— Я в порядке, миссис Джонс. А вы? — ответила Клара, стараясь сохранить спокойствие.
— Я не жалуюсь, но мой радикулит напоминает о себе. Думаю, это из-за перемены погоды, — сказала миссис Джонс. — Беа, я не видела тебя с тех пор, как к тебе приходил тот красавчик. — Она подмигнула мне, и я заметила, как Клара с интересом наблюдает за нами.
— Да, я была занята, возвращаясь в привычное русло. И у меня было несколько фотосессий, так что… — я слегка подтолкнула Клару, чтобы она продолжила двигаться.
— А как Габриэль? — продолжала миссис Джонс. — Я не видела, чтобы он приходил. Пожалуйста, скажи мне, что ты не прогнала его, дорогая.
Я сжала челюсти, чтобы не наброситься на неё, но она не останавливалась:
— Он показался мне таким милым человеком. Он ухаживал за тобой в ту ночь и остался ещё на некоторое время после того, как вы вошли в квартиру.
В этот момент мне было так трудно сдерживаться. Никогда ещё я не чувствовала такого желания ударить пожилого человека.
— Я знаю, что трудно доверять своим чувствам после разбитого сердца, — сказала миссис Джонс с мудрым видом. — Но, если я чему-то и научилась за свои семьдесят три года, так это тому, что любовь всегда стоит риска. Поверь мне, дорогая.
Я натянула улыбку, стараясь скрыть раздражение:
— Я буду иметь это в виду. Спасибо, миссис Джонс, но нам действительно пора идти.
— О, да, я вижу. Ты вся нарядилась. Сегодня ведь твой день рождения, дорогая, не так ли? Собираешься повеселиться? — спросила миссис Джонс, разглядывая нас.
— Да, — ответила Клара с улыбкой.
— Ах, я помню, как мы развлекались с подружками. Старые добрые времена. Бывало, что мы напивались до беспамятства и не помнили, как добирались до дома, а иногда просыпались с симпатичным незнакомцем, — пожилая женщина рассмеялась. — В общем, веселитесь и берегите себя.
С этими словами она, наконец, удалилась в свою квартиру.
— Так когда ты собиралась сказать мне, что у тебя в гостях был Габриэль? — Клара щелкнула языком, глядя мне в спину, когда мы вошли в лифт.
— Это не то, что ты подумала. Он просто привёз меня сюда после того ужина, когда я пыталась сказать родителям, что не собираюсь соглашаться на сделку. И, конечно, миссис Джонс не преминула представиться и рассказала ему всё о моих неудачных отношениях. С тех пор я с ним больше не разговаривала. Так что не надо так на меня смотреть.
— Будь осторожна с ним. Я слышала, что Габриэля арестовывали за наркотики и другие мелкие правонарушения. Он сидел в тюрьме, Беа!
— Сидел? — удивлённо спросила я.
Клара кивнула:
— Помнишь то двойное свидание с Карлой и Лукой перед тем, как он бросил её, как придурок? Так вот, Лука не стал вдаваться в подробности, но сказал нам, что Габриэль чуть не забил кого-то до смерти, и его посадили в тюрьму. Из-за фамилии он получил всего восемнадцать месяцев. Ему тогда было девятнадцать. Но, похоже, он неплохо наладил свою жизнь после выхода из тюрьмы и даже поступил в Колумбийский университет вместе с Лукой.
Я тщательно обрабатывала информацию и понимала, как глупо было оставаться с Габриэлем наедине. Я ничего о нём не знала, и теперь, имея эту небольшую информацию, я поняла, что мне следует держаться от него подальше.
— Ну, учитывая, что я его терпеть не могу, можешь не беспокоиться. Кстати, о Луке. Что, по-твоему, с ним произошло? Мне казалось, он положил глаз на Карлу.
Клара фыркнула:
— Ещё один отправился в прах. Чёртовы мужики.
– ¡Bea, qué hermosa te ves! — воскликнул Рубен из-за своего стола и улыбнулся нам.
— Спасибо, Рубен, — ответила я.
— Веселитесь и будьте осторожны, — добавил он.
∞∞∞
Когда мы подъехали к дому моих родителей, я прищурилась и заметила роскошный итальянский автомобиль, припаркованный у входа.
— Что он здесь делает? — спросила я, заметив, что моё сердцебиение ускорилось. Я сомневалась, что это просто совпадение.
— Кто? — настороженно спросила Клара.
— Габриэль, — ответила я, выходя из внедорожника.
— Ты уверена, что это его машина?
— Уверена, — подтвердила я, кивнув и посмотрев на машину.
Я указала водителю подождать, пока не вернусь после встречи с родителями.
— Может, это новый клиент твоего отца? — предположила Клара.
Инстинкт подсказывал мне, что это не так. Я мысленно приготовилась к встрече с Габриэлем, вспоминая наш последний разговор в моей квартире.
— С днём рождения, старшая сестра! — воскликнула Майя, самая младшая из сестер, когда я вошла в дом.
Майя подбежала к нам, когда мы вошли через парадную дверь. Я чуть не потеряла равновесие, когда она столкнулась со мной.
Луна и Карла спускались по лестнице, тоже поздравляя меня с днём рождения.
— Родители в кабинете с мистером «свяжи меня», — Луна пошевелила бровями с озорной улыбкой.
— Вы говорите о Паоло? — спросила Майя, не понимая.
Луна рассмеялась:
— Что? Нет. Я имела в виду Габриэля Барроне. Алло?
Майя пожала плечами и побежала на кухню.
— Поторопись, Беа! Клуб заполняется быстро, и я не хочу ждать на улице несколько часов, если мы собираемся сначала поужинать, — заявила Карла.
Я направилась к кабинету и заметила, что дверь приоткрыта, и изнутри доносились голоса.
— Я сожалею, что не выполнил свою часть сделки, но после долгих размышлений я не думаю, что я или моя семья сможем обеспечить вам защиту, о которой вы просите, синьор Бьянки, — заявил Паоло, его итальянский акцент был трудно уловим из-за скорости речи.
— Да, я понимаю, Паоло. Но, возможно, это и к лучшему: ваши отношения с Беатрис ничуть не изменились с той ночи, когда вы приехали. Кроме того, Габриэль сделал альтернативное предложение, которое, как нам кажется, лучше защитит нашу семью от угроз со стороны Галло, — ответил мой отец. Мой мозг начал работать на предельных оборотах, пытаясь переварить всё, что я слышу.
Паоло усмехнулся:
— Конечно, но я не думаю, что синьорине Беатрис понравится это предложение. Все в этой комнате видели и знают, какая она волевая и упрямая.
— Она будет бороться с этим так же упорно, как и с соглашением с Паоло, — согласилась моя мама.
— Позвольте мне беспокоиться о Беатрис, — ответил Габриэль по-итальянски. — Она упряма, но я думаю, что со временем она смирится, учитывая, что от этого соглашения зависит жизнь всей вашей семьи. Возможно, я не так уж хорошо её знаю, но её гордость не помешает ей сделать всё необходимое для защиты своей семьи.
Жизнь или смерть? О чём он говорит? Какие угрозы? Знают ли они о письмах?
— А пока, синьор Бьянки, я бы посоветовал вам усилить охрану. И я был бы рад предоставить вам людей, если это необходимо. Только скажите. Исходя из личного опыта, вам следует серьёзно отнестись к угрозам со стороны Галло.
— Если бы только можно было изменить прошлое, — вздохнул отец.
— Ты не мог знать, что это случится, amore, — утешила мама.
Я уже подслушивала достаточно долго и, прежде чем войти, постучала, избегая негодующего взгляда, брошенного в мою сторону моим nonno. На удивлённые лица моих родителей расплылась улыбка, а в их глазах заблестели слёзы.
— Беатрис, мы так рады тебя видеть. Ты прекрасно выглядишь, Tesoro mio, — сказал отец, вставая из-за стола и обходя его, чтобы заключить меня в крепкие объятия.
Он отстранился и поцеловал меня в макушку, а затем мама обняла меня, её объятия были полны нежности и волнения.
— Мы скучали по тебе, cucciola, — сказала мама, притягивая моё лицо к себе и осыпая его поцелуями. — Это платье не слишком короткое?
Я вздохнула, стараясь не закатить глаза:
— Если ты собираешься читать мне нотации по поводу того, что на мне надето, то я не могу дождаться, что ты скажешь, когда увидишь платье Луны.
Если это вообще можно назвать платьем. Но, опять же, я всегда восхищалась её уверенностью в себе.
— Синьорина Беатрис, — сказал Паоло, беря мою руку в свою потную и целуя её. — Рад снова видеть вас. Вы выглядите просто восхитительно. — Его взгляд упал на короткое платье-футляр из замши цвета шампанского, в которое я была одета. Изюминкой платья была ярко выраженная зона декольте с плотными чашечками и корсетом.