Литмир - Электронная Библиотека

— Думаю, это можно будет отразить в договоре, — задумчиво протянул Фадж, — сегодня подумаю по поводу формулировок. Хорошо, что сказал. Ну а пока, до свидания, Гарри.

— До встречи, Корнелиус, — попрощался с ним Гарри, и член исполкома МКМ Корнелиус Фадж аппарировал из кафе.

Глава 3(18): Деловая встреча неделовых людей

— Романофф, ты уверена, что это здесь? — задумчиво спросил Тони Старк, разглядывая вполне обычный двухэтажный дом старой постройки.

— Уверена. Фьюри дал именно этот адрес, — кивнула рыжая, осматриваясь на предмет слежки.

— Хм. Тут нет ничего «волшебного», — протянул он, выражая свой скепсис по поводу их прихода в это место.

— Старк, не начинай, — пробурчала Наташа, — тебе что, не хватило Локи, чтобы поверить в магию?

— Одно дело иномирный захватчик с кучкой уродцев на подхвате. И другое дело россказни Фьюри о волшебниках, летающих на метлах и колдующих деревянными палочками, — пробурчал Старк, но Наташа решила не реагировать, а просто позвонить в дверь. В отличии от Тони, она в магию верила… просто потому что не раз встречалась с ее проявлениями. ЩИТ занимался в том числе и слежкой за волшебниками с целью сбора информации. Вот только сами волшебники очень не любили, когда в их дела вмешивались. Настолько, что, как знала Романофф, в последний раз подобное вмешательство чуть не привело к местечковой войнушке. Благо, вмешались силы гораздо более серьезные, чем ЩИТ, и та волшебная община, в дела которой сунулась ее контора, согласилась пойти на мировую. Да и в ФБР очень неодобрительно смотрели на поползновения ЩИТа на их «территорию», ведь именно Бюро отвечало за связи с МАКУСА и ревностно оберегало свою монополию на контакты с волшебным миром.

— Расслабься, Тони. Ты же любишь все новое? Вот и наслаждайся. А то у меня такое впечатление, что ты боишься, — сказала она как бы шутя, еще раз нажав на дверной звонок. Вот только никакой шуткой состояние Старка не было. Такое она видела не раз и не два. У Тони Старка наблюдалось задавленное, но вполне стандартное ПТСР. У нее, может быть, и не было профильного образования, но ей были знакомы симптомы. У самой, в самом начале карьеры, было что-то подобное.

— Пх! — закатил глаза Старк, — Еще чего. Я просто говорю о том, что если бы на Земле были волшебники, то… — впрочем, договорить он не успел. Входная дверь открылась, и в небольшом проеме Наташа и Тони увидели… девочку?

— Здравствуйте, — вежливо поздоровалось с ними маленькое чудо с виду восьми лет от роду, с зелеными глазами и каштановыми кудряшками, которые были заплетены в две косички с красными и золотыми ленточками, и одетое в цветочное платьице белого цвета. А еще у нее не было двух передних молочных резцов, из-за чего прямо посередине ее зубного ряда была сквозная дырка. Правда, малышка явно не комплексовала по этому поводу, потому что вполне открыто демонстрировала оставшиеся зубы.

— Эм… здравствуй… как тебя зовут? — первая в себя пришла Романофф. Уж чего-чего, но обнаружить по этому адресу ребенка она совершенно не ожидала.

— Я Рози! А вы кто? — повернув голову по-птичьи на бок, не сводя с них полного любопытства взгляда, спросило это маленькое и, похоже, немного нахальное чудо.

— Здравствуй, Рози. Я Наташа, а это Тони. Мы пришли к мистеру Поттеру, он дома? — вежливо спросила Наташа, все инстинкты которой просто взвыли. Какую подставу им приготовил этот колдун?

— Нет, — девочка покачала головой, из-за чего ее толстые косички забавно заходили туда-сюда, — Он не дома.

— Понятно… а ты впустишь нас внутрь? — спросила она и заметила в зеленых глазенках малышки явное предвкушение… чего-то.

— Нет, — сказала та, вновь покачав головой.

— А ты не боишься открывать дверь чужакам? — с ухмылкой спросил Тони.

— Нет. Если я не захочу, вы сюда не войдете, — уверенно говорит малышка, а Наташа с Тони переглядываются.

— О, вот как? — на Тони накатывает дурное упрямство, — Сейчас проверим.

— Старк, остынь! — предчувствуя подставу, пытается одернуть его Романофф, но Старка, как говорится, понесло!

— Да ладно тебе, что может случит… — стоило его руке пересечь порог, как мощный разряд молнии ударил в Старка, отбросив его с крыльца на тротуар.

— Тони! — Наташа бросилась к Старку и стала проверять его на повреждения, — ты как?

— Кха! — кашлянул Тони, — черт! Что это было? — сипло спросил в никуда Старк.

— Я же говорила, — ехидно улыбнувшись, пожала плечами маленькая хитрюга и стала внимательно наблюдать за гостями.

— Знаешь, очень нехорошо вот так вот шутить над взрослыми, — попеняла ей Наташа, но малышка не растерялась.

— Мама говорит, что смеяться над глупостью других — базовая психологическая установка вида хомо-сапиенс, — с умным видом выдала проказница.

— Рози, отойди от двери, — вдруг изнутри доносится мягкий женский голос, и на пороге появляется молодая женщина с точно такими же волосами, как у девочки, — так-так-так. Заблудший сын вернулся? Здравствуйте, мистер Старк. А я-то думаю, когда вы придете ко мне на прием?

— Доктор Поттер? — уставился Старк в лицо своего психолога, продолжая сидеть на тротуаре, — Вы… как… здесь?

— Да, я здесь. С Рози, как я вижу, вы уже познакомились, — с ехидной улыбкой Гермиона прижала к себе малышку, а сама Рози обняла ее за талию, — и вас я рада видеть, агент Романофф. Гарри задерживается, но скоро будет. Прошу вас в дом, — кивнула она гостям и отошла от двери, однако ни Тони, ни Наташа не сдивнулись с места, — Не волнуйтесь. Я дала вам разрешение войти. На самом деле Рози еще не может управлять системами защиты этого места, но скоро получит доступ, — она улыбнулась малышке, лицо которой приобрело мечтательное выражение, а Тони, встав с тротуара, переглянулся с Романофф.

— Пойдем? — спросил Старк, а Наташа, тяжело вздохнув, кивнула. Она очень надеялась, что сюрпризов сегодня больше не будет, — Дамы вперед, — вдруг она услышала ехидный голос Тони и, кинув на него злой взгляд, пошла в сторону двери, у которой остановилась.

— Вы уж простите нас за эту маленькую шалость, — сказала Гермиона, улыбнувшись ей и понимая ее затруднение, — но нам показалось, что лучше один раз показать возможности магии, чем много и долго о них рассказывать, — с улыбкой пояснила она, продолжая прижимать к себе дочь, а Наташа, вздохнув, перешагнула порог дома.

— А ничего так. Мило, — вдруг она услышала голос Старка. Видимо тот, поняв, что ничего не случится, вошел сразу за ней.

— Гарри нашел этот дом среди выморочного имущества американской ветви семьи Поттеров. Большая редкость и богатство, на самом деле, — сказала Гермиона и, взяв Рози за руку, пошла в сторону одной из комнат, которая оказалась гостиной, где они и расположились.

— Твинки! — позвала Гермиона, и перед шокированными Тони с Наташей появился домовой эльф.

— Чего изволит хозяйка?

— Накрой чайный столик, — приказала она и, как только эльф исчез, сказала, — Это — домовой эльф. Он помогает мне по дому, — пояснила она Наташе и Тони то, что они только что увидели.

— Чувствую себя в каком-то дурном фэнтези, — пробормотал Тони и вздрогнул, когда перед ним появились чашки, чайник и несколько блюд с выпечкой.

— И вы только это поняли, мистер Старк? — весело спросила Гермиона, наливая гостям чая, — Угощайтесь. Выпечка из кафе мужа.

— Что вы имеете ввиду? — прищурившись, спросил Тони, бросив взгляд на разложенные на столике яства.

— Скандинавские боги. Инопланетное вторжение. Супершпионы… наш мир очень разнообразен, — улыбнувшись, Гермона налила чая себе и малышке, — Понимаю. Вы больше любите механизмы и больших роботов, вроде японских Трансформеров или Гандама, — с понимающей улыбкой закивала Гермиона, положив Рози большой кусочек торта, который та стала есть с подчеркнутой аккуратностью.

— Вам нравится… такое? — удивленно спросила Наташа, взяв в руки чашку. С виду это был вполне обычный черный цейлонский чай, но мало ли какие волшебные добавки подлила туда миссис Поттер.

55
{"b":"937432","o":1}