you had at the time.

“Do you long for her a lot?”

After pondering, you say, “That’s in the remote past. We lost contact long ago.”

“And you’ve had no news about her?” She sits on her haunches.

“No.” You also move away from her and sit on the edge of the bed.

“Don’t you want to look for her?”

You say that China is already very distant from you. She says she understands. You say you have no homeland. She says her father is German but her mother is a Jew, so she has no homeland either. But she can’t get away from her memories. You ask her why not? She says she isn’t like you, she’s a woman. You say oh, and stop talking.

вернуться

3

He needed a nest, a refuge, he needed a home where he could be away from people, where he could have privacy as an individual and not be observed. He needed a soundproof room where he could shut the door and talk loudly without being heard so that he could say whatever he wanted to say, a domain where he as an individual could voice his thoughts. He could no longer be wrapped in a cocoon like a silent larva. He had to live and to experience, be able to groan or howl as he made wild love with a woman. He had to get a space to exist, he could no longer endure those years of repression, and he needed somewhere to discharge his reawakened lust.

At the time his small partitioned room could only hold a single bed, a desk and a bookshelf, and in winter, when he put in a coal stove with a metal pipe for warmth, it was hard to move around with another person in the room. The worker and his wife having intercourse, or their baby having a pee, on the other side of the very basic partition, could be heard clearly. Two other families lived in the building and they all shared the tap and drain in the courtyard, so whenever the girl visited his small room, she was observed by the neighbors. He had to leave the door partly open as they chatted and drank tea. His wife—a woman he’d married ten years earlier and from whom he’d been separated for almost as long—had gone to the Party committee of the Writers’ Association, which had in turn arranged for the street committee to report on him. The Party interfered in everything, from his thinking and his writing to his private life.

When the girl first came looking for him, she was dressed in an oversized, padded army uniform with a red collar-badge. Her face flushed, she said she’d read his fiction and had been deeply moved by it. He was on guard with this girl in an army uniform. Looking at her childlike face, he asked how old she was. She said she was studying at the army medical college and was an intern at the army barracks. She said she was seventeen that year. An age, he thought, when girls easily fall in love.

He closed the door to his room. When he kissed the girl, he had not yet received legal approval for a divorce from his wife and, fondling the girl, he held his breath. He could hear the neighbors walking in the courtyard, turning on the tap, washing clothes, washing vegetables, and emptying dirty water into the drain.

He was increasingly aware of his need to have a home, but not just so that he could possess a woman. What he wanted first of all was a roof that kept out the wind and rain, and four soundproof walls. But he did not want to marry again. Those ten years of futile, legally binding marriage were enough. He needed to be free for a while. Also, he was suspicious of women, especially young, pretty, seemingly promising girls with whom he could easily become besotted. He had been betrayed and reported more than once. At the university, he had fallen in love with a girl in the same class whose looks and voice were so sweet. But this lovely girl was ambitious, so she wrote a voluntary confession of her own flunking for the Party branch secretary, including in it his negative comments on the revolutionary novel Song of Youth, which the Communist Youth League was promoting as compulsory reading for young people. The girl had not deliberately set out to harm him, and in fact had feelings for him. The more passionate a woman, the more she had to confess her emotions to the Party: it was like the religiously devout needing to confess the secrets of their inner hearts to a priest. The Communist Youth League considered his thinking too gloomy, but the charge was not too serious, and, while he could not be admitted to the League, he was allowed to graduate. In the case of his wife, the matter was serious. If what she had reported had been substantiated with a fragment of what he had written in secret, he would have been labeled a counterrevolutionary. Ah, in those revolutionary years even women were revolutionized into lunatics and monsters.

He could not trust this girl in an army uniform. She had come to ask him about literature. He said he was not permitted to be a teacher, and suggested that she go to night classes at a university. There were literature courses she could enroll in for a fee, and she would be issued with a certificate after a couple of years. The girl asked what books she should read. He told her it was best not to read textbooks; most libraries had reopened and all the books that had formerly been banned were worth reading. The girl said she wanted to study creative writing, but he urged her not to, because if she messed up it would set back her future prospects. He himself was having endless troubles, whereas a simple girl like her, in an army uniform and studying medicine, had a very secure future. The girl said that she was not so simple and that she was not what he thought. She wanted to know more, she wanted to understand life, and this didn’t conflict with her wearing an army uniform and studying medicine.

It wasn’t that the girl failed to attract him, but he preferred casual sex with uninhibited women who had already wallowed in the mire at the bottom of society. There was no need for him to waste his energy teaching this girl about life. Moreover, what was life? Only Heaven knew.

It was impossible to explain what life was and, even more so, what literature was to this girl who had come to learn. It was as impossible as explaining to the Party secretary who managed the Writers’ Association that what he considered literature didn’t require the direction or approval of anyone. That was why he was running into trouble all the time.

Confronted by this refreshing and lovely girl dressed in an army uniform, he was unmoved and certainly did not have any wild thoughts. It had not occurred to him to touch her, and certainly not to go to bed with her. The girl was returning some books she had borrowed from his shelves to read. Her face was flushed and, having just come in the door, she was still slightly out of breath. As usual, he made her a cup of tea, then got her to sit on the chair against the bookshelf behind the door while he sat sideways in the chair next to the desk, as he did when editors came to discuss his manuscripts. There was a cheap sofa in the little room, but it was winter and a stove heater had already been installed, so if the girl sat on the sofa, the metal chimney of the stove would have blocked her face, and it would have been hard to talk. Both were sitting at the desk when the girl began stroking the novels, formerly banned as reactionary and pornographic, which she had returned. It seemed that the girl had tasted the forbidden fruit, or that she knew what forbidden fruit was, and was therefore uneasy.

He became aware of the girl’s flesh because her delicate hands, right next to him, were stroking the books. The girl saw him looking at her hands and hid them under the desk. She became even more flushed. He questioned the girl on what she thought of the protagonists, mainly the female protagonists. The behavior of the women in these books conformed neither to present social morality nor the teachings of the Party. But, he said, that probably was what was known as life, because life actually was without fixed measurements. If the girl wanted to report him later on, or if the Party at her workplace ordered her to confess her dealings with him, there were no serious errors in what he had said. His past experiences constantly reminded him to be sure of this. Ah, and that was also called life!

The girl later said Chairman Mao had lots of women. It was only then that he dared to kiss her. The girl closed her eyes and let him fondle her body, so electrically sensitive to his touch inside the big padded army uniform. The girl asked if she could borrow more of such books to read. She said she wanted to know about everything, that it was not terrifying. At this, he said if books become forbidden fruit, society becomes really terrifying. That was why so many people lost their lives in the so-called Cultural Revolution that had now officially ended. The girl said she knew all this and that she had even seen someone who had been beaten to death: there were flies crawling on the black blood from his nose. He was said to have been a counterrevolutionary, and no one would collect the corpse. She was only a child then. But don’t think she’s a child, she is an adult now.

He asked what did being an adult imply? She said don’t forget that she is studying medicine, pouted, and gave a laugh. He then held her hand and kissed her lips that gradually yielded to him. Thereafter, she came often, returning books and borrowing books, always on Sunday, staying longer each time, sometimes from noon till dark. However, she had to catch the eight o’clock bus back to the military barracks in the outer suburbs. It was always in the evening, when the sound of vegetables being washed gradually died in the courtyard and the neighbors had shut their doors, that he shut his door and had some moments of intimacy with her. She would not take off her army uniform and always kept an eye on the clock on the desk, and, when it was almost time for the last bus, she would quickly button up.

More and more he needed a room to protect his privacy. With great difficulty, he had obtained a legal divorce, but the state ruled that for him to live with a woman, they had to be married. Furthermore, for a woman to register an application to marry him, he first had to have proper housing. Including the years he had worked on a farm during the Cultural Revolution, he had already worked for twenty years and, according to the regulations, he should have been allocated housing long ago. However, it took two more years of suffering, and many quarrels and angry outbursts with housing cadres, before he was finally allocated a small apartment. It was just before a leader of the Party, more senior than the head of the Writers’ Association, targeted him for criticism. He got together all of his savings as well as an advance on part of the royalties for a book that it might or might not be possible to publish, and somehow secured a peaceful refuge.

The girl arrived at his newly allocated apartment, and the moment the spring lock on the door clicked, the two of them went wild with excitement. At the time, the painting wasn’t finished, bits of plaster were everywhere, and there was no bed. Right there, on a sheet of plastic with bits of plaster sticking to it, he stripped her down to her slim young girl’s body that had been hidden all this time under the loose army uniform. However, the girl begged him under no circumstances to penetrate her. The army medical college carried out a full physical examination once a year, and unmarried female nurses were tested to see if their hymens were intact. Before being enlisted, they had to undergo rigorous political and physical examinations, and, apart from routine medical duties, they could be sent at any time on missions to look after the health of senior officers. Her spouse had to be approved by her military seniors, and she could not marry before she was twenty-six, before which time she could not resign, because, it was said, state secrets would be involved.

He did everything but penetrate her, or, rather, he kept his promise. Although he didn’t penetrate her, he did everything else he could possibly do. Soon the girl was dispatched on a mission to accompany a senior officer on an inspection of the Chinese-Vietnamese border. After that he didn’t hear from her for a while.

Almost a year later, also in winter, the girl suddenly reappeared. He had just come home late at night after drinking at a friend’s home when he heard a quiet knocking on his door. The girl was wretched, crying, and said she had been waiting for a whole six hours outside and was frozen stiff. She couldn’t wait in the hallway because she was afraid people would see her and ask who she was looking for. She had hidden in the workers’ hut outside and it was awful waiting until she saw the light come on in the apartment. He quickly shut the door and had just drawn the curtains when the girl, still wrapped in her outrageously huge military overcoat and still not warm, said, “Elder Brother, take me!”

He took her on the carpet, rolling backward and forward, no, crossing rivers and seas. They were like two sleek fish, or, rather, two animals tearing at one another in battle. She began to sob, and he said cry as loudly as you want, you can’t be heard outside. She wept and wailed, and then shouted. He said he was a wolf. She said no, you are my Elder Brother. He said he wanted to be a wolf, a savage, lustful, bloodsucking, wild animal. She said she understood her Elder Brother, she belonged to her Elder Brother, she wasn’t afraid of anything. From now on she belonged only to her Elder Brother, what she regretted was that she had not given herself to him earlier. … He said, don’t talk about it. …

Afterward, she said she wanted her parents to somehow think of a way of getting her out of the army. At the time, he had an invitation to travel overseas but wasn’t able to leave. She said she would wait for him, she was her Elder Brother’s little woman. He finally got a passport and visa, and it was she who urged him to leave quickly in case they changed their minds. He did not realize it would be a permanent separation. Maybe he was unwilling or refused to think about it so that the pain would not strike him right to the core of his heart.

He would not let her come to the airport to see him off, and she said she would not be able to get leave. Even if she got the first bus from the barracks into the city, then changed several buses to get to the airport, it was unlikely that she would get there before his plane took off.

Before that, it had not occurred to him that he might leave this country. On the runway, taking off at Beijing airport, there was an intense whirring as the plane shuddered and was then instantly airborne. He suddenly felt that maybe—at the time he felt only maybe—he would never return to the land below the window. This expanse of gray-brown earth that people called homeland was where he was born and had grown up, it was where he had been educated, had matured and had suffered, and where he never thought he would leave. But did he have a homeland? Could the gray-brown land and ice-clad rivers in motion under the wings of the plane count as his homeland? It was later that this question arose and the answer gradually became quite clear.

At the time he simply wanted to free himself, to leave the black shadow enveloping him, to be able to breathe happily for a while. To get his passport, he had waited almost a year and had made the rounds of all the relevant departments. He was a citizen of this country, not a criminal, and there was no reason to deprive him of the right to leave the country. Of course, this reason was different for different people, and it was always possible to find a reason.

As he went through the customs barrier, they asked what he had in his suitcase. He said he had no prohibited goods, just his everyday clothes. They asked him to open his suitcase. He unlocked it.

“What’s in there?”

“An ink stone for grinding ink, I bought it not so long ago.” What he meant was that it was not antique, that it was not a prohibited item. However, they could still use any excuse to detain him, so he couldn’t help being tense. A thought flashed through his mind: this was not his country.

In the same instant, he seemed to hear, “Elder Brother—” He quickly held his breath to calm himself.

Finally he was allowed through. He fixed his suitcase and put it on the conveyor belt, zipped up his hand luggage, and headed toward the boarding gate. He heard shouting again, someone seemed to be shouting his name. He pretended not to hear and kept going, but still he looked back. The official who had just searched his luggage had been checking a few foreigners in the sectioned-off corridor and was in the process of letting them through.

At that moment, he heard a drawn-out shout, a woman was calling his name, it was coming from far away and floated above the din of the people in the departure hall. His gaze went above the partition at the entrance to customs, searching for where the sound was coming from. He saw someone in a big army overcoat and an army hat, hunched over the marble railing of the second floor, but he couldn’t see the face clearly.

The night he said good-bye to her, as she gave herself to him, she said over and over into his ear, “Elder Brother, don’t come back, don’t come back. …” Was this a premonition? Or was she thinking of him? Could she see things more clearly? Or could she guess what was in his heart? At the time he said nothing, he still hadn’t the courage to make this decision. But she had awakened him, awakened him to this thought. He didn’t dare to confront it, was still unable to cut the bonds of love and hope, unable to abandon her.

He hoped the person in the green army uniform hunched over the railing wasn’t her, turned and continued toward the boarding gate. The red light on the flight indicator was flashing. He heard behind him a forlorn scream, a drawn-out “Elder Brother—” It must be her. However, without looking back again, he went through the boarding gate.

вернуться

4

Warm and moist, writhing flesh. Memories start returning but you know it’s not her, that sensitive delicate body that had let you do anything you wanted. The big, robust body pressing hard on you with unrestrained lust and abandonment totally exhausts you. “Keep talking! That Chinese girl, how did you enjoy yourself with her and how did you abandon her just like that?” You say she was a perfect woman, the girl wanted only to be a little woman, and wasn’t wanton and lustful like her. “Are you saying you don’t like it?” she asks. You say of course you like it, it’s what you dream about, this sheer, total abandonment. “You also wanted to make her, that girl of yours, become like this?”—“Yes!”—“Also turn into a spring?”—“Just like this,” you convulse, breathless. “Are all women the same for you?”—“No.”—“How are they different?”—“With her there was another sort of tension.”—“How was it different?”—“There was a sort of love.”—“So you didn’t enjoy yourself with her?”—“I enjoyed her but it was different.”—“Here it is just carnal lust.”—“Yes.”—“Who is sucking you?”—“A German girl.”—“A one-night prostitute?”—“No,” you call out her name, “Margarethe!”

At this she smiles, takes your head in her hands and kisses you. She is straddling you, kneeling, but her legs relax as she turns to brush aside a loose tangle of hair hanging over her eyes.

“Didn’t you call out the wrong name?” There is an odd ring in her voice.

“Aren’t you Margarethe?” you ask back, not comprehending.

“It was I who said it first.”

“Don’t you remember? When you asked, your name had already come to my lips.”

“But it was I who said it first.”

“Didn’t you want me to guess? You could have waited a second more.”

“I was anxious at the time, I was afraid you wouldn’t remember,” she admits. “When the play finished, people from the audience were at the theater door waiting to talk with you; I was embarrassed.”

“It was all right, they were friends.”

“They left after a few words. Why didn’t you go for drinks with them?”

“It was probably because I had a foreign girl with me that they didn’t hassle me.”

“Did you want to sleep with me then?”

“No, but I could tell that you were excited.”

“I lived in China for years and, of course, understood the play. But do you think Hong Kong people would?”

“I don’t know.”

“A price has to be paid.” She looks moody again.

“A very moody German girl,” you say with a smile, trying to change the atmosphere.

“I’ve already told you that I’m not German.”

“Right, you’re a Jewish girl.”

“Anyway, I’m a woman,” she says wearily.

“That’s even better,” you say.

“Why is it better?” That odd ring in her voice returns.

You then say you had not had a Jewish woman before.

“Have you had lots of women?” Her eyes light up in the dark.

“I guess quite a lot since leaving China,” you admit. There’s no need to hide this from her.

“When you stay in hotels like this, do you always have women to keep you company?” she goes on to ask.

You’re not as lucky as that. And when you stay in a big hotel like this, the theater group that invited you would be paying for it, you explain.

Her eyes become gentle and she lies down next to you. She says she likes your frankness, but that is not you as a person. You say you like her as a person and not just her body.

“That’s good.”

She says this with sincerity and she presses against you. You can feel that her body and her heart have softened. You say, of course, you remember her from that winter night. After that she came especially to see you, she said she happened to be passing. She was on the new bypass of the city ring road, saw your apartment block, and for no apparent reason dropped in. Maybe it was to look at the paintings in your apartment, they were unusual, just like a dream world. It was windy outside, the wind in Germany didn’t howl, everything in Germany was sedate, stifling. That night, in the light of the candles, the paintings seemed to have something mystical about them and she wanted to see them clearly during the daytime.

“Were those all your paintings?” she asks.

You say you didn’t hang other people’s paintings in the apartment.

“Why?”

“The apartment was too small.”

“Were you an artist as well?” she goes on to ask.

“Not officially,” you say. “And, at the time, that was indeed the case.”

“I don’t understand.”

You say, of course not, it’s impossible for her to understand. It was China. A German art foundation had invited you to go there to paint, but the Chinese authorities would not agree to it.

“Why?”

You say even for you, it was impossible to know, but at the time you went everywhere trying to find out. Finally, through a friend, you got to the relevant department and found out that the official reason was that you were a writer and not an artist.

“Was that a reason? Why couldn’t a writer also be an artist?”

You say it’s impossible for her to understand, even if she does know the language. Things in China can’t be explained by language alone.

“Then don’t try.”

She says she remembers that afternoon, the apartment was flooded with sunlight. She was sitting on the sofa examining the paintings and really wanted to buy one of them, but at the time she was a student and couldn’t afford it. You said you would give it to her as a gift, but she refused, because it was something you had created. You said you often gave paintings as gifts to friends. Chinese people don’t buy paintings, that is, among friends. She said she had only just met you, and couldn’t really count as a friend, so it would be embarrassing to accept it. If you had a book of your paintings, you could give her a copy, or she could pay for it. You said paintings like yours couldn’t get published in China, but, as she liked your work so much, it was all right to give her one of them. She says the painting is still hanging in her home in Frankfurt. For her, it is a special memory, a dream world, and one doesn’t know where one is. It is an image in the mind.

“At the time, why did you insist on giving it to me? Do you remember the painting?” she asks.

You say you don’t remember the painting but you remember wanting to paint her, wanting her to be your model. At the time, you had never painted a foreign girl.

“That would have been very dangerous,” she says.

“Why?”

“It was nothing for me. I’m saying it would have been dangerous for you. You probably didn’t say anything at the time because right then there was knocking at your door. You opened it, and it was someone who had come to check the electricity meter. You gave him a chair and he stood on it to read the meter behind the door, then, after making a note, left. Did you think he had really come to read the meter?”

You don’t answer, you can’t remember any of this. You say life in China sometimes appears in nightmares and you deliberately try to forget them, but from time to time they charge out of the subconscious.

“Didn’t they warn people in advance that they would be coming?”

You say that in China anything is possible.

“I didn’t go again because I was afraid of getting you into trouble,” she says softly.

“I didn’t think. …” you say.

You suddenly want to be affectionate, and put your hands on her abundant breasts.

She strokes the back of your hands and says, “You’re very caring.”

“You too, dear Margarethe.” You smile and ask, “Are you leaving tomorrow?”

“Let me think. … I could stay longer but I’ll have to change my plane ticket to Frankfurt. When do you return to Paris?”

“Next Tuesday. It’s a cheap ticket and hard to change, but if I pay extra I can still change it.”

“No, at the latest, I’ll have to leave by the weekend,” she says. “A Chinese delegation will be in Germany for a conference on Monday and I’ll be interpreting. I’m not as free as you, I work for a boss.”

“Then there are still four days.” You count up the days.

“Tomorrow, no, one night has already passed, there are only three days,” she says. “I’ll phone the boss and ask for leave, change my ticket, then go to my hotel and bring my luggage across.”

“What about this boss of yours?”

“He can get lost,” she says. “My job here has been completed.”

It is already light outside the window, and clouds swirl above the big building with the white pillars opposite. The peak is shrouded in mist and the lush vegetation on the mountain is the color of black jade. It looks like rain.

вернуться

5

He did not know how he had returned to his home in Beijing. He couldn’t find the key in his pocket, couldn’t open the door, and was anxious people in the building would recognize him. He heard footsteps coming down the stairs and quickly turned, pretending to be going down. The person coming from the floor above brushed past him: it was Old Liu, the department chief, his boss back when he was working as an editor years ago. Old Liu was unshaven and looked like he did when he was hauled out and denounced during the Cultural Revolution. He had protected this old cadre at the time and Old Liu wouldn’t have forgotten this, so he told him that he couldn’t find the key to his apartment. Old Liu hesitated, then said, “Your apartment’s been reallocated.” At this he remembered that his apartment had been confiscated. “Would you be able to find somewhere for me to stay?” he asked. A worried frown appeared on Old Liu’s face, but, giving the matter some thought, he said: “It will have to go through the building management committee, it won’t be easy. Why did you have to come back?” He said he had purchased a return plane ticket, he hadn’t thought. … However, he should have. After being overseas for many years, how easily he had forgotten the difficulties he had experienced in China. Someone else was coming down the stairs. Old Liu pretended not to know him and hurried downstairs and out the front door. He quickly followed to avoid anyone else recognizing him, but when he got outside Old Liu had vanished. The sky was filled with flying dust, it seemed to be one of Beijing’s early-spring dust storms, but he couldn’t be sure if it was spring or autumn. He was wearing a single layer of clothing and felt cold. Suddenly he remembered that Old Liu had jumped out of the office building and had been dead for years. He must quickly escape. He went to stop a taxi on the street to take him to the airport but realized that the customs officials would immediately see from his documents that he was a public enemy. He was troubled about having become a public enemy and even more troubled that he had no place to stay in this town where he had spent more than half of his life. He arrived at a commune in the suburbs to see if he could rent a room in the village. A peasant with a hoe took him to a shed covered with thin plastic, and pointed his hoe at a row of cement kang inside. The place must have been a cellar for storing cabbages in winter, which they had converted with a layer of cement. Probably there has been some progress, he thought. He had slept on the ground at the reform-through-labor farm in a big communal bed: the ground was spread with straw and people slept one next to the other, each with a forty-centimeter bed space, not as wide as these kang. Here, it was one person to a kang, much larger than the single cement lot in the cemetery where he had buried the ashes of his parents together, so there was nothing for him to complain about. Inside, he found more kang downstairs. If he rented, he would choose a downstairs kang where it was more soundproof. He said his wife liked singing. Good heaven! There was a woman with him. … He woke up. It had been a nightmare.

He had not had that sort of nightmare for a long time, and if he had dreams they didn’t have much to do with China. Abroad, he met people from China and they would all tell him to go back and have a look: Beijing has changed a lot, you wouldn’t know it, and there are more five-star hotels than in Paris! When people said it was possible to make a fortune in China today, he would ask if they had made a fortune. And if they went on and said that surely he thought about China, he would say both of his parents were dead. What about being homesick? He had already committed such feelings to the grave. He had left the country ten years ago and refused to think about the past. He believed he had broken with it a long time ago.

He was now a free-flying bird. This inner freedom had no attachments, was like the clouds, the wind. God had not conferred this freedom upon him, he had paid dearly for it, and only he knew just how precious it was. He no longer tied himself to a woman. A wife and children were burdens too heavy for him.

When he closed his eyes his mind began to roam, and only with his eyes closed did he not feel others watching and observing him. With his eyes closed, there was freedom and he could wander within the female cavern, a wonderful place. He once visited a perfectly preserved limestone cave in the Massif Central of France. The tourists entered one after the other, holding onto the iron rail of their individual cable cars. The huge cavern, illuminated by orange light, had layers of walls with twisting folds and numerous wet, dripping stalactites and stalagmites. This deep fathomless cavity created by nature was like a huge womb. In this dark natural cavern he was minute, like a single sperm, moreover an infertile sperm, roaming about happy and contented; this was a freedom that exists after release from lust.

Before he had sexually awakened, as a child, he would travel on the back of the goose in the children’s books his mother had bought for him. Or, like Andersen’s homeless waif with a bronze pig, he would mount the bronze pig to roam the noble mansions of Florence at night. But he could still remember that his first experience of female warmth didn’t come from his mother but from a servant called Mama Li who used to bathe him. He would splash around naked in the tub, then Mama Li would grab him and carry him against her warm breasts to his bed, scratch him where he itched, and coax him to sleep. This young peasant woman didn’t worry about taking a bath and combing her hair in front of him when he was a child. He could still remember her big white breasts hanging like pears, and her oiled, shiny, waist-length black hair. She used a bone comb to smooth out her hair and folded it into a big bun that was tied into a net and then fixed onto her head. At the time, his mother had a hairdresser’s perm, and combing it wasn’t as much trouble. As a child, the cruelest thing he saw was Mama Li being beaten up. Her husband came to look for her and wanted to drag her off, but she clung desperately to a leg of the table and wouldn’t let go. The man grabbed her hair by the bun and banged her head on the floor until blood from her forehead dripped onto the tiles. Even his mother could not stop the man. Only then did he find out that Mama Li had fled from the village because she couldn’t endure her husband’s bullying. But she wasn’t able to buy her freedom even by giving the man her indigo print bag with the silver coins and a silver bracelet in it, all of her wages for several years of work.

Freedom is not a human right conferred by Heaven. Nor does the freedom to dream come at birth: it is a capacity and an awareness that needs to be defended. Moreover, even dreams can be assailed by nightmares.

“I warn comrades to note that they want to restore capitalism. I am talking about the Ox Demons and Snake Spirits, high up, and down below, from the Party Center down to provincial cadres! Where they exist in the Party Center, we must relentlessly drag them out, we must safeguard the purity of the Party and not let the glory of the Party be sullied! Are there any here among you? I would not dare to vouch that there are not. Aha, you thousands gathered at this meeting, are all of you so pure and clean? Are there none groping for fish in muddy waters, colluding with higher ups and jumping down below? They want to confuse the battle lines of our class struggle; I urge all comrades to be on the alert and to sharpen their eyes. All who oppose Chairman Mao, all who oppose the Party Center and all who oppose socialism must be dragged out!”

As the voice of the official on the platform died down, everyone starting shouting slogans:

“Exterminate all Ox Demons and Snake Spirits!”

“I swear to protect Chairman Mao with my life!”

“I swear to protect the Party Center with my life!”

“If the enemy refuses to capitulate, it must be destroyed!”

All around him people took the lead in shouting, and he, too, had to shout out loudly so that he could be heard; he couldn’t just make a show by raising his fist. He knew at this meeting that anyone who behaved differently from others would be noticed, and he could sense that he was being observed, arrows were pointing at his back, and he was sweating. He felt for the first time that maybe he was the enemy, and that very likely he, too, would be destroyed.

Maybe he belonged to the class that had to be destroyed. Then what class did his deceased parents belong to? His paternal great grandfather wanted to be an official, donated a whole street of properties, but still couldn’t manage to buy himself the black silk hat worn by officials. He went berserk, got up one night and torched everything, including the house he had kept to live in. That was during the Qing Dynasty, before his father was born. His maternal grandmother had mortgaged all the property left by his maternal grandfather, and was financially ruined by the time his mother was born. Neither of his parents had been involved in politics. However, his father’s younger brother had performed a meritorious deed for the new government by stopping a sum of money at the bank from going to Taiwan, and that was how he had earned the title of Democratic Personage. They were all salaried workers, did not want for food and clothing, and lived comfortably, but they also lived in fear of losing their jobs. They had all welcomed the New China, and believed that the new nation would be better than the old one.

After “liberation,” when the great armies of the “Communist bandits”—later called the “Communist Army,” later still called the “Liberation Army,” and then later officially named the “People’s Liberation Army”—entered the city, both his parents felt liberated. Incessant war, bombing, fleeing as refugees and fear of robbery all seemed to have gone forever. His father did not like the old Nationalist government. His father had been a branch manager in a state-run bank, but in his father’s own words, his failure to understand the nepotism and infighting cost him his job. Following that, for a while, he worked as a journalist with a small newspaper, but when it closed down, he could only sell off property in order to survive. He remembered the silver “big heads” in the shoebox under the five-drawer chest getting fewer by the day, and the gold bracelets disappearing from his mother’s wrist. This very shoebox under the five-drawer chest had been used to hide a copy of On the New Democracy, printed on the coarse paper used in Mao Zedong’s border region. The book had been smuggled into the city by his father’s mysterious friend Big Brother Hu. This was the earliest publication he had seen of Mao Zedong’s writings, and it was hidden with the silver dollars.

Big Brother Hu was a teacher in a middle school, and whenever he visited, any children were chased off. However, he quietly looked forward to this talk of “liberation” and deliberately went in and out of his parents’ room. He heard bits that he understood. The fat postmaster, a landlord, said that the Communist bandits advocated sharing property and sharing wives, eating from one pot of food, and rejecting blood ties. He also said they engaged in rampant killings. His parents did not believe the postmaster. His father, laughing, said to his mother, “That maternal cousin of yours,” that is, her father’s maternal cousin, “is a Communist bandit with a pockmarked face, if he’s still alive. …”

This maternal uncle had joined the underground Party in Shanghai long ago, while at university. Afterward, he left home and went off to Jiangxi province to take part in the revolution. Twenty years later this uncle was still alive and he eventually met him. His pockmarked face was not frightening, and, flushed with alcohol, he looked even more heroic. He had a resounding laugh but was asthmatic and said that during those years when he was a guerrilla fighter he couldn’t get tobacco and often dried wild herbs to smoke. This maternal uncle came into the city with the big army, put notices in the newspapers to look for his family, then, through relatives, found out what had happened to this maternal cousin of his. Their meeting had something theatrical to it. His maternal uncle was worried about their not recognizing him, so he wrote in his letter that he could be identified on the railway platform by a white towel tied to the top of a bamboo pole. His soldier aide, a peasant lad from the countryside, was there waving a long bamboo pole over the heads of the thronging crowds. Sweat was pouring off the rim of the lad’s army cap, but, regardless of the heat, he kept it strapped on to hide his scabby head.

Like his father, his maternal uncle was fond of drinking. Whenever he came he always brought a bottle of millet liquor and a big lotus-leaf parcel of chicken wings, goose liver, duck gizzards, duck feet, and pork tongue. These savory delicacies filled the whole table. The soldier aide would be sent away and the two men would chat, often until late into the night; his maternal uncle would then be escorted back to the army compound by his aide. This maternal uncle had so many stories to tell—from his early years in an old-style big family on the decline, to his experiences in the rolling battles during the guerrilla war. He would listen even when he couldn’t keep his eyes open, and refused to go to bed even after his mother had told him several times.

Those stories came from a world totally alien to the children’s stories he had read, and from children’s stories he turned to worshipping revolutionary myths. This maternal uncle wanted to encourage him to write, and had him stay in his home for a few months. There were no children’s books in the house but there was a set of The Collected Works of Lu Xun. This uncle’s method of teaching was to have him read one of Lu Xun’s stories during the day and then, after returning home from official duties, he would ask him to talk about it with him. He couldn’t understand those old stories; moreover, at the time, he was more interested in catching cicadas in the weeds and rubble by the wall. His maternal uncle returned him to his mother and, with a loud laugh, conceded that he had failed.

His mother at the time was still young, not even thirty. She didn’t want to rear a child or be a housewife anymore, and instead wholeheartedly threw herself into the new life; she started working and didn’t have time to look after him. He had no problems with school-work and immediately became a good student in the class. He wore a red scarf and didn’t join the boy students in their dirty talk about girls, or in their pranks. On Children’s Festival Day on June 1, he was selected by the school to take part in the city celebrations at which he presented flowers to the exemplary workers of the city. One after the other, his parents had been honored as exemplary workers of their work units and awarded the prizes of enamel tea mugs and notebooks printed with their names. For him, those years were also lucky years. The Youth Palace often had singing and dancing programs, and he hoped that one day he would be able to go on stage to perform.

He attended a fiction recital, at which a teacher read a work by the Russian writer Vladimir Korolenko. The story took place on a snow-swept night, and the first-person narrator was driving a jeep on a mountain road when the brakes failed. He saw a light on the cliff and struggled up to the house where there was an old woman. In the middle of the night, the howling wind made it impossible for the narrator to fall asleep and, listening to the wind, he seemed to hear someone sighing from time to time. Thinking he might as well get up, he found the old woman sitting by the solitary lamp in the room, facing the banging door. The narrator asked the woman why she hadn’t gone to bed. Was she waiting for someone? She said she was waiting for her son. The narrator indicated that he could wait instead. It was then that she said her son was dead and that it was she who had pushed him down the mountain. The narrator naturally couldn’t help questioning her about it. The old woman gave a long sigh and said her son deserted during the war and came back to the village, but she did not allow her deserter son into the house.

The story somehow moved him deeply and it made him feel that the world of adults was incomprehensible. Now it was he who had deserted. The thoughts that had circulated in his mind from childhood had determined that he would later be declared the enemy. However, he would never again return to the embrace of the homeland that had nurtured him.

He also recalled that the first time he thought hard about something was probably when he was eight, because of where it had taken place; it was soon after he had written his first diary entry. He was leaning out the window of his little room upstairs when he dropped the rubber ball he was holding. It bounced a few times, then rolled into the grass under an oleander bush. He begged his young uncle who was reading below in the courtyard to throw the ball back to him.

His young uncle said, “Lazy bones, you threw it down, so come down and pick it up yourself.”

He said his mother told him he was not to come downstairs to play until he had finished writing his first diary entry.

His young uncle said, “But what if I pick it up and you toss it down again?”

He said he hadn’t tossed it down, that the ball had dropped by itself. His young uncle reluctantly threw the ball into his window upstairs. Still leaning out the window, he went on to ask his young uncle, “The ball dropped down, but why didn’t it bounce back? If it bounced back the distance it dropped, I wouldn’t have had to trouble you to get it.”

The young uncle said, “It’s all very well for you to say so, but this has to do with physics.”

He then asked, “What’s physics?”

“It has to do with a basic theory and you wouldn’t be able to understand.”

His young uncle at the time was a middle-school student and greatly inspired his respect, especially with his talk of physics and some basic theory. He remembered these words and terms and thought that while the world looked ordinary, everything in fact was profound and unfathomable.

Afterward, his mother bought him a set of children’s books, Ten Thousand Whys. He read through every volume but nothing impressed him, except for the question about the beginning of the world, which has always remained in his mind.

Remote childhood is hazy, but some bright spots float up in memories. When you pick up one end of a thread, memories that have been submerged by time gradually appear and, like a net emerging from the water, they are interconnected and infinite. The more you pull, the more threads seem to appear and disappear. Now that you have picked up one end and again pulled up a whole mass of happenings from different times, you can’t start anywhere, can’t find a thread to follow. It’s impossible to sort them to put them into some sort of order. Human life is a net, you want to undo it a knot at a time, but only succeed in creating a tangled mess. Life is a muddled account that you can’t work out.

вернуться

6

A man you don’t know has invited you for lunch at noon. The secretary said on the phone, “Our chairman of the board, Mr. Zhou, will pick you up punctually in the hotel lobby.”

You arrive in the lobby, and, immediately, a fashionably dressed man walks up to you; he has broad shoulders and a solid build, a broad face and a square jaw. He presents his business card to you in both hands.

“I’ve been wanting to meet you for a long time.” The man says he’s seen your play and has boldly ventured to take up a bit of your time by inviting you to share a meal with him.

You get in his big Mercedes limousine, an obvious sign of wealth. The chairman of the board drives the car himself and asks what you would like to eat.

“Anything’s fine. Hong Kong is a paradise for food,” you say.

“It’s different in Paris, the women there are all so wonderful.” Mr. Zhou is smiling as he drives along.

“Not all are, some in the subways are tramps,” you say. You start believing that the man really is a boss.

The car drives past the bay and enters the long underwater tunnel to Kowloon.

Mr. Zhou says, “We’ll go to the racecourse, it’ll be quiet at lunchtime and good for talking. It’s not the racing season. Normally, if you go there for a meal, you have to be a member of the Jockey Club.”

So, a wealthy man in Hong Kong likes your play. You start feeling curious.

The two of you are seated, and Mr. Zhou orders some plain food, stops joking about women, and becomes serious. Only a few of the tables are occupied in this spacious, comfortable dining room, and the waiters stand some way off quietly in the courtyard. It’s not like most Hong Kong restaurants that are bustling and packed with customers all the time.

“I’m not bluffing. I swam here illegally from the Mainland. During the Cultural Revolution, I was doing hard labor on a military farm in Guangdong province. I had finished middle school, I wasn’t stupid, and I wasn’t going to sacrifice myself like that for the whole of my life.”

“But crossing illegally was dangerous.”

“Of course. At the time, both my parents were in prison, the house had been ransacked, and whichever way you looked at it, I was a mongrel offspring of the Five Black Categories.”

“What if you came across sharks—”

“That wouldn’t have been so bad, at least I’d have had a chance to fight it out to see if I was lucky. It was people I was frightened of, the searchlights of the patrol boats were sweeping the water all the time. When they found anyone trying to cross illegally, they’d just open fire.”

“Then how did you get across?”

“I equipped myself with two basketball bladders, basketballs used to have a rubber bladder with a tube that one blew into.”

“I know them, children used them for floats when they were learning to swim, plastic products weren’t widely available in those days,” you say, nodding.

“If boats came along, I’d let out the air and swim underwater. I practiced for a whole summer. I also took some drinking straws with me.” Mr. Zhou has a smile on his face but it doesn’t seem genuine. You sense that he is sad, and he no longer looks like a rich man.

“The good thing about Hong Kong is that you can somehow get by. I suddenly got rich and now no one knows my past. I changed my name a long time ago and people only know me as Zhou such-and-such, the chairman of the board of the company.” A hint of arrogance plays at the corners of his mouth and eyes and once again he has the look of a rich man.

You know this is not directed at you. You’re a total stranger and he hasn’t hesitated to tell you all about his background. This arrogance has developed because of his present status.

“I liked your play but I don’t think it can really be understood by Hong Kong people,” he says.

“When they do understand, it will be too late.” After a pause, you say, “One needs to have had a particular sort of experience.”

“It’s like that,” he confirmed.

“Do you like plays?” you ask.

“I don’t usually see plays,” he says. “I go to the ballet and concerts, and I book tickets for famous singers, operas, and symphony groups from the West. I’m starting to enjoy some artistic things now, but I’ve never seen a play like yours before.”

“I understand.” You give a laugh, then ask, “Then why did you think to come and see this play?”

“A friend phoned and recommended it,” he says.

“Does that mean that there are some Hong Kong people who do understand the play?”

“It was someone from the Mainland.”

You say that you wrote the play when you were in China but that it can only be performed outside China. The things you’re writing nowadays don’t have much to do with China.

He says it’s much the same for him. His wife and son were both born in Hong Kong and are genuine Hong Kong people, and he’s been here for thirty years and also counts as a Hong Kong resident. His only dealings with the Mainland have been in business, and that was getting more and more difficult. However, for better or worse, he has managed to extract a big amount of capital from the place.

“Where are you thinking of investing?” you can’t help asking.

“Australia,” he says. “Seeing your play made me even more certain.”

You say that your play doesn’t really have a China background, it’s about ordinary relationships between people.

He says he knows that. Anyway, he needs somewhere to go, just in case.

“But won’t Australia have an aversion for Chinese if masses of Hong Kong people flood there?” you say.

“That’s what I want to talk to you about.”

“I don’t know how it is in Australia, I live in Paris,” you say.

“Then how is it in France?” he asks, looking right at you.

“There’s racism everywhere, and naturally it occurs also in France,” you say.

“It’s hard for Chinese in the West. …” He picks up his half glass of orange juice, then puts it down again.

You feel some sympathy for him. He says he has a small family, born and bred in Hong Kong, and his business would be able to keep operating. Of course, there’s no harm preparing for a way out.

He says he is honored that you agreed to have this very ordinary meal with him, and that, like you as a person, your writing is very frank.

You say, it is he who is frank. All Chinese live behind masks and it’s quite hard to take off the masks.

“It’s probably when there’s no profit or loss for either party that people can become friends.”

He says this incisively; he has clearly been through many ups and downs in his dealings with people.

A journalist is to interview you at three o’clock, and you have arranged to meet at a coffee shop in Wanchai. He says he can take you, but you say he is a busy man and there is no need for him to do this. He says should you come back to Hong Kong to feel free to look him up. You thank him for his kindness, say this is probably the last time you will put on a play in Hong Kong, but that in future you are sure to meet again, though, hopefully, not until he is in Australia. He quickly says no, no, if he goes to Paris he will certainly look you up. You leave him your address and telephone number, and he immediately writes his mobile phone number on his business card and gives it to you. He says to give a call if you need any help and that he hopes there will be an opportunity to meet again.

The journalist is a young woman wearing glasses. She gets up from a seat by the window overlooking the water as soon as you enter and waves to you. She takes off her glasses and says, “I normally don’t wear glasses, but I’ve only seen your photographs in the papers and was afraid I wouldn’t recognize you.”

She puts her glasses into her handbag, takes out a tape recorder and asks, “Is it all right to use a tape recorder?”

You say that it doesn’t bother you.

“When I interview, I insist on the accuracy of what I quote,” she says. “Many journalists in Hong Kong will write anything. Sometimes Mainland writers get so angry that they demand corrections. Of course, I understand their situation. Anyway, I know that you’re different, even if you do come from the Mainland.”

“I don’t have any superiors,” you say with a smile.

She says her editor in chief is very good and generally doesn’t touch what she writes, and whatever she writes is published. She can’t stand restrictions; after 1997—there’s that 1997 again—if she can’t take it, she’ll just leave.

“Where will you go, if you don’t mind my asking?”

She says she holds a British passport for Hong Kong residents, so she can’t get residence in England. She doesn’t like England anyway. She’s thinking of going to America but would prefer to go to Spain.

“Why Spain and not America?”

She bites her lip, smiles, and says she had a Spanish boyfriend. She met him when she went to Spain but they have broken off. Her present boyfriend is from Hong Kong. He’s an architect and he doesn’t want to leave.

“It’s hard getting work elsewhere,” she says. “Of course, I like Hong Kong best.” She says she has been to many countries and that it’s fun traveling, but it would be hard living in those places. Not so in Hong Kong, she and her parents were born in Hong Kong, she is a one-hundred-percent Hong Kong person. She has also done special research on Hong Kong history, literature, and changes in cultural practices. She’s thinking of writing a book.

“What would you do if you went to America?” you ask.

“Further studies. I’ve already corresponded with a university.”

“To study for a Ph.D.?”

“To study and maybe also to look for some work.”

“What about your boyfriend?”

“I might get married before leaving, or … Actually, I don’t know what to do.” She doesn’t seem to be nearsighted but her eyes have a faraway look. “Am I interviewing you or are you interviewing me?”

She pulls herself together and puts on the tape recorder. “All right, now please say something about your views on cultural policies after Hong Kong reverts to the Mainland, will plays in Hong Kong be affected? Such issues preoccupy the Hong Kong cultural world. You are from the Mainland, could you give your views about this?”

After the interview, you again take the ferry back to Kowloon to give instructions to the performers at the Cultural Centre Playhouse. When the play begins, you can return to the hotel to have a leisurely meal with Margarethe.

The sun is shining at an angle through the clouds onto the sea, and glistening waves lace the blue water, the cool breeze is better than the air-conditioning indoors. On Hong Kong Island on the other side of the water, the lush green mountains are densely crowded with tall buildings. As the sounds of the bustling city recede, a rhythmic clanging on the water becomes distinct. You turn and notice that the sound is coming from the construction site of the auditorium being built for the handover ceremony between Britain and China in 1997. The banging of pneumatic hammers reminds you that, at this very moment, Hong Kong is by the minute and second unstoppably becoming China. The glare of the sun on the waves makes you squint and you feel drowsy, the China that you thought you had left continues to perplex you, you must make a clean break with it. You want to go with Margarethe to that very European little street in Lan Kwai Fong, to find a bar with some jazz where you can get drunk.

вернуться

7

Boom! Boom! Pneumatic hammers again and again, unhurried, spaced at three- or four-second intervals. The great, glorious, correct Party! More correct, more glorious, greater than God! Forever correct! Forever glorious! Forever great!

“Comrades, I’m here representing Chairman Mao and the Party Center!”

The senior cadre had a medium build and a broad ruddy face. He spoke with a Sichuan accent, looked to be in good health, and his speech and movements indicated that he’d led troops and fought battles. The Cultural Revolution had just begun and the senior cadres still in power—from Mao’s wife Jiang Qing to Premier Zhou Enlai and Mao Zedong himself—all wore military uniforms. The senior cadre, accompanied by the workplace Party secretary, sat erect on the dais that was covered with red tablecloths in the auditorium. He noted the soldiers and political cadres guarding the side doors and the back door to the meeting.

It was almost midnight. The whole workplace with its more than a thousand staff, group after group, assembled in the auditorium. No empty seats were left, and gradually even the aisles had filled with people sitting in them. A soldier-turned-political-cadre, also wearing an old army uniform, conducted the singing. “Sailing the Seas Depends on the Helmsman” was sung daily by the troops in the ranks, but these literary people and administrative cadres couldn’t sing the straining high notes of this paean. “The East Is Red” was set to a folk song everyone knew, but even that was a shambles when it was sung.

“I support my comrades in opening fire on the black gang opposing the Party, Socialism, and Mao Zedong Thought!”

The meeting instantly erupted into the shouting of slogans. He couldn’t tell who started the shouting and was caught off guard, but he also involuntarily raised his arm. The slogan-shouting wasn’t uniform, and the voice of the senior cadre boomed through the amplifier even more loudly and immediately drowned out any stragglers.

“I support my comrades in opening fire on all Ox Demons and Snake Spirits! Now, please note that I say all Ox Demons and Snake Spirits, all of those reactionary scoundrels skulking in dark corners waiting to jump out and act brazenly as soon as the climate is right. Chairman Mao put it well: ‘Those reactionaries simply aren’t going to be overthrown unless you strike them down!’”

At this, all around, people stood up and, with raised fists, began shouting loudly.

“Down with all Ox Demons and Snake Spirits!”

“Long live Chairman Mao!”

“Long live!”

“Long, long live!”

This time, the slogans rose and subsided in waves, which became more uniform and forceful. After this had been repeated a few times, the whole gathering was shouting uniformly, like an all-engulfing wave, like an unstoppable tide that instilled terror in people’s hearts. He no longer dared to look around and, for the first time, perceived that these familiar slogans possessed a menacing power. Chairman Mao was not far away in Heaven, was not an idol that could be stored away, Chairman Mao had supreme power. He had to keep up with the shouting and he had to shout clearly and, moreover, absolutely without any hesitation.

“I just don’t believe it! So many intellectuals have been crammed into this workplace of yours; can everyone assembled here really be so revolutionary? I’m not saying it’s not good to have knowledge, I didn’t say that. I’m talking about those two-faced counterrevolutionaries. In their writings, they use our revolutionary slogans, they put up the red flag to oppose the red flag, they say one thing but mean something else! I reckon, they would not have the guts to openly jump out to present themselves as counterrevolutionaries. Are there any such people at this gathering? Would any of you dare to stand up and say you oppose the Communist Party, oppose Mao Zedong Thought, and oppose Socialism? If there is, I invite you to come onto the dais to speak!”

The gathering fell silent, breathing virtually stopped, and the air congealed. If someone had dropped a needle, it would have been heard.

“But it is after all the world of the dictatorship of the proletariat! So they are forced to assume a disguise, take up our revolutionary slogans, and, with a shake, transform themselves. Wasn’t I just now talking about groping for fish in muddy waters? While we are engaged in the Great Proletarian Cultural Revolution, they are out there fanning up evil winds and lighting malicious fires, colluding with people in high positions and jumping down to work on the people below. They are intent on wrecking every level of our Party in the workplace and are making out that we are a sinister gang. They are wicked and crafty! Comrades, you must be vigilant! Look around yourselves carefully and haul out all those enemies, scheming careerists, and despicable worms inside and outside the Party who have infiltrated our ranks!”

After the senior cadre departed, everyone quietly filed out, nobody daring to look at anyone else for fear of showing the terror in one’s heart. But, back at the offices where all the lights were on, people came face to face with one another and everyone went through hurdles of confession and remorse. People all requested individual sessions, at which everyone, sobbing and weeping, reported their misdeeds to the Party. People were easily manipulated. They were softer than dough when they wanted to make themselves pure, although they were vicious when it came to exposing others. Around midnight, people were most vulnerable, wanting the comfort of their partner in bed, and it was at this particular time that the interrogations and confessions took place.

Some hours earlier, at the after-work political study session, everyone had a copy of Mao’s Selected Works on the desk as they browsed through the newspapers or pretended to be doing something to fill in the two hours before they would go home, laughing and joking. Revolution was seething in the upper echelons of the Party but hadn’t yet fallen onto the heads of the masses. When the person from the political department came into the office to tell people to stay for the all-staff meeting, it was already eight o’clock at night. Another two hours were wasted, and still there was no sign of people being assembled. Old Liu, the department chief, kept tamping more tobacco into the bowl of his pipe, and someone asked him how many more pipes he’d need to smoke. Old Liu smiled without replying, but it could be seen that he was deeply worried. Old Liu was normally not officious, and the fact that he had put up a poster about the Party committee had endeared him to everyone. However, when someone said you couldn’t go wrong if you followed Old Liu, he immediately raised his pipe and corrected him, “We must follow Chairman Mao!” Everyone laughed. Right until then, it seemed that no one wanted this class struggle to erupt among colleagues in the same office. Furthermore, Old Liu was an old Party member from the time of the War of Resistance against Japan, and this was reflected in his salary and rank. And as for that curved leather chair with armrests in his department chief’s office, not just anyone was entitled to it. His room that smelled of his pipe tobacco with its chocolate aroma still had a relaxed feeling.

After midnight the political cadres and the staid, expressionless Party secretaries separately ensconced themselves in their own offices. One after another, people went through the cycle of confession, remorse, crying if they wanted to, and then entered the phase of informing on one another. Big Sister Huang, in charge of receiving and dispatching documents, had her turn to speak ahead of him. Her husband, who had worked for the Nationalist Government, had abandoned her to run off with his mistress to Taiwan. The old woman said that the Party had given her a new life and, whimpering uncontrollably, took out her handkerchief to dry her eyes and nose. She was so frightened she was crying. He did not cry, but only he knew that sweat was running down his back.

The year he started university, when he was just seventeen and virtually still a child, he attended a struggle session against rightist senior students. It was in a lecture room with stairs, and new students had to sit on the floor at the front for their initiation in political education. As a name was called, the rightist student stood up, walked to the bottom of the stairs, and, head bowed, faced everyone. Sweat on the forehead and nose, tears and mucus splashing on the floor, the student would be absolutely wretched, just like a dog floundering in water. Those who came forward were fellow students, and, one by one, they went through the emotional routine of listing their anti-Party crimes. Some time later, these rightist students who never said anything and always sat at a separate table, leaving as soon as they had eaten, disappeared from the big dining hall. No one ever mentioned them again. It was as if they had never existed.

It was not until after he graduated that he heard the expression “reform through labor,” there seemed to have been a taboo on any mention of it. He didn’t know that his father had been investigated and sent to a reform-through-labor farm, he had only heard a few vague remarks about it from his mother. He had already left home and was in Beijing studying at university, and his mother had written about it in a letter, but as “labor training.” When he returned home during summer vacation a year later, his father had returned from the farm and had been reinstated in his job but he had been smeared as a rightist. His parents kept all this from him and it was not until the Cultural Revolution, when he asked his father, that he found out that he had been implicated because of his old revolutionary maternal uncle. His father’s workplace had a much higher percentage of rightists than the quota, so his father was not branded a rightist, instead he only had a salary cut and a record made in his file. His father’s problem was that he had written a hundred-character piece on the news blackboard where he “spoke freely” in response to the Party’s call for people to freely voice their views to help the Party improve people’s work habits. At the time his father did not know that this was called “luring snakes out of their lairs.”

What had happened to his father nine years earlier also happened to him. He fell into the same trap. Indeed, all he had done was put his signature on a poster. It had on it Chairman Mao’s call—ALL OF YOU MUST CONCERN YOURSELVES WITH THE IMPORTANT AFFAIRS OF THE NATION—in bold-type print from the People’s Daily. When he was on his way to work, someone was putting up the poster in the big hall downstairs and was soliciting signatures, so he took up a pen and signed his name. He was unaware of the motives of this anti-Party poster nor of the political motives of the person who had written it. He couldn’t work it out, but he had to acknowledge that it was aimed at the Party Center. By signing his name, he lost his bearings as well as a class standpoint. Actually, he had no idea what class he belonged to—after all, he couldn’t count as a member of the proletariat—and so he didn’t have a clear class standpoint. If he didn’t sign this poster then he would have signed a similar poster. He confessed to this. He had, without doubt, committed a political error and from that time on, it was on his file. His personal history was no longer clean.

Prior to that he had truly never thought to oppose the Party. He had no need to oppose anyone and simply hoped that people wouldn’t disrupt him from dreaming. That night rudely awakened him and he could see his precarious situation: a political storm was raging everywhere and if he were to preserve himself he had to lose himself among the common people. He had to say what everyone else said and be able to show that he was the same as everyone else. He had to keep in step to lose himself among the masses, say what was stipulated by the Party, extinguish all doubts, and keep to the slogans. He had to join with colleagues in writing another poster to indicate his support for the Party Center leadership, denounce the previous poster, and admit his error, in order to avoid being labeled anti-Party.

The obedient will survive and the rebellious will perish. In the early morning, the corridors of the building were covered in new posters, there had been a change in the political climate: today was right and yesterday was wrong, people had turned into chameleons. A poster just put up by a political cadre gave him a shock.

“Renegade Liu so-and-so, you are called a renegade because you have gone against the basic principles of the Party! Renegade Liu so-and-so, you are called a renegade because you have betrayed Party secrets! Renegade Liu so-and-so, you are called a renegade because you are an opportunist and have profiteered all this time by concealing your landlord background to worm your way into the revolutionary camp! Renegade Liu so-and-so, you are called a renegade also because up to now you have sheltered your reactionary father by hiding him in your house to resist the dictatorship of the proletariat! You are a renegade, Liu so-and-so, because your class instincts are taking advantage of this movement. By confusing black with white to deceive the masses, you have jumped out to target the Party Center. You harbor evil motives!”

This inflammatory call for revolutionary action was intimidating. His immediate boss, Old Liu, thus relegated to a different class from everyone, was instantly isolated; he left the crowd around the poster, returned to his department-chief office, and shut the door. When he reemerged, he was no longer smoking his pipe, and no one dared to greet this former department chief.

After a full night of warfare, it had started to get light. He went to the lavatory and washed his face. The cold water revived him and he looked through the window into the distance at the stretch of gray-black roof tiles. People were probably still asleep and dreaming. Only the round top of the White Pagoda had been tinted by dawn and was becoming more and more distinct. For the first time it occurred to him that he probably was a concealed enemy, and if he wanted to go on living he would have to wear a mask.

“Please be careful of the carriage door, the next station is Admiralty.” This had been spoken first in Cantonese and then in English. You had dozed off and gone past your station. The underground in Hong Kong is cleaner than it is in Paris, and Hong Kong and Hong Kong people are orderly, compared to Mainlanders. You will have to get off at the next stop to go back the other way so that you can return to the hotel for a nap. Tonight you don’t know where you will wake up, but it will be in a bed with a foreign woman. You are irredeemable. Now you are not just the enemy, you are careering toward hell. However, memories for him were hell.

вернуться

8

“Why don’t you tell me about that Chinese girl of yours? How is she?” Margarethe puts down her glass of wine and raises her long black eyelashes, thick with mascara, to look at you across the small round table.

“I don’t know, I suppose she’s still in China,” you mumble, trying to avoid the question.

“Why don’t you get her out? Don’t you ever think about her?” Her eyes are fixed on you.

“That was ten years ago, what’s the point of bringing it up? If it’s not brought up, then it’s forgotten.” You try to say this nonchalantly. What you want right now is to be romantic with her.

“Then how is it that you remembered me? That night, the first night we met in your home?”

“It’s hard to say, sometimes the smallest incident remains clear, yet some other times I can’t remember the names of people I know well, and sometimes I can’t remember what I had been doing for many years—”

“Have you also forgotten her name?”

“Margarethe!” You squeeze her hand and say, “Memories are depressing, let’s talk about something else.”

“Not necessarily, there are also happy memories, especially of people one has loved.”

“Of course, but it’s best to forget what is in the past.” You, in fact, can’t think of the girl’s name and can, instead, only recall pain. Her voice and face have also become blurred.

“Will you forget me, too?”

“When you’re so vibrant, so full of life, how could I forget you?” You look at her eyes under her thick eyelashes, trying to change the subject.

“But her, you’re not saying that she wasn’t?” She doesn’t avoid your eyes and looks directly at you as she says, “She was so young, delicate, lovely, and so sexy. She was sitting right in front of me, clutching her skirt around her legs, the front of her dress hung low and she clearly had nothing on underneath. It was in China, at that time, so it left a very deep impression.”

“When you were knocking on the door, we were probably making love.” Your lips part in a smile, it is best not to be too serious.

“You’ll forget me just the same, and before many years.” She pulls her hand back.

“But this is different, it’s different!” you retort, unable to think of what to say, and not saying anything intelligent.

“For men, it doesn’t matter which woman’s body it is. It’s all the same thing.”

“No!”

But what can you say? Every woman wants to prove she’s different and in that hopeless battle in bed, tries to find love in lust, always thinking that after the physical lust passes something will remain.

In this very fashionable Bar 97 on this little street in Lan Kwai Fong you sit facing her. You arc close but there is a small round table between you, and you are trying to catch her eye. Loud rock music is playing, and the howling is in English. White clothing glows in the dark-blue fluorescent lights. The men with ties, mixing drinks behind the counter, and the hostesses are all tall Westerners. Margarethe, dressed all in black, is barely visible except for her bright red lipstick that shines and looks purple in the fluorescent lights. She seems unreal and is utterly stunning.

“Is it simply because I’m a Western woman?” She is staring at you with a slight frown and her voice seems to be coming from far away.

“No, it’s not simply because you’re a Western woman. How can I put it, you’re in every sense a woman whereas she was still a girl.” You seem to be lighthearted and joking.

“How else are we different?” She seems determined to find out everything.

In her unflinching gaze you detect something devious, and say, “She didn’t know how to draw in, she could only give but didn’t know how to enjoy. …”

“Of course, the woman would come to know, sooner or later. …” She stops looking at you, and her eyelashes, heavy with mascara, lower.

You think of her pulsating body, stiff but yielding, her moistness, her warmth, and her breathlessness, that all arouse your lust, and you fiercely say you’re thinking of her again.

“No!” She cuts you short. “It’s not me you are thinking about but her. You are only seeking compensation from my body.”

“How can you say this, you are truly beautiful!”

“I don’t believe you.” She looks down and turns the glass with the tips of her fingers. This little movement is very seductive. She looks up and smiles, revealing the gully between her breasts that had been blocked by the shadow of her head, and says, “I’m too fat.”

You start to say no but she stops you, “I’m quite aware of it.”

“Aware of what?”

“I hate this body of mine.” She suddenly turns frosty again, has a sip of wine, and says, “All right, you don’t understand me, you don’t know anything of my past and my life.”

“Then tell me about it!” you coax her. “Of course I want to understand, I want to know everything, everything about you.”

“No, all you want is to have sex with me.”

All right, you can only try to wheedle your way out. “There’s nothing bad about that, people have to go on living, the important thing is to be living in this instant. What has happened is in the past, there has to be a clean break.”

“But there can’t be a clean break. No, there can’t be!” she insists.

“What if I have?” You wince. She is a serious woman, she was probably good at mathematics in middle school.

“No, you can’t cut off memories, they remain submerged in your heart and from time to time they gush out. Of course, it’s painful, but it can also give you strength.”

You say that memories may give her strength but for you they are the same as nightmares.

“Dreams aren’t real but memories are events that have actually happened and can’t be erased.” This is how she argues.

“Of course, and moreover, they haven’t necessarily gone into the past.” You give a sigh, and go along with her argument.

“They can resurface any time if you don’t guard against them. Fascism is like that. If no one talks about it, doesn’t expose it, doesn’t condemn it, it can come back to life again!” She becomes agitated as she speaks and it is as if the suffering of each and every Jew weighs upon her.

“Then do you need to suffer?” you ask.

“It’s not a question of need. The pain actually exists.”

“So, do you want to take all of humankind’s sufferings upon yourself? Or at least the sufferings of the Jewish race?” you respond.

“No, that race ceased to exist a long time ago, it has scattered all over the world. I am simply a Jew.”

“Isn’t that better? It’s more like a person.”

She needs to affirm her background, and what can you say to that? What you want is precisely to remove the China label from yourself. You don’t play the role of Christ, and don’t take the weight of the cross of the race upon yourself, and you’re lucky enough not to have been crushed to death. She’s too immature to discuss politics and too intelligent to be a woman. Of course, you don’t say the last two things out loud.

A few trendy Hong Kong teenagers arrive. Some of them have their hair tied in ponytails, but they are all men. The tall blond waitress seats them at the table next to yours. One of them says something to the woman, but the music is too loud, and she has to bend down. After listening, she smiles, showing her white teeth that glow in the fluorescent lights, and then moves another small, round table: apparently others are coming. A male couple, gently stroking each other’s hands, is ordering drinks.

“After 1997, will they still let homosexuals meet publicly like this?” she moves close and asks in your ear.

“In China, it’s not just a matter of not being able to meet publicly. If homosexuals are discovered, they are rounded up as vagrants and sent off to labor camps, or even executed.” You had seen some Cultural Revolution cases in internal publications from the Public Security Office.

She moves away and leans back but doesn’t say anything. The music is very loud.

“Shall we go out for a walk in the street?” you suggest.

She pushes away the almost empty glass and stands up. Both of you go out the door. The little street, a blaze of neon lights, is thronging with people. There are bars one after another, as well as some elegant cake shops and small restaurants.

“Will this bar still exist?” She is obviously asking about after 1997.

“Who knows? It’s all business, as long as they can make a profit. The people here are like that, they don’t have the guilt complex of the Germans,” you say.

“Do you think all Germans have a guilt complex? After the Tiananmen events of 1989, the Germans kept doing business with China.”

“Do you mind if we don’t discuss politics?” you ask.

“But you can’t escape politics,” she says.

“Could we escape for a little while?” you ask her very politely and with the hint of a smile.

She looks at you, laughs, and says, “All right, let’s have something to eat. I’m a little hungry.”

“Chinese food or Western food?”

“Chinese food, of course. I like Hong Kong, it’s always so full of life, and the food is good and cheap.”

You take her into a small, brightly lit restaurant, crowded and noisy with customers. She addresses the fat waiter in Chinese, and you order some local dishes and a bottle of Shaoxing rice liquor. The waiter brings a bottle of Huadiao in a pot of hot water, puts down the pot as well as two cups, each containing a pickled plum. He says with a chuckle, “This young woman’s Chinese is really—” He puts a thumb up and says, “Wonderful! Wonderful!”

She’s pleased and says to you, “Germany is too lonely. I like it in China. In Germany, there is so much snow in winter, and, going home, there is hardly anyone on the streets, they’re all shut up in their houses. Of course, the houses are large and not like they are in China, and there aren’t the problems you’ve mentioned. I live on the top floor in Frankfurt, and it’s the whole floor. If you come, you can stay at my place, there’ll be a room for you.”

“Won’t I be in your room?”

“We’re just friends,” she says.

When you come out of the restaurant, there’s a puddle on the road, so you walk to the right and she to the left, and the two of you walk with a distance between you. Your relationships with women have never been smooth, you always hit a snag and are left stranded. Probably nothing can help you. Getting someone into bed is easy, but understanding the person is difficult, and there are only ever chance encounters that provide temporary relief from the loneliness.

“I don’t want to go back to the hotel right away, let’s take a walk,” she says.

Behind big front windows, the bar by the footpath is dimly lit and people are sitting around small tables with candles.

“Shall we go in?” you ask. “Or would you like to go somewhere by the sea where it will be more romantic?”

“I was born in Venice, so I grew up by the sea,” she replies.

“Then you should count as Italian. That’s a beautiful city, always bright and sunny.”

You want to ease the tension and say that you have been to Piazza San Marco. At midnight, the bars and restaurants on both sides of the square were crowded, and musicians were playing in the open air on the side near the sea. You remember they were playing Ravel’s Bolero and it drifted through the night scene. The girls in the square bought fluorescent bands from peddlers and wore them on their wrists, around their necks, in their hair, so green lights were moving everywhere. Beneath the stone bridges going out to sea, couples sat or lay in gondolas, some with little lanterns on their tall prows, and, rowed slowly by the boatmen, they glided toward the black, smooth surface of the sea. Hong Kong lacks this elegance but it is a paradise for food, drink, and commodities.

“All that’s for the tourists,” she says. “Did you go as a tourist?”

“I couldn’t afford to be a tourist. I had been invited by an Italian writers’ organization. I thought at the time it would be good to settle in Venice and find myself an Italian woman.”

“It’s a dead city with no vitality, which relies on tourists to keep going, it has no life,” she cuts in.

“Still, people there lead happy lives.”

You say that when you got back to the hotel, it was well after midnight, and no one was on the streets. In front of the hotel, two Italian girls were amusing themselves by dancing around a tape recorder on the ground. You watched them for quite some time; they were really happy and even tried to get you to talk and laugh with them. They were talking in Italian, and, even though you couldn’t understand them, you could tell they were not tourists.

“Just as well you couldn’t understand them, they were just baiting you,” she says coldly, “they were a couple of prostitutes.”

“Probably,” you say, thinking back, “but they seemed passionate and very lovely.”

“Italians are all passionate, but it’s hard to say if those women were lovely.”

“Aren’t you being overly critical?” you say.

“You didn’t hire them?” she asks instead.

“I wouldn’t have had the money,” you say.

“I’m not a prostitute,” she says.

You say it was she who started talking about Italy.

“I’ve never been back.”

“Then let’s stop talking about Italy.”

You look at her and feel dejected.

You return to the hotel and go to your room.

“How about if we don’t make love?” she says.

“All right, but the double bed can’t be separated.”

You don’t make a move.

“We can each sleep on our sides of the bed and we can sit up to talk.”

“Talk until morning?”

“Haven’t you ever slept with a woman without touching her?”

“Of course, with my former wife.”

“That doesn’t count, that was because you no longer loved her.”

“It wasn’t only a case of not loving her, I was also afraid she’d expose—”

“Your relationships with other women?”

“At the time it was impossible to have other women. I was afraid she’d expose my reactionary thinking.”

“It was also because she didn’t love you.”

“It was also because she was terrified; terrified I would bring disaster upon her.”

“What kind of disaster?”

“It’s impossible to explain in a few words.”

“Then it’s best not to try. Haven’t you ever slept with a woman you loved or liked and not made love?”

You think about it and say, “Yes.”

“That was the right thing to do.”

“How was it the right thing to do?”

“You must have respected her, respected her feelings!”

“Not necessarily. If you like a woman and don’t touch her—that is, when you are sleeping in the same bed—it’s very difficult.” For you, anyway.

“You’re quite honest,” she says.

You thank her.

“No need, there’s no proof yet, let’s see.”

“It’s the truth, it actually happened. Afterward I regretted not having touched her but I was no longer able to find her.”

“In other words, you respected her.”

“No, it was also because of fear,” you say.

“Fear of what? Fear that she would report you?”

You say it was not that former wife of yours, it was another woman. She would not have reported you. She was the one who had taken the initiative and, of course, you wanted to, but you were too afraid.

“Why?”

“I was afraid of being discovered by the neighbors. Those were terrifying times in China, I don’t want to talk about those old happenings.”

“Talk about them, you will feel better after you talk about them.”

She seems to understand something of the human mind.

“But just don’t talk about women.” You think she’s acting like a nun.

“Why not talk about women? Whether it’s a man or a woman, they’re human in the first instance and it’s not only a sexual relationship. You and I should be the same.”

You don’t know what you should talk about with her. In any case, you can’t immediately get into bed, so you try studying the well-ordered strokes in the set of color woodcut prints in gilded frames on the wall.

She removes the clasp in her hair, and her hair tumbles down. While taking off her clothes, she says her father went back to Germany afterward. Italy was poor, and it was easier to make money in Germany.

You don’t ask about her mother, you remain carefully silent and try not to look at her. You think it’s impossible to relive the beautiful dream of yesterday.

She takes a robe into the bathroom, leaving the door open, and, running the water, goes on to say, “After my mother died, I went to Germany to study Chinese; the Chinese programs in Germany are quite good.”

“Why did you study Chinese?” you ask.

She says she wanted to distance herself from Germany. When a new fascism reared its head, they would again report her. She was referring to the neighbors in her street, the cultivated ladies and gentlemen she had to acknowledge with an insipid hello when they met outside. If she came upon them on weekends, while they were polishing their cars—their cars were as shiny as leather shoes—she’d have to stop to say a few words to them. But some day, as happened in Serbia not long ago, they or their children would betray, expel, gang-rape, and murder Jews.

“Fascism wasn’t only in Germany, you never really lived in China. Fascism was no worse than the Cultural Revolution,” you say coldly.

“But it wasn’t the same. Fascism was genocide, it was simply because one had Jewish blood in one’s body. It was different from ideologies and political beliefs, it didn’t need theories.” She raises her voice to argue.

“Your theories are dog shit! You don’t understand China at all and you haven’t experienced the Red Terror. It was an infectious disease that made people go mad!” You suddenly lose your temper.

She says nothing, and, wearing a loose gown and holding the bra she has taken off, she emerges from the bathroom, shrugs her shoulders at you, and sits on the bed, head bowed. With eye makeup and lipstick removed, her face is pale but it has a more feminine softness.

“Sorry, sexual repression,” you explain with a bitter smile. “You go to sleep.” You light a cigarette.

She stands up, walks over to you, presses you against her soft breasts, fondles your head, and says quietly, “You can sleep next to me but I don’t have any lust, I just want to talk with you.”

She needs to search for historical memories, and you need to forget them.

She needs to burden herself with the sufferings of the Jews and the racial humiliation of the Turks, but you need to receive from her body a confirmation that you are living at this instant.

She says, right now she has no feelings.

вернуться

9

Late at night, after the criticism meeting at the workplace had ended, he went back to his room. Old Tan, who shared the room with him, had been locked up for interrogation in the meeting room of the workplace building, and would not be returning. He locked the room, lifted a corner of the curtain to see that all the lights were out in the neighboring homes of the courtyard, closed the curtain and carefully checked that there were no gaps. He then opened the coal stove, put a bucket next to it, and began to burn his manuscripts: a pile of diaries, and notes in several dozens of books of all sizes that he had kept since his university days. The belly of the stove was very small, and he had to pull apart a few pages at a time, then wait for the scorched paper to burn thoroughly and become white ash, before shoveling it into the bucket. The ash was ground to a paste: not the smallest fragment of unburned paper must remain.

An old photograph taken with his parents fell out of a diary. His father was wearing a suit and tie, and his mother was wearing a qipao. When his mother was alive and took out the clothes from the chest to air them, he had seen this silk qipao with orange-yellow flowers on an ink-blue background. In this faded photograph his parents were leaning against one another and smiling, and in between them was a skinny child with thin arms whose eyes were round with bewilderment as if he thought a bird would fly out of the box camera. Without hesitating, he stuffed the photograph into the fire. With a dull crackle, the edges began to burn. His parents had started curling up by the time he thought to retrieve it, but it was already too late, and he watched the photograph curl and then flatten out. His parents’ image had turned into black-and-white ash, and the skinny child in the middle had started to go yellow. …

The way his parents were dressed, they would have counted as capitalists or managerial employees of a foreign firm. He had obliterated whatever he possibly could, done everything he could to cut off his past, wipe out his memories. Even recalling those times was a heavy burden.

Before he burned the manuscripts and diaries, he had witnessed a crowd of Red Guards beat an old woman to death in broad daylight. He was riding his bicycle near the soccer grounds of bustling Xidan around midday during the lunch break, so there were lots of people out on the main street. Ten or so teenagers, fifteen- or sixteen-year-old middle-school students—a few girls among them—wearing old army uniforms and red armbands with black writing on them, were using leather army belts to beat up an old woman who was sprawled on the ground. The old woman had a wooden placard with the words REACTIONARY LANDOWNER’S WIFE tied with wire around her neck. She could no longer move but was still wailing. People passing by all kept a certain distance and watched in silence. Not one person stepped forward to stop them. A civilian policeman wearing a blue hat and swinging his white gloves walked past and seemed to look with unseeing eyes. A girl in the group, who had her short hair tied into two little bunches and looked quite elegant in glasses with a light-colored frame, also started wielding her belt. The brass buckle struck a mass of disheveled gray hair with a thud, and the old woman’s hands went up to clutch her head as she collapsed onto the ground. Blood oozed between her fingers, but she could no longer make a sound.

“Long live the Red Terror!” The Red Guard patrol riding in formation on their new Eternal brand bicycles shouted this slogan all the way along Chang’an Avenue.

They had also interrogated him. It was about ten o’clock at night, and he had just cycled past the front of the Diaoyutai State Guesthouse with its armed sentries. Up ahead, under the bright streetlight, were a few motorbikes with sidecars. The road was blocked by a line of youths in military uniforms, wearing red silk armbands with the black inscription: BEIJING RED GUARD UNITED ACTION COMMITTEE.

“Get off!”

He braked suddenly and almost fell off his bicycle.

“What background?”

“Professional.”

“What work?”

He named his workplace.

“Have you got your work permit?”

Luckily, he had it on him, and he took it out to show them.

Another person on a bicycle was stopped, a youth with a flat-top haircut, at the time a self-deprecating sign for “offspring of dogs.”

“You should be at home so late at night!”

They let him pass. He had just got on his bicycle when he heard the youth with the flat-top haircut behind mumble a few words and then being beaten until he was howling. He didn’t dare to look back.

For several days on end, from late at night until early morning, he was in front of the stove and his eyes were red from the heat. During the day, he had to force himself to be wide awake to deal with the dangers that could crop up at any time. When the last pile of notebooks was burned, he stirred the ashes into a paste to make sure no traces remained, then poured a plate of leftover vegetables and half a bowl of noodles on top. Totally exhausted and unable to keep his eyelids open, he lay on the bed fully clothed but could not fall asleep. He recalled that at home there was still an old photograph that could stir up trouble. It was a group photograph of the War of Resistance National Salvation Theater Troupe of the YMCA, which his mother had joined when she was young. They were all wearing military uniforms that must have been presented to members of the troupe when they went to express their appreciation to officers and soldiers in the War of Resistance: the military caps had badges with the Nationalist insignia. If this photograph were seized it would definitely create problems, even if his mother had died some time ago. He didn’t know whether his father had dealt with the photograph, but it was unsafe to write to alert him.

Among the manuscripts destroyed was a novel he had given a prominent elderly writer to read, hoping for a recommendation or, at least, approval of it. He did not expect that the old man would be stony-faced and without a word of encouragement to the younger generation. Finally, with a grave expression, the old writer sternly warned him: “Think carefully before committing anything to writing! Don’t submit manuscripts casually. You don’t understand the dangers of the written word.”

He did not immediately understand. At dusk one day, in early summer, June, when the Cultural Revolution had just started, he went to the old man’s home to ask for news about what was happening. As soon as he came in, the old man quickly closed the door and, staring at him, asked in a hushed voice, “Did anyone see you come in?”

“There’s no one in the courtyard,” he said.

The old man was not like the old cadres; nevertheless, when he instructed young people, he was forever saying our Party this and our Nation that. He was, after all, a famous person with revolutionary credentials. He spoke with a vigorous voice, and what he said was always measured and lucid. But now his voice had suddenly turned reedy, and trembled deep down in his throat as he said, “I’m a black-gang element, don’t come here again. You’re young, don’t get involved. You’ve never been through the experience of struggles within the Party—”

The old man wouldn’t let him finish his greetings, and, nervously opening the door a crack, peeped out and said, “Keep it for later, wait until all this passes, keep it for later, you don’t know about the Yan’an Rectification Movement.”

“What was the Yan’an Rectification Movement like?” he went on to stupidly ask.

“I’ll tell you later, leave quickly, leave quickly!”

All this took place in less than a minute. One minute earlier he thought the struggles within the Party were somewhere far away, it had not crossed his mind that they were right in front of him.

Ten years later, he heard that the old man had been released from prison. By then, he too had returned from the countryside and was back in Beijing, so he went to see him. The old man was reduced to skin and bones, and one of his legs had been broken; he was propped up in a reclining chair and had a black Persian cat on his lap. A walking stick stood by the armrest.

“A cat’s life is actually better than a human’s.”

The old man’s lips parted in what seemed to be a smile, revealing the few front teeth he had left. As he stroked the old cat, his beady eyes in their sunken sockets glinted strangely, just like a cat’s. The old man did not talk to him about his experiences in prison. It was not until he visited him in hospital, shortly before his death, that he said his greatest regret in life was that he had joined the Party.

Back then, when he left the old man’s house, he thought about those manuscripts of his. They had nothing to do with the Party, but they could get him into trouble. Still, he hadn’t decided to burn them, so he carried them on his back in a big bag to the home of Big Lu, a friend he’d made while in hospital with dysentery. Big Lu, born and bred in Beijing, had a big build and taught geography in a middle school. Trying to impress a pretty young woman, Big Lu got him to draft a series of love letters. Then, by the time Big Lu’s newly wedded wife found out he’d been an accessory in the letter writing, she was already irreversibly married to Big Lu, so there was a special friendship between the three of them. Big Lu lived with his parents, and they had an apartment with a courtyard all to themselves, so it wasn’t hard to hide a bag of things.

At the height of summer, August, the Red Guard movement started. Big Lu’s wife suddenly phoned him at the office and arranged to meet him at noon in a shop that sold milk drinks and Western-style cakes. He thought the couple must have had an argument, so he hurried on his bicycle to the cake shop. The old shop sign had been taken down and replaced with a new one, with the slogan: SERVING THE WORKERS, PEASANTS, AND SOLDIERS. Inside the shop, above the seats, was a long slogan scrawled in black characters across the wall: OUT WITH ALL STINKING CAPITALIST OFFSPRING!

At first, the “destruction of the four olds” by the Red Guards, which had started in the middle schools, seemed to be children having a ruckus. However, the Great Leader’s public letter addressed to them, affirming that “it is right to rebel,” incited the young teenagers to violent action. Anyway, not being a stinking capitalist offspring, he went in. They were selling milk drinks, as usual, but before he had found somewhere to sit, Big Lu’s wife came in, took his arm as if she were his girlfriend, and said, “I’m not hungry yet, let’s go for a walk, there’s something I have to buy.”

When they had left the cake shop and were on the street, she quietly told him that Big Lu had been so intimidated by the Red Guards at the school that he had shaved his own head in advance. This was because his family owned their apartment. They did not count as capitalists, but even as petty entrepreneurs, they could be searched at any time by the Red Guards. She asked him to quickly take away that bag of his from the coal shed in the courtyard.

It was Lin who saved him. Early in the morning, soon after getting into work, Lin walked by several times in the corridor. His desk faced the corridor and he saw that Lin was signaling him. He came out of the office and followed Lin down to the end of the corridor, where there was a bend before the stairwell. As no one was coming, they stopped there. Lin quickly told him to hurry home to fix up his things, because the Red Guards from the workplace were about to set out to search the belongings of his roommate, Old Tan. He rushed down the stairs, cycled hard, and got back to his room in a lather of sweat. He piled all his own things onto his own bed and beside it. He also went through the drawers of Old Tan’s desk. He found an old, pre-Liberation photograph of Old Tan, taken at university with a group of students. Everyone was in student uniform, wearing caps with the twelve-point white-sun insignia of the Nationalist Party. He rolled it into a little ball, went out of the courtyard, and tossed it into the deep pit of the public lavatory on the street. When he got back to the courtyard, the car from the workplace had already arrived.

Four Red Guards from the workplace entered the room, and Lin was among them. Lin knew he was a writer but had never seen any of his manuscripts. She was in love with him, and didn’t care about his writings. She, of course, had not come because of his manuscripts, but because he had taken lots of photographs of her, not naked but in provocative poses. They had been taken before and after the two of them had illicit sex in the woods at Badaling, in the western suburbs of Beijing. If any of those were found, it would be seen at a glance that their relationship had gone past being colleagues or revolutionary comrades. Lin was a deputy-minister’s daughter, and she was married. Her husband, from an old revolutionary family, was in the army, and worked in a research unit carrying out research on nothing less than rockets or some new weapons. He had not the slightest interest in defense secrets, but was infatuated with this beautiful woman. Lin had taken the initiative, and she was the more passionate.

Lin was deliberately casual and made a loud fuss, “This room of yours is really small! There’s nowhere to sit.”

She had been here before, of course, when Old Tan wasn’t home, and she’d be wearing a low-cut dress—he’d pull down the zipper on the back, take out her breasts and kiss them—nothing like the army outfit she wore now. Her long hair that used to be in a plait had been cut and tied with rubber bands into two short bunches, the standard hairstyle for women soldiers in the forces, as well as for the Red Guards of the present.

“How about making some tea, I’m dying of thirst!”

Lin deliberately opened the door wide and, standing in the doorway, she fanned herself with her handkerchief. Because of her doing this, the neighbors in the courtyard, peering into the back window, would not get the wrong impression that he was being searched. She made it all seem cheerful, as if they had dropped in for a visit.

He quickly made tea for everyone. The others declined, but the seriousness of the search had evaporated; besides, they all knew one another. Before the wearing of red armbands, family backgrounds were indistinguishable and everyone appeared to be equal. The leader of the Red Guards, Danian, was a hefty youth who played table tennis with him at lunchtime, and the two got on well. Danian’s father was political commissar of an army division. He was wearing his father’s old, much-washed, faded khaki army cap, and also an old leather army belt that was no longer regulation gear. These gave him the air of being a blood-lineage successor to the revolution.

When the Red Guards first formed at the workplace, he and other youths without a Five Red Categories background accepted the invitation to attend a meeting. It was there that Danian first revealed what he was capable of. Seated at one end of the bench of the main table, he said to those who didn’t qualify to be Red Guards, “You people attending our Red Guard meeting today count in our revolutionary ranks as fellow travelers!” Danian confronted him by calling out his name—“Of course, that includes you!”—to let him know that it referred to him as well. However, having read The History of the USSR, he knew precisely what “fellow traveler” signified. If Lin had not warned him, and those manuscripts of his were found, he would certainly have been destroyed by this fellow in this surprise attack.

Danian retained his air of formality and said, “We’re here to search for reactionary criminal evidence on Tan Xinren, and this has nothing to do with you. Which are your belongings? Separate them from his.”

He put on a smile and said, “I’ve already separated my things, is there something else I can do to help?”

They all said, “This is none of your business, this is none of your business. Which is his desk?”

“That’s his, the drawers aren’t locked.”

He pointed it out, then stood to one side. This was all he could say in defense of his roommate, Tan. But at the same time, he had drawn a line of demarcation between Tan and himself. Only later did he find out that, just as he was going downstairs to get his bicycle to hurry home, a Red Guard notice had been posted in the front hall of the workplace building: “Seize Tan Xinren with his history as a counterrevolutionary!” Old Tan, immediately isolated in the workplace building, had lost his freedom.

They pulled out Old Tan’s notebooks, translation manuscripts, letters, photographs, and English-language books. Tan translated some novels from English in his spare time, mostly prorevolutionary works by writers from Asia and Africa. However, there was an English novel with a half-naked foreign woman on the cover, and this was put to one side. From under the old-newspaper lining of a drawer, they pulled out a white envelope. It was found to contain several condoms.

“The old bastard is still at this sort of thing!”

Danian took one and waved it about. Everyone laughed.

It wasn’t that the people involved were amused, but that everyone was putting on an act of being pure and chaste. He and Lin also laughed but avoided one another’s eyes.

Later, at the mass meeting called to criticize him, they questioned Old Tan about the woman he had an “improper sexual relationship” with. It was intimated that Old Tan was involved in a spy network, and he was forced to name the woman, a widow. Immediately, the Red Guards at the woman’s work unit were notified, and her home, too, was searched. Some heartrending classical poems in Tan’s drawer, probably written for this woman, constituted irrefutable evidence of “anti-Party, anti-Socialist longings for the paradise of the past.”

The Red Guards found two loose bricks in the house and pried them up.

“Should I go and borrow a spade from a neighbor?”

He had deliberately asked Danian this to avoid the pain of being subjected to a search. At the same time, he wanted to play a joke: they might as well dig three feet down and make an archaeological discovery. Terror only came afterward. He borrowed a pickax from the old retired worker next door, and they began digging, filled the room with dirt and bits of brick so that there was nowhere to step, then threw down the pickax and left.

It was afterward that he found out the surveillance unit at his workplace had been informed by the street committee that the sound of a wireless transmitter was coming from their room. The person who had reported it must have been the old retired worker next door. When Old Tan and he had gone off to work, the old man, who was at home, heard the crackle of the radio they had forgotten to turn off behind the locked door. He took it to be a secret transmitter and must have thought that if he could catch the enemy it would prove his total loyalty to the Leader and the Party. When he ran into the old codger in the courtyard after the search, the man’s wrinkled old face was beaming with smiles. Disaster had thus brushed by him.

вернуться

10

The lights are off, and you’re lying in the dark on a bed with a woman, your bodies close to one another, and you are telling her about the Cultural Revolution. Nothing could be more futile, and only a Jewish woman with a German mind, who has learned Chinese, could possibly be interested.

“Shall I keep going?” you ask.

“I’m listening,” she says.

You say there was a middle-aged woman who worked as an editor in your office. A political cadre summoned her and said there was a telephone call for her in the security office. She returned some minutes later to the office, tidied the proofs on her desk, and, looking at the expressionless faces in the office, announced that her husband had gassed himself and that she was going home to attend to things. The head of the office was in solitary confinement, and Old Liu, the department chief, had been labeled an alien-class element who had wormed his way into the Party, so she could only request leave from those left in the office. Early the following day, she wrote a poster, clearly drawing a line of demarcation between herself and her husband who had “cut himself off from both the people and the Party.”

“Don’t go on, it’s heartbreaking,” she whispers into your ear.

You say you have no desire to go on.

“Why was this happening?” she asks.

“Enemies had to be found; without enemies, how could the political authorities sustain their dictatorship?”

“But that’s how it was with the Nazis!” She is excited. “You should write about all this!”

You say you are not a historian, you’re lucky enough to have escaped, and there’s no need for you to make another sacrifice to history.

“Then write about your own experiences, your personal experiences. You should write all this up, this is valuable!”

“Historically valuable? When the many thousands of tons of archives become public, it will just be a wad of scrap paper.”

“But Solzhenytsin—”

You cut her short and say you’re not a fighter and you’re not a flag-bearer.

“But don’t you think that some day things will change?” She needs to have faith.

You say you are not a fortune-teller, and you don’t live in empty hope, and you will not be lining up in the streets to welcome it. You will not be returning to China during your lifetime, and there is no need for you to waste the little life you have left.

She softly apologizes for stirring up these memories, and says that to understand your suffering is to understand you, can’t you see?

You say you got out of hell and don’t want to go back.

“But you need to talk about it, and, while you are, maybe you will become less uptight about it.” Her voice is gentle, she wants to comfort you.

You ask if she has ever played with sparrows, or watched children at it. A string is tied to one of the sparrow’s legs while the child holds the other end of the string. The sparrow flaps its wings desperately but can’t fly, and is tormented until it just closes its eyes and stops moving, strangled by the string. You say that, as a child, you used to catch praying mantises. That jade-green body with its long, thin legs and two pincers raised like meat cleavers looks ferocious, but when children tie a fine thread to one of its legs, it tosses and turns a few times, and then falls to pieces. You ask if she’s had such experiences.

“People aren’t sparrows!” she protests.

“And, of course, they’re not praying mantises either,” you say. “Nor are they heroes, and if they can’t stand up to might and power, they can only flee.”

The room floods with darkness so thick that it seems to be in motion.

“Press close to me.” Her voice is suffused with gentleness. She’s brought you pain and she’s trying to comfort you.

Separated by her negligee, you embrace her soft body but can’t generate lust. She caresses you, and her soft hands wander over your body, bestowing her feminine kindness upon you. You say you’re mentally worked up and tense, and you close your eyes to loosen up and to feel her tenderness.

“Then talk about women,” she softly teases by your ear like a solicitous lover. “Talk about her.”

“Who?”

“That woman of yours, was her name Lin?”

You say she wasn’t your woman, she was someone else’s wife.

“Anyway, she was your lover. Did you have lots of women?”

“You should realize that in China, at that time, it was not possible to have lots of women.”

You also add that Lin was your first woman. You say this, knowing that probably she will not believe you.

“Did you love her?” she asks.

You say that it was she who seduced you and that you didn’t want to become involved in this sort of futile love.

“Do you still think about her?” she asks.

“Margarethe, why are you asking this?”

“I want to find out the status of women in your heart.”

You say she was, of course, quite lovely. She was a recent university graduate, she was very pretty, and could even be called sexy. At that time, in China, not many dressed like her, in body-hugging dresses and mini high heels; for those times, she was quite flashy. As the daughter of a high-ranking cadre, she was in a superior position, she was arrogant and willful but totally unromantic. However, you were only able to live in your books and your fantasies, your routine work was dead-boring. There were always zealots who wanted to get into the Party in order to become bureaucrats. They organized extra Mao’s Selected Works study groups for after work and hassled people to attend. Anyone who didn’t attend was considered ideologically unsound. It was only after nine or ten o’clock in the evening, when you got back to your room and sat at your own desk by the light of your desk lamp, that you were able to lose yourself in reverie and write your own things: that was you. In the daytime, in that world alien to yourself, you were always in a daze and always dozed off at meetings, because you would have stayed up all night. You were nicknamed “Dream,” and you even answered to “Sleepy Bug.”

“Dream is a beautiful name.” She’s chuckling, and the sound reverberates in her robust chest.

You say it was, to some extent, a camouflage, otherwise you would have been hauled out for criticism long ago.

“Did she also call you that? Did she fall in love with you just like that?” she asks.

“Maybe.”

You say of course you were fond of her, and it wasn’t just pure lust. You were very wary of women who had been to university, because they all gravitated toward the light and always tried to achieve a sort of angelic purity. You knew that your own thoughts were dark, but you had been taught a lesson by your little experience of love at university. If what you raved on about in private came to be confessed by the woman in one of the drought-report sessions set up by the Party or the work unit, you, too, would have been put on the altar for sacrifice.

“But surely there were other women?”

“If you haven’t lived in that environment, you wouldn’t understand.”

You ask whether she would want to make love with a Nazi who might expose her Jewish background.

“Don’t mention the Nazis!”

“Sorry, but there is a similarity. They made use of the same psychology,” you explain. “Lin, of course, wasn’t like that, but she enjoyed many privileges because of her family. She didn’t try to get into the Party; her parents, her family, were the Party. She didn’t need to put on an act or go to report on her thinking to the Party secretary.”

You say the first time she invited you to a meal was in an elegant dining room that was not open to the public. To get through the door, a pass was needed. Naturally, she paid, you didn’t have a pass and didn’t have the money to pay, and felt bad about it.

“I understand,” she says softly.

You say Lin wanted you to take her husband’s military pass so the two of you could take a room in the holiday guesthouse for high-ranking cadres and their families in the Summer Palace. She said you could pose as her husband. You said what if you were found out? She said you wouldn’t be, and, if you wanted to, you could wear her husband’s uniform.

“She was brave,” she murmurs.

You say that you, however, were not, and this recklessness made you very anxious. Anyway, you made love with her. The first time was in her home. Her home was a huge courtyard complex occupied by her parents and the old doorkeeper who swept the yard and lit the stove. At night, they all went to bed early, and it was very quiet in the courtyard. It was she who initiated you into manhood, and, no matter what, you’re grateful to her.

“That means you still love her.” She props herself up on her elbows and looks at you in the dark.

“She taught me.”

You reflect about it; rather than love, it was desire for her lovely body.

“What did she teach you?”

Her hair brushes against your face, and you see the faint gleam of the whites of her large eyes looking down at you.

“She took the initiative. She had just become a married woman,” you say. “Anyway, at the time, I was over twenty and still a virgin. Don’t you think it’s hilarious?”

“Don’t say that, at that time, in China, everyone was puritanical, I understand. …”

Her fingers play little games on your body. You say that you were not puritanical and that you also wanted her.

“Was it because you were repressed that you wanted to indulge yourself?”

“I wanted to indulge myself with a woman’s body!” you say.

“And you also wanted a woman to indulge herself, right?” Her velvety voice is right by your ear. “Then fuck me, like you did those women of yours in China.”

“Who?”

“Lin, or that girl whose name you’ve forgotten.”

You turn and embrace her, lift her negligee, and slip into her. … “If you want to ejaculate, go ahead. …”—“Ejaculate in whose body?”—“A woman you want. …”—“A wanton woman?”—“Isn’t that what you want?”—“You’re a prostitute?”—“Yes.”—“Have you ever sold yourself?”—“Yes, and not just once. …”—“Where?”—“In Italy. …”—“Who did you sell yourself to?”—“Anyone who wanted. …”—“You’re cheap!”—“Not at all, you can’t afford me, what I want is for you to suffer. …”—“That’s all in the past.”—

“No, it’s right by you. …”—“That deep place?”—“Yes.”—“It’s very deep, right inside to the end … maybe too deep. … Is that why you’re squeezing hard, sucking?”—“You’ve ejaculated! Don’t worry. …”—“Aren’t you afraid?”—“Afraid of what?”—“What if you became pregnant?”—“I’d have an abortion.”—“Are you crazy?”—“You’re the one who’s afraid, you want to indulge but you don’t dare. Don’t worry, I’ve taken something.”—“When?”—“In the bathroom.”—“Before coming to bed?”—“Yes, I knew you would fuck me.”—“Then why did you torment me for so long?”—“Don’t ask, if you want to, just use it … this body. …”—“The body of a prostitute?”—“I’m not a prostitute.”—“I don’t understand.”—“Don’t understand what?”—“What you said just now.”—“What did I say?”—“You said you had sold yourself.”—“It would be impossible for you to comprehend, impossible for you to understand, impossible for you to know!”—“I want to know everything about you!”—“If you want to use me, go ahead, but don’t hurt me.”—“But aren’t you a prostitute?”—“No, I’m just a woman, one who became a woman too early.”—“When?”—“When I was thirteen. …”—“Nonsense! Are you making it up?”

She shakes her head. You want her to tell you about it! She mutters that she doesn’t know anything and doesn’t want to know. … She needs to suffer and to experience ecstasy through suffering. You need women, need to ejaculate your lust and loneliness into the bodies of women. She says she pays because she, too, is lonely and longs for understanding. Pays for love and enjoyment? Yes, she just wants and so she gives and also pays. And sells herself? Yes. And is wanton? And cheap! She rolls on top of you and you see her eyes glinting in the dark before you close your eyes and start calling out. …

вернуться

11

As he lay in Lin’s nuptial bed of not long ago, he opened his eyes wide, still finding it hard to believe he was not dreaming. Naked and beautiful, and looking down at him like this, Lin had taught him what it was to be a man. Lin led him from the sitting room down to the very end of the corridor to her bedroom. Thick velvet curtains hung to the floor, and the only light came from under the chrysanthemum-yellow shade over the tall vase-based table lamp. She sat him at the desk and brought out a big photo album with pressed-metal edging. As he turned the pages, he saw that the photos were all of her, either in sleeveless, low-cut dresses revealing her arms, shoulders, and legs, or else in wet bathing suits that clung to her body; her husband had taken these at Beidaihe just after they married. At this point, Lin leaned toward him, and he felt her hair brush his cheeks. He turned to put his arms around her slender waist and, as his face pressed against her breasts, he became aware of the fragrant warmth of her body. He straight away pulled down the zipper at the back of her dress, got her onto the bed, and started wildly kissing her on her lips, face, and neck, then, after removing her bra, her nipples. This was what he had sought in his dreams. He was in such a desperate hurry that he tore her delicate sexy panties that were not available in ordinary shops. But he was not able to get an erection and could not enter her. Again, it was Lin who eased his mind by saying that by this time of the night her parents would be asleep and that they do not come to her room anyway. Also, her husband’s hi-tech weapons research institute was far away in the mountains of the western suburbs; army discipline was strict, and he could not come home unless it was a weekend. He suddenly needed to urinate, so Lin put on a dress, went outside in her bare feet, and came back right away with a washbasin. He latched the door, but pissing so noisily into the enamel washbasin made him feel like a thief. Switching off the light, Lin helped him off with his shoes and socks, then got him to lie down naked in the bed. She pulled the bedcover over him just like a big girl in his teenage dreams, or like a kind nurse on the battlefield caring for him, cleaning his bleeding wounds with her gentle, firm hands. It was then that he suddenly had an erection. He turned, bore down on this spritely woman, and carried out his most important act since birth.

He left Lin’s room before daybreak. The courtyard was pitch-black, and above the branches of the old persimmon tree was a blue-black square of sky. Lin quietly removed the bolt, and the heavy door creaked open. He slipped out and, glancing back, watched die big ancient metal-studded door close, then wheeled his bicycle into the middle of the hutong. Not in a rush to get on his bicycle, he listened to his footsteps as he made his way through the maze of hutong. He did not want to go home immediately, and if his roommate Old Tan started asking questions, he would have to talk his way around things. As he was coming out onto the street, his footsteps were gradually absorbed by the noises and sounds of the city waking up. The first lot of empty electric trolleybuses rumbled by; then in both directions, the number of cyclists and pedestrians gradually increased. He took a few deep breaths, and, as his lungs relaxed, he felt an exhilarating freshness and a sense of quiet self-confidence.

At midday, he saw Lin in the big dining hall. She was wearing a long-sleeved dress and a silk scarf. Her collar was buttoned up. When her colleagues at the long table left, Lin glanced at him and quietly said, “My neck is all purple where you kissed me.”

It was hard for him to say if he was in love with Lin, but from that time onward, he lusted for her beautiful body. They arranged other meetings, but he could not go to her home on a regular basis. If her parents were at home, he was forced to listen reverently while they spoke passionately about national events. They were always lecturing him, and he had to put on an act of being good. It was as if he belonged to the generation of successors to the revolution, and, to agree, he had to say many hypocritical things. When the elderly couple started yawning and left the sitting room, Lin would signal with her eyes and they would start talking some nonsense about the office. When it grew quiet in her parents’ room, he would get up and say something in a loud voice to indicate that he was leaving. Lin would escort him out of the sitting room and take him into the courtyard where the lights were already out. He would quietly circle back into the corridor, wait by a post as Lin put out the sitting-room lights, then slip into her bedroom to spend the night in utter bliss.

He preferred to meet Lin outdoors: in a park, by the city wall, or among lilac and jasmine bushes. They would spread their overcoats on the ground, or have quick sex standing against a big tree. If Lin’s husband had to go away on an assignment to a military site, they would go to the hollows of Badaling and stay until sunset, then at twilight, in the night wind, grope their way down the mountain to catch the last bus back to the city. Sometimes they took a train further off to the Western Hills and got off at Mentouqi, where Peking Man was discovered, or some small station where the train stopped for only one minute. They took food with them, and would climb to the other side of the mountain and find some secluded spot where they would totally abandon themselves in the sun and the howling mountain wind. It was only at such times, lying on the grass in the wilds and looking at the clouds floating in the sky—free of worries, free of danger, and making love—that he felt natural.

Lin, two years older, was a fireball of lust, and she loved with a burning passion. Sometimes she was quite unreasonable, but he needed to exercise self-restraint. Lin dared to play with fire, but he had to consider the consequences. Lin had no intentions of divorcing her husband, and even if she were to raise the matter of marrying him, her parents would not approve of taking into their revolutionary family a son-in-law with an ordinary family background, who was not even a member of the Communist Youth League. Also, Lin’s husband had the backing of a military family, and if the matter were taken up at the workplace, Lin would escape punishment. Disaster would fall on him alone. If such a time came, Lin would be level-headed. She would not break with her family and give up her elite status just to spend a life with him as one of the ordinary people. In addition to the marriage laws, a new regulation stipulated that workers of the state had to be twenty-six years of age before they were eligible to register for marriage. In the brand-new society, where unprecedented innovations were occurring every day, the new people loved and married for the sake of the revolution, and that was how the new plays and films of the time promoted it. The state issued tickets for performances, and attendance was compulsory.

One day, bypassing the department and section chiefs, Wang Qi’s secretary asked him to report immediately to the bureau chief’s office. He therefore knew it was not a work-related matter. Comrade Wang Qi, a wise and kindly middle-aged woman, was seated behind a big desk: the size of the desk denoted a cadre’s rank. Comrade Wang Qi rose to her feet and closed the door to her office. This was further indication of the irregularity of the situation. He started getting nervous. However, the bureau chief got him to sit on the long sofa and drew up a leather chair for herself; she was making a deliberate show of being friendly.

“I’m a busy person.” That was clearly the case. “I haven’t had time to chat with university graduates like you who have recently arrived. How long have you been working here?”

He responded.

“Are you used to working here?”

He nodded.

“I’ve heard that you are bright, that you have become good at your work very quickly, and also that you even do some writing in your spare time.”

The bureau chief knew everything, someone must be reporting to her. She then warned, “Don’t let it affect your work here.”

He hastened to nod. Luckily, no one knew what he wrote.

“Do you have a girlfriend?”

So this was the problem. His heart started pounding. He said no, and instantly felt his face turn red.

“It’s worth thinking about finding a suitable match.” The word “suitable” was emphasized. “But it is too soon for marriage. If your revolutionary work is done well, your personal matters can be easily resolved.”

The bureau chief said that they were just having a casual chat, and throughout spoke gently, but this conversation, too, was revolutionary work. She was not having an idle chat with him, and, before standing to open the door, she warned, “I have heard comments from the masses about your having too close an association with Lin. If it is just a comrade relationship because you are both working together, then it is all right, but you must be careful about the consequences. The workplace is concerned about the healthy development of young people.”

The workplace was of course, the Party, and the bureau chief’s asking him in for a talk naturally reflected the concern of the Party. She returned to Lin, “She is a simple woman, she is very friendly, but she lacks wisdom.”

If there happened to be an incident, the responsibility would naturally fall on him. The conversation, lasting less than five minutes, ended at that point. It took place before the outbreak of the Cultural Revolution, before the bureau chief’s husband was declared an anti-Party black-gang go-getter, before Comrade Wang Qi herself was declared an anti-Party element, and while she still held an important position in the workplace. Whether it was a hint, an alert, or a warning, the message was clear. The heavy palpitations in his heart and the burning sensation on his face took a long time to subside.

He resolved to break up with Lin. After work, he waited downstairs for her, and they walked out of the building together. He knew they were being watched. He needed challenge, but with such a challenge he was keenly aware of his own impotence. They walked along the road, pushing their bicycles, for some time, before he eventually told Lin about this conversation.

“So what?” Lin didn’t take it seriously. “Let them say what they like.”

He said probably it was nothing for her, but it would not be so in his case.

“Why?” Lin came to a stop.

“It’s an unequal relationship!” he blurted.

“Why is it unequal? I don’t understand.”

“Because you’ve got everything and I’ve got nothing.”

“But I’m willing!”

He said he did not want favors, that he was not a slave! Actually, what he wanted to say was that under the unbearable circumstances, it was impossible to have an emotionally happy life. However, at the time, he could not make himself clear.

“So, who’s treating you as a slave?”

Lin came to a stop under the streetlight and glared at him. People passing by were stopping to look at them. He suggested going to Jingshan Park to talk. The park stopped selling tickets at nine-thirty and closed at ten. He said they would be out quickly, and the gatekeeper let them in. Normally, when they had a date, they would cycle to the park after work, go up the hill, and find a clump of bushes away from the path, where they could see the lights of the whole city. Lin would casually take off her panty hose, and she did this very seductively. Her panty hose were luxury goods at the time and only available in service departments for people traveling overseas; they were not available in ordinary shops. There was not enough time to go up the hill, so they stopped in the shadow of a big tree by the path not far from the gate. His intention had been to make it quite clear that their relationship was henceforth ended, but when Lin started crying, he didn’t know what to do. He held her face in his hands and brushed away her tears, but she began to weep and then to sob loudly. He kissed her, and they embraced like a pair of heartbroken lovers. He could not stop himself from kissing her face, lips, neck, breasts, and belly. The siren sounded over the loudspeakers: “Comrades in the park, your attention, please!”

The park had powerful loudspeakers that made a person’s eardrums reverberate. At festivals, from morning to night, they were used for broadcasting revolutionary songs; they were also used at normal times to get people out of the park at closing time.

“Comrades in the park, your attention, please. It is closing time, and the park will be immediately locked up for cleaning!”

He ripped her panty hose under her skirt, thinking it was the last time. Lin hugged him tight, she was shaking all over. However, it was not the last time, but they no longer spoke at work. Each time before parting, they had to decide the location for their next date: in the shadows where streetlights did not reach, by which wall, or under which tree. Once on the street, they would get onto their bicycles separately, and cycle ten or twenty meters apart. The greater the secrecy the greater was the feeling that it was an illicit affair, and, more and more, he sensed that the relationship would end sooner or later.

вернуться

12

The telephone wakes you and you wonder if you should answer it.

“It’s probably a woman, have you forgotten a date?” She is sitting propped against the pillow and turns to look down at you.

“More likely it’s for some reception,” you say.

“Someone was knocking while you were asleep.” She sounds tired.

You raise your head to look up. The sun behind the velvet drapes is shining through the gauze curtains onto the back of the sofa, a newspaper had been pushed under the door. You reach out to pick up the phone, but it stops ringing.

“Have you been awake long?” you ask.

“I feel rather hollow. You started snoring as soon as you fell asleep.”

“Why didn’t you give me a shove and wake me up? Didn’t you sleep at all?” You caress the curves of her shoulders; her body is familiar and intimate, even the warm smell of her body.

“You were so fast asleep. Go back to sleep, you haven’t had a decent sleep for two nights.” Her dull eyes have dark shadows beneath them.

“Isn’t it the same for you?” Your hands glide down her shoulders, grab her breasts and squeeze them hard.

“Do you still want to fuck me?” She looks at you with a wretched expression.

“What are you saying! Margarethe. …” You can’t understand.

“As soon as you had ejaculated, you fell fast asleep right on top of me.”

“That’s awful, just like an animal!”

“It’s really nothing, people are animals. But what a woman needs even more is a feeling of security.” She gives a weak smile.

You say you feel very relaxed when you are with her, she is very generous.

“It depends on who it is. Not everyone who wants it, gets it.”

“You didn’t have to say that!” You say that you are deeply touched by how kind she has been to you.

“But you will forget sooner or later,” she says. “The day after tomorrow, no, it should be tomorrow—another day has gone by and it’s probably already midday—I’ll go back to Germany and you’ll go back to Paris. We can’t live together.”

“We are sure to see each other again!”

“Even if we saw each other again it would only be as friends. I don’t want to be your lover.”

She takes your hands from her breasts.

“Why, Margarethe?”

You sit up in bed and look at her.

“You already have a woman in France, it’s not likely that you don’t.”

Her voice is harsh and you don’t know how to respond. The sun has moved from the back of the sofa to the armrests.

“What time is it?”

“I don’t know.”

“But surely you also have a boyfriend? You must.” This is the only response you can come up with.

“I don’t want to keep up this sort of sexual relationship with you, but I think we can be friends, no doubt, good friends. I didn’t think it would suddenly become so complicated.”

“What do you mean?”

You say that you love her.

“Don’t, don’t say that, I don’t believe it. Men always say that when they make love with women.”

“Margarethe, you are very special.” You want to reassure her.

“Is it because I am a Jew, and you’ve never had one before? It was just a whim, you don’t understand me at all.”

You say you want to understand her, but that she keeps everything to herself. You have told her a great deal about yourself, but she won’t open up. You remember how she kept mumbling something while you were making love.

“All you want is my flesh, not me.” She shrugs.

But you say that you really want to understand her, her life, her thoughts, you want to know everything about her.

“For something to write about?”

“No, as a good friend, if I don’t count as a lover.”

You say she has revived many feelings in you, not just sexual feelings. Memories you thought you had forgotten have come back to life because of her.

“You just thought you had forgotten, it’s just that you had not thought about them. However, pain can’t be obliterated and forgotten.”

She is lying on her back and her eyes are wide open. Without eye makeup, her eyes look a deeper gray-blue. Her nipples are pale red, and the aureoles an even paler red. She covers herself with the sheet and says not to look at her like that. She hates her body. She had said this while making love.

“Margarethe, you are truly beautiful and so is your body!”

You say you like the sensuous women in Klimt’s paintings and that you want the sun shining on her so that you can see her more clearly.

“Don’t open the curtains!” she stops you.

“Don’t you like the sunlight?” you ask.

“I don’t want my body to be seen in the sunlight.”

“You’re really unusual. You’re not like a Western woman, you’re more like a Chinese woman.”

“That’s because you don’t understand me.”

You say you really want to understand her, totally, not just her body, or, as she puts it, her flesh.

“That’s impossible. A person can’t totally understand another person, particularly if it is a man regarding a woman. And when a man thinks he has the woman, he does not need to understand her.”

“Of course.” You are frustrated and, holding your head in your hands, look at her and heave a sigh. “Would you like to have something to eat? We could get them to bring something to the room or we could go to the coffee shop.”

“Thanks, but I don’t eat in the morning.”

“Are you on a diet?” you ask pointedly. “It’s already midday!”

“If you want to, get them to bring something. Don’t mind me,” she says. “I just want to hear you talk.”

This moves you. You kiss her on the forehead, then pull up your pillow, lean back, and sit next to her.

“You’re very gentle,” she says. “I like you, I’ve given you what you wanted, but I don’t want to fall too deeply, I’m afraid. …”

“What are you afraid of?”

“I’m afraid of longing for you.”

You feel sad and stop talking. You think you should have a woman like this, maybe you should live with her.

“Go on with your story.” She breaks the silence.

You say that, for the time being, you would like to listen to her talk about herself, her life, or anything. She says she does not really have anything to tell. She has not had complicated experiences like you.

“The experiences of every woman, written up, constitute a book.”

“Maybe a very ordinary book.”

“But with unique feelings.”

You say you really want to know, particularly want to know, about her feelings, her life, her private life, and her psychological secrets. You ask her, “Were the things you said while we were making love true?”

“I couldn’t have said anything. Maybe.” She adds, “One day I’ll tell you. I really want to communicate with you, not just sexually. I can’t bear loneliness.”

You say you are not afraid of loneliness and that it was through loneliness that you were not destroyed. It was this inner loneliness that protected you, but at times you longed to sink, sink, into that hole in a woman.

“That isn’t sinking. To regard women as bad is a male prejudice. What is disgusting is that men use but don’t love.”

You are trying to get her to reveal her secrets.

“You think they love you then you find out it’s a fraud. When men want women, they say wonderful things, but once they’ve finished, that’s it. But women need to be deceived like this so that they can deceive themselves,” she says. “You still only think of me as a novelty and you haven’t had enough, I can tell.”

“The Devil is in everyone’s heart.”

“But you’re fairly sincere.”

“Not necessarily.”

She cackles with laughter.

“Now this is Margarethe!”

You also relax and start laughing.

“A prostitute?” she asks, sitting up.

“It was you who said that!”

“A slut who brought herself to your door?”

Her eyes are looking right at you, but you can’t see behind those gray-blue eyes. She suddenly starts laughing so violently that her shoulders shake, and her big, pendulous pearlike breasts tremble. You say you want her again and push her down onto the pillow. The phone rings as she closes her eyes.

“Take your call. Soon you will have a new woman,” she says, pushing you away.

You pick up the phone. It’s a friend inviting you to Lamma Island for dinner. You say to hold on and put your hand over the mouthpiece to ask if she will come. If not, you will postpone for a day, so you will be able to spend the time with her.

“We can’t spend all the time in bed! If we do, you will turn into a skeleton and your friends will blame me for it.”

She gets out of bed and goes into the bathroom. The door isn’t shut and there is the sound of splashing water. You put down the phone and lie there lazily. It is as if she is your partner, and you can’t be away from her. You can’t resist calling out loudly, “Margarethe, you’re a wonderful woman.”

“I offered you a gift, but you didn’t take it!” she shouts back above the sound of the splashing water.

You call out loudly that you love her. She also says she wants to love you but that she’s afraid. You instantly get out of bed to get into the bath with her, but the door slams shut. You look at your watch lying on the table and open the curtains. It is already after four o’clock.

Coming out of the underground at Sheung Wan station, you see a line of wharves along the coast. The air is crisp and fresh. The boats in the harbor are tinged with the gold of the setting sun and there is a bright glare. A barge with the waterline almost right up the sides is cutting through the waves and churning up white foam. The texture of the concrete and steel buildings on this side of the water can be seen clearly, and the outline of the buildings seems to be shining. You want to have a cigarette to confirm that it is not an illusion, and you tell her everything underfoot seems to be floating. She draws close to you and gives a chuckle.

There is a row of food stalls below a huge Marlboro advertisement, but once through the iron gates, “No Smoking” posters are everywhere, like in America. Work has just finished, and every fifteen or twenty minutes, there is a ferry to each of the islands. Most of those going to Lamma Island are young, and there are quite a few foreigners. The electric buzzer sounds and is followed by the clatter of hurried but orderly footsteps. On board, people doze off or take out a book to read, and it becomes so quiet that only the sound of the motor can be heard. The ferry quickly leaves the noisy town, and the clusters of tall and even taller buildings gradually recede into the distance.

A cold wind starts up, and the boat gently rocks. She’s tired. At first she leans on you but then draws up her legs and lies down in your arms. You feel relaxed. She is asleep in an instant, docile and peaceful, and you cannot suppress a feeling of sadness. There are no signs in the cabin apart from the “No Smoking” signs and, with its mixture of races, it does not look like Hong Kong and it does not look like it is soon to be returned to China.

Beyond the deck, the night scene gradually grows hazy, and you become lost in thought. Maybe you should live with her on some island and spend your days listening to the seagulls and writing for pleasure, unencumbered by duties or responsibilities, just pouring out your feelings.

After disembarking and leaving the wharf, some people get onto bicycles. There are no cars on the island. Dim streetlights. It’s a small town with narrow streets, shops and restaurants one after another, and it’s quite lively.

“If you had a tea room with music, or a bar, it would be easy to make a living here. You could write and paint during the day and open for business at night. What do you think?” Dongping, who comes to meet you, bearded and tall, is an artist who came from the Mainland a year or so ago.

“And if you felt weary, you could go to the beach any time for a swim.”

Dongping points to some small fishing boats and rowboats moored in the harbor at the bottom of the stone steps down the slope; he says a foreigner friend of his bought an old fishing boat and lives in it. Margarethe says she’s starting to like Hong Kong.

“You can work here; your Chinese is good and English is your mother tongue,” Dongping says.

“She’s German,” you say.

“Jewish,” she corrects you.

“Born in Italy,” you add.

“You know so many languages! What company would not pay a high salary to employ you? But you wouldn’t have to live here; Repulse Bay over on Hong Kong Island has many grand apartments on the mountains by the sea.”

“Margarethe doesn’t like living with bosses, she likes artists,” you say for her.

“Great, we can be neighbors,” Dongping says. “Do you paint? We’ve got a gang of artist friends here.”

“I used to paint because I liked it, but not professionally. It’s too late to start learning.”

You say you didn’t know she painted, and she immediately says in French there is a great deal you don’t know about her. At this point, she distances herself but still wants to maintain a secret language with you. Dongping says that he didn’t study in an art college and was not officially recognized as an artist: that was why he left the Mainland.

“In the West, artists don’t need official recognition and don’t need to have studied in an art college. Anyone can be an artist. The main thing is whether there is a market, whether one’s paintings can sell,” Margarethe says.

Dongping says there is no market for his paintings in Hong Kong. What the art entrepreneurs want are copies of impressionistic concoctions with a foreign signature for Western galleries, and these are bought at wholesale prices. He does a different signature each time and can’t remember how many names he has signed. Everyone laughs.

On the first floor, where Dongping lives, the sitting room adjoins the studio, and the residents are painters, photographers, poets, and columnists. The only person who is not an artist or writer is a foreigner, a good-looking young American. Dongping formally introduces the man. He is a critic, and the boyfriend of a woman poet from the Mainland.

Everyone has a paper plate and a pair of chopsticks, and they help themselves to the seafood hotpot. The seafood isn’t alive but it is very fresh. Dongping says he brought it all home just before you arrived, but now, in the bubbling hotpot, it’s curled up and no longer moving. The crowd is very casual. Some are walking about barefoot, and others are sitting on floor cushions. The music is turned on loud, it is a string quartet on big speakers, Vivaldi’s vibrant Four Seasons. Everyone is eating and drinking, talking all at once and not about anything in particular. Only Margarethe is reserved and dignified. Her fluent Chinese instantly makes the young American’s Western accent and intonation sound inferior, so he starts talking to Margarethe in English. He raves on to her and makes the young woman poet jealous. Margarethe later tells you that the guy doesn’t know anything, but he was taken by her and kept hovering around her.

One of the artists says that he had been uprooted from East Village or West Village—you don’t remember which—in the grounds of the Old Summer Palace. In the name of urban beautification and social security, the place was closed down by the police two years ago. He asks you about the new art trends in Paris, and you say that there are new trends every year. He says that he does art on the human body. You know that he had suffered a great deal in China because of his art, so it is best not to say that his sort of art is now history in the West.

In the course of things, people start talking about 1997. All the hotels have been fully booked for the day of the handover ceremony between Britain and China, the day the People’s Liberation Army would move in. There would be hordes of journalists from all over the world congregating here, some say seven thousand, and others eight thousand. On the morning of July 1, the birthday of the Chinese Communist Party, immediately after the handover ceremony, the British governor of Hong Kong would go to the naval base and leave on a ship.

“Why doesn’t he take a plane?” It is Margarethe who asks.

“On the day, there will be celebrations all along the road to the airport, and it would be too sad for him,” someone says. But no one is laughing.

“What will all of you do?” you ask.

“That day, don’t go anywhere else. Just come here to eat seafood with me,” Dongping says with a joyless smile. He seems to be very generous, not as rough as he used to be, and he has become wiser.

People stop joking and the music suddenly seems to be louder, and who knows what season Vivaldi has reached.

“It doesn’t matter!” the American says in a loud voice.

“What doesn’t matter?” his girlfriend retorts. She then rebuffs him, “You can never make yourself understood when you speak Chinese!”

After dinner, the American takes out a piece of opium the size of a fingernail to share around, but the two of you must catch the last boat back. Dongping says there is plenty of room, and the uvo of you can stay the night, then go for a swim in the morning. Margarethe says she is tired, and also that she will be flying out at midday tomorrow. Dongping escorts the two of you onto the ferry and, when it departs, he is left alone on the wharf, holding both hands high, and waving. You say to Margarethe that you were close friends in Beijing and had suffered together. He is a rare friend. He doesn’t know any foreign languages and can’t go anywhere. The police raided his home in Beijing. He often had parties with music and dancing, but the neighbors thought that there were indecent activities going on and reported him to the police. Afterward, through various strategies, he got to Hong Kong. This trip to Hong Kong is to say good-bye to him.

“It’s hard making a living anywhere,” Margarethe says sadly. You lean against one another by the railing on deck. The sea breeze is cool.

“Do you really have to leave tomorrow? Can’t you stay one more day?” you ask.

“I’m not as free as you are.”

The wind blows spray into your faces. Once again you confront a farewell, maybe this is an important moment for you. It seems that your relationship should not come to an end just like that, but you do not want to make promises, and simply say, “Freedom is in one’s own hands.”

“It’s easy for you to say that, but, unlike you, I have a boss.” She has turned cold again, like the sea wind. Above the sea is pitch-black darkness, the specks of bright light on the island have vanished.

“Talk about something interesting.” Sensing she has upset you, she adds, “You talk and I’ll listen.”

“What shall I talk about, the March wind?” You talk nonsense and restore a nonchalance to your voice.

You sense her shrugging her shoulders, and she says it’s cold. The two of you go back into the cabin. She says she’s tired, and you look at your watch; there is still half an hour before reaching Hong Kong Island. You say she can lean on your shoulder and have a nap. You are also overcome by weariness.

вернуться

13

March wind. Why March? And why wind? In March, on the North China plains, it is still very cold. Endless stretches of muddy marshlands and alkaline flats on the ancient riverbed of the Yellow River have been reclaimed for farmland by reform-through-labor prisoners. If there was no drought, the millet sown in winter would result in a harvest of the same amount of seed after the beginning of spring. In accordance with the newly promulgated highest instructions of the highest leadership, these prison farms were converted into May Seventh Cadre Schools, and the original prisoners and military police were sent to the desolate uninhabited highlands of Qing-hai province. Hence the farms came to be farmed by purged bureaucrats and workers from the Red Capital.

“The May Seventh Cadre School is not a haven from the winds of class struggle!” The army officer from Beijing had come to convey this instruction. This rime it was a purge of the May Sixteenth counterrevolutionary group that had infiltrated every nook and cranny right down to mass organizations. Anyone who was investigated would instantly be considered a practicing counterrevolutionary. The very first time he was confronted, soon after the initial period of the movement to sweep away Ox Demons and Snake Spirits, he was so frightened that he made a confession on the spot. But now he had become a fox and was capable of biting back. He, too, could bare his sharp fangs and put on a mean pose. He was not going to wait for a pack of hunting dogs to pounce on him. Life, if this could be called life, had thus taught him to be an animal. At most, he was a fox surrounded by hunters, and, if he made a false move, he would be torn to shreds.

After several years of chaotic warfare over what was right one day and wrong the next, a whole series of crimes could be listed for anyone who had to be purged. As soon as a person was investigated, problems were sure to be found, and if a person had problems he would be declared the enemy. This was known as fighting to the death in the class struggle. As the army officer had named him as the main target of investigation, all that remained was for the masses to get fired up so that they would direct their fire at him. He was fully aware of this process and, before the masses were fired up, he had to bide his time.

Right up to the day before the commanding officer announced that he was to be investigated, the masses were still laughing with him. The masses lived with him and, in the same dining hall, drank the same corn gruel and ate the same unleavened mixed-grain buns with him. They slept together on the cement floor of the granary on a mattress padded with straw. The row upon row of communal mattresses were forty centimeters in width per person—no more, no less—measured with a tape measure, whether one was a high-ranking cadre or an odd-job worker, fat or thin, old or sick. However, the men and the women were separated. Husbands and wives without young children to take care of couldn’t stay in the same place. Everything was organized in military formation—squad, platoon, company, battalion—and everyone came under the leadership of the commanding officer. At six o’clock in the morning, the bugle call got people up, and they had twenty minutes to brush their teeth and have a wash. They then stood before the portrait of the Great Leader on the wall to seek, “morning instructions,” sang songs from Mao’s Sayings and, holding high the little red book, shouted out “long live” three times before going to the dining room to drink gruel. Assembly followed, and Mao’s Selected Works were recited for half an hour before people shouldered their hoes and pickaxes to work on the land. Everyone had the same fate. What was the point of all this endless fighting?

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1
{"b":"93828","o":1}