Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я в порядке, миссис Джонс. А вы? — ответила Клара, стараясь сохранить спокойствие.

— Я не жалуюсь, но мой радикулит напоминает о себе. Думаю, это из-за перемены погоды, — сказала миссис Джонс. — Беа, я не видела тебя с тех пор, как к тебе приходил тот красавчик. — Она подмигнула мне, и я заметила, как Клара с интересом наблюдает за нами.

— Да, я была занята, возвращаясь в привычное русло. И у меня было несколько фотосессий, так что… — я слегка подтолкнула Клару, чтобы она продолжила двигаться.

— А как Габриэль? — продолжала миссис Джонс. — Я не видела, чтобы он приходил. Пожалуйста, скажи мне, что ты не прогнала его, дорогая.

Я сжала челюсти, чтобы не наброситься на неё, но она не останавливалась:

— Он показался мне таким милым человеком. Он ухаживал за тобой в ту ночь и остался ещё на некоторое время после того, как вы вошли в квартиру.

В этот момент мне было так трудно сдерживаться. Никогда ещё я не чувствовала такого желания ударить пожилого человека.

— Я знаю, что трудно доверять своим чувствам после разбитого сердца, — сказала миссис Джонс с мудрым видом. — Но, если я чему-то и научилась за свои семьдесят три года, так это тому, что любовь всегда стоит риска. Поверь мне, дорогая.

Я натянула улыбку, стараясь скрыть раздражение:

— Я буду иметь это в виду. Спасибо, миссис Джонс, но нам действительно пора идти.

— О, да, я вижу. Ты вся нарядилась. Сегодня ведь твой день рождения, дорогая, не так ли? Собираешься повеселиться? — спросила миссис Джонс, разглядывая нас.

— Да, — ответила Клара с улыбкой.

— Ах, я помню, как мы развлекались с подружками. Старые добрые времена. Бывало, что мы напивались до беспамятства и не помнили, как добирались до дома, а иногда просыпались с симпатичным незнакомцем, — пожилая женщина рассмеялась. — В общем, веселитесь и берегите себя.

С этими словами она, наконец, удалилась в свою квартиру.

— Так когда ты собиралась сказать мне, что у тебя в гостях был Габриэль? — Клара щелкнула языком, глядя мне в спину, когда мы вошли в лифт.

— Это не то, что ты подумала. Он просто привёз меня сюда после того ужина, когда я пыталась сказать родителям, что не собираюсь соглашаться на сделку. И, конечно, миссис Джонс не преминула представиться и рассказала ему всё о моих неудачных отношениях. С тех пор я с ним больше не разговаривала. Так что не надо так на меня смотреть.

— Будь осторожна с ним. Я слышала, что Габриэля арестовывали за наркотики и другие мелкие правонарушения. Он сидел в тюрьме, Беа!

— Сидел? — удивлённо спросила я.

Клара кивнула:

— Помнишь то двойное свидание с Карлой и Лукой перед тем, как он бросил её, как придурок? Так вот, Лука не стал вдаваться в подробности, но сказал нам, что Габриэль чуть не забил кого-то до смерти, и его посадили в тюрьму. Из-за фамилии он получил всего восемнадцать месяцев. Ему тогда было девятнадцать. Но, похоже, он неплохо наладил свою жизнь после выхода из тюрьмы и даже поступил в Колумбийский университет вместе с Лукой.

Я тщательно обрабатывала информацию и понимала, как глупо было оставаться с Габриэлем наедине. Я ничего о нём не знала, и теперь, имея эту небольшую информацию, я поняла, что мне следует держаться от него подальше.

— Ну, учитывая, что я его терпеть не могу, можешь не беспокоиться. Кстати, о Луке. Что, по-твоему, с ним произошло? Мне казалось, он положил глаз на Карлу.

Клара фыркнула:

— Ещё один отправился в прах. Чёртовы мужики.

– ¡Bea, qué hermosa te ves! — воскликнул Рубен из-за своего стола и улыбнулся нам.

— Спасибо, Рубен, — ответила я.

— Веселитесь и будьте осторожны, — добавил он.

∞∞∞

Когда мы подъехали к дому моих родителей, я прищурилась и заметила роскошный итальянский автомобиль, припаркованный у входа.

— Что он здесь делает? — спросила я, заметив, что моё сердцебиение ускорилось. Я сомневалась, что это просто совпадение.

— Кто? — настороженно спросила Клара.

— Габриэль, — ответила я, выходя из внедорожника.

— Ты уверена, что это его машина?

— Уверена, — подтвердила я, кивнув и посмотрев на машину.

Я указала водителю подождать, пока не вернусь после встречи с родителями.

— Может, это новый клиент твоего отца? — предположила Клара.

Инстинкт подсказывал мне, что это не так. Я мысленно приготовилась к встрече с Габриэлем, вспоминая наш последний разговор в моей квартире.

— С днём рождения, старшая сестра! — воскликнула Майя, самая младшая из сестер, когда я вошла в дом.

Майя подбежала к нам, когда мы вошли через парадную дверь. Я чуть не потеряла равновесие, когда она столкнулась со мной.

Луна и Карла спускались по лестнице, тоже поздравляя меня с днём рождения.

— Родители в кабинете с мистером «свяжи меня», — Луна пошевелила бровями с озорной улыбкой.

— Вы говорите о Паоло? — спросила Майя, не понимая.

Луна рассмеялась:

— Что? Нет. Я имела в виду Габриэля Барроне. Алло?

Майя пожала плечами и побежала на кухню.

— Поторопись, Беа! Клуб заполняется быстро, и я не хочу ждать на улице несколько часов, если мы собираемся сначала поужинать, — заявила Карла.

Я направилась к кабинету и заметила, что дверь приоткрыта, и изнутри доносились голоса.

— Я сожалею, что не выполнил свою часть сделки, но после долгих размышлений я не думаю, что я или моя семья сможем обеспечить вам защиту, о которой вы просите, синьор Бьянки, — заявил Паоло, его итальянский акцент был трудно уловим из-за скорости речи.

— Да, я понимаю, Паоло. Но, возможно, это и к лучшему: ваши отношения с Беатрис ничуть не изменились с той ночи, когда вы приехали. Кроме того, Габриэль сделал альтернативное предложение, которое, как нам кажется, лучше защитит нашу семью от угроз со стороны Галло, — ответил мой отец. Мой мозг начал работать на предельных оборотах, пытаясь переварить всё, что я слышу.

Паоло усмехнулся:

— Конечно, но я не думаю, что синьорине Беатрис понравится это предложение. Все в этой комнате видели и знают, какая она волевая и упрямая.

— Она будет бороться с этим так же упорно, как и с соглашением с Паоло, — согласилась моя мама.

— Позвольте мне беспокоиться о Беатрис, — ответил Габриэль по-итальянски. — Она упряма, но я думаю, что со временем она смирится, учитывая, что от этого соглашения зависит жизнь всей вашей семьи. Возможно, я не так уж хорошо её знаю, но её гордость не помешает ей сделать всё необходимое для защиты своей семьи.

Жизнь или смерть? О чём он говорит? Какие угрозы? Знают ли они о письмах?

— А пока, синьор Бьянки, я бы посоветовал вам усилить охрану. И я был бы рад предоставить вам людей, если это необходимо. Только скажите. Исходя из личного опыта, вам следует серьёзно отнестись к угрозам со стороны Галло.

— Если бы только можно было изменить прошлое, — вздохнул отец.

— Ты не мог знать, что это случится, amore, — утешила мама.

Я уже подслушивала достаточно долго и, прежде чем войти, постучала, избегая негодующего взгляда, брошенного в мою сторону моим nonno. На удивлённые лица моих родителей расплылась улыбка, а в их глазах заблестели слёзы.

— Беатрис, мы так рады тебя видеть. Ты прекрасно выглядишь, Tesoro mio, — сказал отец, вставая из-за стола и обходя его, чтобы заключить меня в крепкие объятия.

Он отстранился и поцеловал меня в макушку, а затем мама обняла меня, её объятия были полны нежности и волнения.

— Мы скучали по тебе, cucciola, — сказала мама, притягивая моё лицо к себе и осыпая его поцелуями. — Это платье не слишком короткое?

Я вздохнула, стараясь не закатить глаза:

— Если ты собираешься читать мне нотации по поводу того, что на мне надето, то я не могу дождаться, что ты скажешь, когда увидишь платье Луны.

Если это вообще можно назвать платьем. Но, опять же, я всегда восхищалась её уверенностью в себе.

— Синьорина Беатрис, — сказал Паоло, беря мою руку в свою потную и целуя её. — Рад снова видеть вас. Вы выглядите просто восхитительно. — Его взгляд упал на короткое платье-футляр из замши цвета шампанского, в которое я была одета. Изюминкой платья была ярко выраженная зона декольте с плотными чашечками и корсетом.

16
{"b":"937438","o":1}