— Абсолютно. Я же говорю, родители очень не любят применять заклятие забвения, — уверенно сказал Джон и, взяв друга за руку, потянул на второй этаж. Тот не сопротивлялся. Действительно, чего это он разнервничался? Эти… волшебники спасли ему жизнь, можно сказать. Они точно не будут ему вредить. А когда Питер увидел спящих дядю и тетю, то и вовсе успокоился.
— Дядя Бэн. Тетя Мэй, — сказал Питер и подошел к ним. И как только Питер подошел к кровати, дядя Бен громко всхрапнул.
— Хи-хи, — хихикнул Джон, — а ты не говорил, что твой дядя так храпит.
— Ну… повода не было, — немного смущенно сказал Питер и выдохнул. Они действительно спали.
— Ладно. Пошли вниз. Помираю с голоду, — сказал Джон и пошел на выход. Питер, бросив последний взгляд на дядю с тетей, последовал за другом.
— Ну как? — спросил мистер Поттер, когда они вошли в кухню.
— Все хорошо, пап. Питер успокоился. Да, Пит? — весело сказал Джон и, не дожидаясь ответа, приступил к поеданию своих блинов.
— Эм, да… мистер Поттер, можно вопрос?
— Задавай, — усмехнулся Гарри.
— Но ведь… есть же супергерои. Они же действуют открыто, — сказал Питер и заметил кривую ухмылку мистера Поттера.
— А ты думаешь, что они и волшебники — одно и то же? — спросил он, на что Питер лишь пожал плечами, — нет, Питер. Волшебники держаться подальше от обычных людей и отнюдь не случайно. Супергерои же — явление относительно новое. Я не знаю, кто их контролирует и есть ли какие-то особые правила, которым они следуют.
— Гарри. Пускай мальчик поест. Объяснить ему ситуацию можно и потом, — вдруг в разговор вмешалась Гермиона и кивнула Питеру.
— Да. Разговорились мы что-то с тобой, — немного смущенно заметил Гарри и Питер, в начале неуверенно, но потом с большим аппетитом начал есть свою порцию блинов. Это были обычные, пускай и очень вкусные блины, но Питер был так голоден, что уплетал еду наравне со всеми остальными детьми Поттеров. Краем глаза он видел, как Джон выдохнул и сам приступил к еде. Джеймс же с Рози совершенно не обращали на него внимания и были заняты своими порциями. И это Питера несказанно радовало. Уж больно недовольным выглядел Джеймс. Видимо, он получил травмы, когда вместе с Джоном пришел к нему.
— Кстати, Питер. А твои дядя с тетей ничего такого тебе не рассказывали? Ну… про волшебство там, магию? — спросила его Гермиона, когда Питер закончил свою порцию блинов.
— Нет. Я вообще только вчера узнал, что волшебники существуют, — озадаченно сказал Питер.
— Хм. Значит либо в твоей семье просто забыли о волшебстве, либо волшебной была семья твоей мамы, — задумчиво протянул Гарри, откинувшись в кресле, — а что ты думаешь?
— Ну… я ничего такого не знаю, — пожал Питер плечами.
— Не удивляйся нашим расспросам, милый, — сказала Гермиона, подавшись вперед, — просто волшебников не так уж и много. И нам просто стало любопытно. Ведь очень может быть, что у тебя есть родственники в волшебном мире.
— Вы думаете? — заинтересованно спросил Питер.
— Да. Правда, к сквибам отношение так себе. Так что я даже не знаю, что лучше, помочь тебе в их поиске или отговорить от этой затеи, — задумчиво протянул мистер Поттер.
— В любом случае говорить об этом еще рано, — сказала Гермиона, наливая Джеймсу сока, а Гарри встал из-за стола.
— Ну что, Питер. Пошли будить твоих дядю и тетю?
— Ага! — весело сказал он и, встав со своего места, пошел за папой Джона, но перед этим, он повернулся в сторону стола и посмотрел на Гермиону, — спасибо за завтрак миссис Поттер.
— И тебе спасибо, Питер. Надеюсь увидеть тебя снова, — сказала она, помахав ему рукой.
— Эй, я с вами! — вдруг с места рванул Джон, но был остановлен грозным окриком отца.
— Не выйдет. Оставайся дома!
— Ну, пап! — заканючил мальчик, но Гарри был непреклонен.
— Никаких «но», Джонатан Поттер! Тебе еще предстоит наказание за тот твой побег! — строго выговорил он сыну, из-за чего тот повесил голову, а мистер Поттер вздохнул, — Джон. Я ухожу на пару минут. Так что смысла в том, чтобы брать тебя с собой, я совершенно не вижу, — сказав это, мистер Поттер скрестил руки на груди, неотрывно рассматривая своего среднего сына, пока тот со вздохом, не сказал.
— Хорошо, — Джон очень хотел проводить друга до его дома, но отец был прав. Это было бессмысленно, — пока Пит! — помахал он ему рукой.
— Пока, Джо! — помахал Питер в ответ, — пока Джеймс, пока Рози, — попрощался он со всеми. Рози демонстративно его проигнорировала, а Джеймс ограничился кивком. Впрочем, вряд ли это было проявлением неуважения. Его рот был забит булочкой. Решив не удивляться, Питер пошел на выход из комнаты и вместе с папой Джона, поднялся в комнату, где спали дядя и тетя. Там Гарри достали из своих джинсов какую-то цепочку и протянул Питеру.
— Так. Это портал. С его помощью мы перенесемся в вашу квартиру. Возьмись за нее и обхвати руками Бена и Мей, — дал он ему указания и Питер, помешкав пару секунд, залез на кровать и взялся за цепочку и удобнее охватил тетю и дядю.
— Готов? — спросил его Гарри.
— Ага! — кивнул Питер и в этот момент Поттер произнес.
— Портус! — после чего они исчезли из комнаты и оказались в комнате тети и дяди в их квартире. Они лежали на их кровати и по прежнему спали, — Ты как? — спросил его Гарри, а Питер встряхнул головой.
— Немного голова кружится, — пробормотал он.
— Это нормально, — кивнул Гарри и спрятал цепочку в карман, — а теперь слезай, — сказав это, Гарри вновь достал палочку и, сделав несколько пассов, посмотрел на Питера, — они проснутся через час. Твои вещи уже у тебя в комнате, как и их. И запомни, то что с вами случилось — лишь только кошмар. Никто на вас не нападал, ясно? — сказал он, на что Питер кивнул, а сам Гарри вновь вздохнул и встал перед мальчиком на одно колено, — прости, что вынуждаем тебя врать. Это очень нехорошо, врать близким, Питер. Запомни это и не повторяй никогда, ладно? — виновато сказал Гарри, на что Питер кивнул.
— Хорошо, мистер Поттер, — сказал Питер, а Гарри, похлопав того по плечу, вдруг сказал.
— Знаешь, я тоже рос с дядей и тетей. Но они не были также добры ко мне, как и твои. Поэтому я подумал, что лучше уж они просто проснуться в вашем доме и будут думать, что случившееся с ними — всего лишь дурной сон, — сказал мистер Поттер и встал с колена, — Тебе очень повезло с родственниками, запомни это и постарайся не обижать их, хорошо? — улыбнулся он Питеру, а тот улыбнулся в ответ.
— Все понятно, мистер Поттер. Я их очень люблю. И не хочу обижать, — сказал он, после чего Поттер взлохматил ему волосы и достал из кармана цепочку.
— Ах да, чуть не забыл, — вдруг он поморщился, — напомнишь своему дяде, что его машину должны были пригнать из автомастерской, — дал он Питеру последние указания и, заметив кивок, усмехнулся, — ну. До свидания, Питер Паркер.
— До свидания, мистер Поттер, — сказал мальчик и Гарри Поттер исчез из комнаты.
***
— Ну? Как прошло? — сказала Гермиона, раскладывая посуду в магическую посудомоечную машину разработки Гарри.
— Все нормально, — сказал Гарри и, усевшись на стул, начал смотреть как Гермиона работает, — Честно говоря, меня немного покоробило то, что мальчик испугался нас. Подумать только, он подумал, что мы его заколдуем, — откинувшись на стуле, Гарри не сводил взгляда с Гермионы.
— Меня тоже, — с легкой обидой в голосе сказала Гермиона, — но, учитывая то, что малыш до сегодняшнего дня считал себя стопроцентным магглом — не удивительно, — вздохнула Гермиона и захлопнула посудомойку. Затем подошла к мужу и уселась у него на коленях, — вот уж не ожидала, что у Рози проклюнется способность к эмпатии.
— Да. Главное теперь объяснить ей, что не все нужно говорить, что ты почувствуешь, — пробурчал Гарри.
Заявление Рози про «таракана» стало полной неожиданностью для Поттеров и оба они, пока дети устроили очередную перепалку, пытались понять, о чем вообще идет речь? Окончательно все стало понятно лишь тогда, когда Гермиона отправила Джона вместе Питером к его дяде и тете. После нескольких наводящих вопросов, стало ясно, что у девочки проявилась довольно необычная для них способность — эмпатия. Девочка теперь чувствовала, что ощущают те или иные люди и на их основе могла сделать выводы. И, судя по ее неосторожным словам, весьма точные.