- Тогда ты будешь казнен.
Дурак же, ничего не слушая, произнес свою четвертую фразу:
- Проклятый чиновник! (Звучит как "они сажают тыквы".)
От этих слов начальник пришел в такую ярость, что велел казнить глупца без промедления.
Китайская, 147, 141
104. Как справедливость может обернуться несправедливостью
В давние времена жили-были два человека. Один был беден, другой - богат. Бедняк взял у богатого двух коров и пас их. В па-граду он получал от обеих коров молоко.
Богач был добрый человек. Однажды он сказал бедняку:
- Если ты и дальше будешь пасти моих коров и они принесут телят, я отдам часть их тебе.
И вот принесли коровы телят. Богач пришел к бедняку и сказал:
- Давай делить коров.
- Каких коров? - ответил бедняк. - У меня нет твоих коров. Богач возмутился и стал спорить. Наконец решили они пойти к султану. По пути встретился бедняку его приятель.
- Куда идешь? - спросил он.
- Я иду с этим богачом к султану, - ответил бедняк.
- А какое у тебя к нему дело?
- Этот богач собирается жаловаться на меня. Я пас его коров, а теперь не хочу их ему отдавать. Приятель сказал бедняку:
- С султаном тебе будет не так просто.
- Что же мне делать? - спросил бедняк.
- Пойдем вместе, - ответил приятель, - я тебя научу, что делать. Когда мы придем к султану и он станет спрашивать у тебя, как было дело, ты не отвечай ему ни слова. Говори только: "Гм, гм!". А я назовусь твоим свидетелем и помогу тебе.
Пришли они к султану. Богатый рассказал, как было дело. Султан стал спрашивать о том же бедняка. Но тот отвечал лишь одно: "Гм, гм, гм!"
Тогда султан обращался к приятелю бедняка:
- Ты можешь что-нибудь сказать об этом деле? Что с твоим другом?
Приятель ответил:
- Этот человек от рождения немой. Его язык беспомощен. Коровы же принадлежат ему, а не богачу. Богач давно зарился на этих коров и хотел воспользоваться его беспомощностью. Он думал: раз бедняк не умеет говорить, он не сможет постоять за себя.
Услышав такое, султан очень разгневался.
- Ты совершил большую несправедливость, - сказал он богачу. - Зачем ты привел ко мне этого бедного человека?
С этими словами он прогнал богача. А бедняк и его друг пошли домой.
Когда они добрались до дому, приятель сказал бедняку:
- А теперь давай делить коров. Ведь мне причитается доля за помощь.
Но тот ему ответил:
- Гм, гм, гм! Приятель рассердился:
- Ах, раз так, пойдем со мной к султану!
Пошли они к султану. Приятель, недавний свидетель, сказал:
- Султан, коровы, о которых шла речь, принадлежат богачу.
- Но недавно ты говорил, что коровы принадлежат бедняку, - заметил султан. - А ты что скажешь на это? - обратился он к бедняку.
Тот повторял свое:
- Гм, гм, гм!
- Он прекрасно умеет говорить, - вступил приятель, - сейчас от только притворяется. Тут султан рассердился:
- Если ты сейчас уверяешь, что он умеет говорить, значит, ты в прошлый раз лгал?
И он прогнал его, а коров оставил бедняку[ci] .
Ираку, 155, 190
Как-то раз пошел один настоятель служить заупокойную требу, а служка остался храм сторожить. Сначала читал он сутры* , а потом надоело ему, и заснул он крепким сном. Вдруг слышит спросонок голос у входа, кто-то спрашивает: "Можно войти?"
Вышел служка из храма, впопыхах протирая глаза, и видит: пришла соседская старуха с большим узлом.
- Передай, - говорит, - настоятелю угощение ради праздника!
Взял служка узел, а оттуда теплый пар идет. Да так вкусно пахнет!
- Э, да она, кажется, данго* принесла! Оставить их настоятелю, так он, по своей жадности, сам все съест, не даст и попробовать. Отведаю-ка сначала я сам!
Развязал служка узел, а в нем - ларчик, полный теплых, свежих данго. Принялся служка уплетать их за обе щеки, и сам не заметил, как все съел. Только тогда спохватился служка;
- Ай, ай, пропал я! Что теперь настоятелю скажу? Стал он думать, как из беды выпутаться. И придумал. Схватил служка ларчик из-под данго и поставил в алтаре перед статуей Амиды[cii] . Потом собрал остатки угощения, прилипшие к ларчику, обмазал рот статуи и снова начал читать сутры. Вернулся настоятель и спрашивает:
- Приходил без меня кто-нибудь?
- Соседская старушка приходила, принесла ларчик с чем-то. Говорит, это вам по случаю праздника.
- А где ларчик?
- Я его в алтаре поставил перед статуей Амиды.
- Молодец, хорошо сделал. Ну-ка где он, этот ларчик? В самом деле, у подножия статуи Амиды стоял большой ларец. Открыл его настоятель, а в нем пусто.
- Эй, служка, это ты все поел? - сердито закричал настоятель.
А служка отвечает без тени смущения:
- Что вы, неужели бы я осмелился? Как же можно? Потом оглянулся по сторонам вокруг и воскликнул:
- А, вот оно что! Это Амида все слопал! Смотрите, у него весь рот измазан.
Взглянул настоятель на статую:
- Так и есть! Вот наглая статуя, как бесчестно поступает! - Да как хлопнет Амиду по голове ручкой опахала. Бронзовая статуя так и загудела:
- Он-н! Он-н!
- Ах так? Ты еще и отпираешься, на другого сваливаешь! Вот же тебе за это!
Снова стукнул настоятель статую по голове, и снова гул прошел:
- Он-н! Он-н!
Настоятель поглядел на служку н спрашивает угрожающе:
- Слышишь? Амида говорит: "Он! Он!" Значит, все-таки ты угощение съел.
- Да разве от одного битья статуя сознается? - отвечает служка. - Нужно устроить испытание кипятком!
Нагрел он воды в большом котле да как плеснет на статую крутым кипятком!
Повалил во все стороны пар, потекла вода, зашипело, забулькало, точно Амида признается:
- С-с-слопал! С-с-слопал! Служка и говорит:
- Слышите, настоятель? Я же вам говорил! Вот он и сознался!
Японская, 141, 211
Есть брахманская деревня под названием Видьястхана. В ней жил брахман Кешава. Пошел он однажды купаться и у пруда увидел прелестную купеческую дочь. Ему захотелось вступить с ней в связь. Однажды, когда он выходил из воды, она сказала ему:
"Подними мне на голову второй кувшин". Он поднял и поцеловал ее в губы. А муж увидел это и повел его к царю. Как спастись брахману? Вот вопрос...