— Мерлин, — пробормотал он и протянул к себе Гермиону, которая улеглась у него на груди, — значит, тебя вырвало не из-за моего предложения? — спросил он, из-за чего Гермиона начала смеяться.
— Нет, конечно, глупый! — стирая слезы от немного истеричного смеха, сказала Гермиона.
— Тогда, — Гарри неожиданно выпрямился и опустился на колени перед Гермионой, которая села на кровати, — каков ответ на мой вопрос? — спросил он, вновь достав из кармана бархатную коробочку и открыв ее.
— Думаю, у меня не осталось вариантов, — с улыбкой заметила она, пожав плечами.
— Это значит…
— Это значит — да, — сказала она и протянула руку, на которую Гарри надел кольцо, — иди сюда, — сказав это, Гермиона потянула на себя Гарри и поцеловала.
День обещал быть очень продуктивным. Тем более, ей больше не нужно было думать о подарке на Рождество!
***
Лето 2011 года.
— Мама, мы здесь! — вырвал ее из раздумий голос сына. Дети были собраны, причесаны и готовы к новым приключениям. Гермиона была уверенна в этом просто потому что приставила к ним эльфов, которые, если что, предупредили бы ее о том, что их маленькие хозяева что-то забыли. А если их нет, то и волноваться ей не о чем.
— Ну и хорошо, — сказав это, Гермиона встала из-за стола и, достав палочку, уменьшила их багаж. Три сумки тот час же были отлевитированы во внутренний карман ее жакета, а дети, привычно, заняли места рядом с ней. Последним свое законное место, на руках хозяйки гордо занял Живоглот, посматривая на ее «котят» с привычной высоты своего положения фамильяра, — внимание, — заявила Гермиона и достала свободной рукой портал, в виде золотой цепочки и почувствовала как дети, опять же, привычно, схватили ее за предплечья, и произнесла заклинание, — Портус! — после чего они все вмести исчезли из кухни, оставив после себя лишь чашку с недопитым кофе, который очень скоро оказался в умывальнике, вместе со всей недомытой посудой.
А эльф Твинки, следивший за хозяевами, лишь с умилением стер выступившую слезу, думая о том, что ему и Квики кога-то очень повезло, что когда-то давно Великий Гарри Поттер не забыл наследия своих предков и пришел именно в этот дом, чтобы поселиться здесь со своей семьей!
И теперь, занимаясь уборкой и мойкой посуды, он то и дело вздыхал. Ведь хозяев не будет целый месяц! А работа очень скоро и очень быстро закончиться. Хорошо хоть есть кафе хозяина, где они с Квики работали, а то так ведь и от скуки помереть не долго.
Впрочем, скука и Поттеры вещи несовместимые. Уж это старый эльф, заставший еще Абрахама Поттера, знал наверняка.
Глава 10. О магическом браке и семейных взаимоотношениях. Часть 2
Лондон. Вокзал Кингс-Кросс. 2011
— Миона! — услышала Гермиона голос Гарри, как только она с детьми и Живоглотом оказалась на платформе 9 и ¾.
— Гарри! — помахала она рукой, — Джеймс!
— Мама, — сын подбежал к ней и обнял.
— Как жы ты вытянулся за эти месяцы, — она взяла мальчика за щеки и всмотрелась в лицо, — красавец!
— Мам, ты чего? — засмущался Джим и отлип от матери, — привет, мелкие!
— Сам ты мелкий! — воинственно вздернув носик, заявила Рози.
— Иди ты, куда шел, — ответил Джон, с кривой ухмылкой.
— Чего?! Давно по роже не получал?! — возмутился Джеймс.
— А ну хватит! — рявкнула на них Гермиона, — Что за поведение?
— Да ладно тебе, — подошедший Гарри закончил неначавшуюся ссору, — как добрались?
— Все хорошо, — немного недовольно ответила она, продолжая бросать многозначительные взгляды на притихших детей.
— Вот и хорошо, — Гарри, бросив на сыновей строгий взгляд, улыбнулся Гермионе, — Дом в Стинчкомбе готов. Я вывел его из консервации, так что местные ушастики ждут нас, — весело сказал Гарри.
— Гарри! Гермиона! — вдруг услышали они очень знакомый голос.
— Луна? Луна! — обрадовалась Гермиона, — вы то здесь как? — спросила она подошедшую к ним пару. Луна Лавгуд мало изменилась с их школьных времен. Единственное, что бросалось в глаза, это то, что она сильно прибавила в росте. Мужчина, который шел рядом с ней, имел вполне стандартное британское лицо, на которой застыла улыбка очень скромного человека.
— Рольф, рад тебя видеть, — поздоровался он с Рольфом Скамандером, известного магозоолога, ученого и натуралиста, а также внука Ньюта Скамандера.
— Да вот, решили показать близнецам платформу 9 и ¾. Лоркан и Лисандер. Поздаровайтесь с Поттерами, — сказал Рольф, и только теперь Гарри и Гермиона заметили двух одинаковых с виду блондинистых макушки, выглядывающие из-за спины Рольфа.
— Привет! — одновременнно сказали они и вышли из-за спины отца.
— Я Лоркан.
— Я Лисандер.
— Мы братья Скамандеры! — одновременно представились они, вызвав у взрослых умильные улыбки.
— В этом году они поступают в Хогвартс, — сообщила Луна, — надеюсь они смогут найти Морщерогого кизляка, — с улыбкой сказала она, вызвав у присутствующих понимающие ухмылки, хотя за последнее время они с Рольфом нашли столько интересных и неизвестных животных… кто знает, может быть Кизляк и существует?
— Джон тоже поступает, — Гарри хлопнул среднего сына по плечу.
— Очень хорошо, — сказала Луна, — у мальчиков как раз будет кампания. Гарри, Гермиона, может зайдем в Дырявый котел?
— Прости, Луна, но не сегодня, — покачала головой Гермиона, — нам нужно быть с Стинчкомбе, — со значением сказала Гермиона, а Луна и Рольф, переглянувшись, с пониманием закивали.
— Конечно-конечно. Мы все понимаем, — сказав это, Луна взяла мужа под локоть, — тогда в другой раз. Вы же пока в Англии?
— Да. Ближайшую неделю мы будем здесь, — кивнул Гарри и, попращавшись с Луной и Рольфом, повел семейство на выход с платформы. После чего они все вместе, зайдя в закуток, сделанный специально для аппарации, трансгрессировали в сторону фамильного особняка семьи Поттеров с Стичкомбе.
— Хозяин! Хозяин вернулся! — встретил их еще явно молодой лопоухий эльф, выбежав встречать их, когда все семейство оказалось на лужайке перед домом.
— Пинки! Сколько раз говорить, веди себя достойно! — за ним, тоже для встречи с хозяевами, вышел эльф постарше, который хоть и был не таким быстрым, но явно пребывал в большом почете, потому что как только до Пинки дошел его окрик, тот встал на месте как вкопанный и уставился на Гарри, — добро пожаловать домой, хозяин Гарри. Хозяйка, — поклонился он Гермионе.
— Спасибо, Тофти, — сказала она, — когда обед, мы все очень голодные.
— Через пол часа все будет готово, — степенно кивнул старый эльф.
— Прекрасно. Дети! Все в дом, — указала Гермиона и все семейство вошло внутрь.
Стинчкомбская резиденция Поттеров, как ее в шутку называл Гарри, построенная в одноименной деревне, представляла собой двухэтажный дом зажиточных горожан Британского Мидлендса, прикрытого множеством антимагловских и пространственных чар. Этот дом, вернее, деревня, где он находился, было местом жительства многих поколений Поттеров, начиная еще с Линфреда, заявившего свои права на местный магический источник.
Вплоть до Джеймса с Лили, Поттеры жили здесь, но драконья оспа, которой заразились Карлус и Дорея, и которая свела их в могилу, вынудила Джеймса приобрести домик в Годриковой впадине.
— Тедди с Андромедой будут завтра? — спросила Гермиона, раскладывая вещи по шкафчикам, с помощью магии.
— Да, — сказал Гарри раскладывая в спальне свой чемодан- мастерскую, — как тебе? — неожиданно спросил он.
— А? Ты про что? — Гермиона, раскладывающая одежду по шкафам, даже не посмотрела на Гарри.
— Ну… я про фон, — уточнил Гарри, после чего Гермиона остановилась и застыла.
— Хм… да, он усилился. Ты что, таки доделал домашний алтарь? — удивленно посмотрела она на Гарри.