В итоге мне лишь чудом удалось выполнить задание и не сдохнуть.
В зале воцарилась глубокая тишина. Поначалу рассказ Этьена, которого присутствующие прозвали «трусливым», вызвал у них лишь смех. Они не могли сдержать улыбки, когда слышали из его уст слово «отступали».
Теперь, когда стало ясно, что их собственные земли находятся под угрозой, а неизвестные монстры нападают на всех без разбора. Вместе с тем лучшие воины не в силах с ними справиться, им было уже не до смеха.
— Надеюсь, всех проняло, и вы понимаете, с чем нам придётся столкнуться, если мы не объединим силы, — заговорил Капитул, медленно обводя взглядом всех присутствующих. — Вижу, что до многих стало доходить опасность ситуации, и это радует.
— Так, ландкомтур Этьен де Мец. Обживайтесь на новых землях, отдохните как следует и прочее. Жду вас у себя через месяц.
— Слушаюсь, ваше сиятельство, — виновник собрания низко поклонился и вышел из общего зала. Оставив пленницу, что никак не высказала своего недовольства его уходом.
***
Прошёл месяц.
В обеденный зал ворвался слуга, отчего Этьен от такой наглости аж подавился куском жаренного мяса. Стоявший рядом дворецкий аккуратно постучал по спине хозяина.
Откашлявшись, он уж было хотел начать ругаться, а после вообще в голову пришла идея выпороть нарушившего все приличия слугу. Вот только слова, вырвавшиеся изо рта нарушителя спокойствия, заставили всех замереть.
— Генерал Капитул прибыл.
— Что ты только что сказал? Кто там прибыл?
— Меровинген де Матрикс со своей гвардией.
— Всем быстро накрыть стол лучшей едой. Если ему не понравится, что повешу на дереве во дворе.
Этьен ринулся к себе в комнату.
В том же зале через час.
Когда все поели, генеральный капитул дал чётко понять. Он желает поговорить без лишних ушей. И вот, пройдя в кабинет нового хозяина замка, они, сидя вдвоём перед камином, наконец перешли к разговору, ради которого и приехал он лично. Не желая доверить это кому-то из цитадели. Так как уверен, что через день все будут знать истинную причину его прибытия.
— Послушай, Этьен. Мне надо, чтобы ты с отрядом отправился в земли наших предков.
— Это Франция, что ли?
— О, ты начитан. Это прекрасно. Воин и притом образован. Далеко пойдёшь, — важный гость отсалютовал бокалом.
— Матушка настояла. Всё время твердила: без знания прошлого не будет будущего.
— Умная женщина и говорила мудрые слова. И я рад, что ты был прилежен. Потому как знания тебе эти скоро пригодятся.
Ландкомтур поёрзал в кресле, понимая: сейчас он услышит тайну.
— Наши родичи, благодаря коим мы выжили, оставили в наследство книгу. Её каждые сто лет переписывают, дабы знания не были утеряны. Так вот, в ней говорится об одном убежище, расположенном прямо под зданием, куда раньше ходили люди любоваться разными старинными предметами. В общем, в нём припрятано страшное оружие. Как ты мог догадаться, оно нам необходимо, дабы сразить врагов. Доставишь в орден, станешь ландмейстером северных земель. Выйдет твой поход удачным, и мы обрушим всю мощь предков на монстров, истребивших наших людей. Слава о вас полетит по всему миру.
— Погодите, так Марсель же жив.
— Вы немного отстали от последних новостей. Де Гежон исчез вместе со своим отрядом, возомнив себя великим воином, — с усмешкой произнёс Капитул и, подмигнув тому, вновь поднял бокал. Он знал, как заинтересовать собеседника, сидящего перед ним. Этот человек был как открытая книга — его мечты и желания читались без труда. Он хотел занять как минимум его место, и, в целом, Меровинген был не против. Если де Мец сможет достичь своей цели, он станет достойным преемником. Вот только знать ему об это пока рано.
— Сколько воинов отправиться со мной?
— Думаю, трёх десятков из моей гвардии вполне достаточно, чтобы вы справились с поставленной задачей. Плюсом ко всему у них с собой имеется кое-что особенное. Это поможет вам преодолеть земли, кишащие монстрами и вернуться домой без особых проблем.
— Когда отправляться?
— Вот это настрой, вот это я понимаю. Через две недели отряд со всем необходимым прибудет к вам. Будьте готовы.
— Буду. Раз с делами покончили, я бы хотел показать вам Левону, мою новую служанку. Она потрясающе поёт.
— Люблю пение, с удовольствием послушаю.
Мужчины понимающе улыбнулись друг другу. Допив напитки, отправились в обеденный зал, где пир набирал обороты.
Глава 12
Глава 12.
Новый друг.
Настоящее время.
Марат, сидевший в приятной компании двух прекрасных девушек и рассказавший им о том, что увидел там внизу. Вдруг резко вскочил и побежал ко входу. Откуда выходили все, кто недавно вошёл. Помимо прочего, он заметил, как дядю Тимофея выносили на руках.
— Какого черта произошло? Где Артур?
— Он остался внизу, — ответил ему Леший, несущий Тима.
— Сынок, если можешь, разреши показать брата вашему лекарю. Артур, конечно, осмотрел его и сказал, что с ним всё хорошо. Несмотря на вашу веру в него, я бы лучше доверился специалисту.
Вместо ответа Алтынов позвал Гиппократа, фельдшера из команды Дориана. Тот подошёл и наклонился над носилками. Он осмотрел зрачки пациента, измерил пульс и температуру. После стандартного осмотра он вынес своё заключение:
— Жить будет. Если орденский сказал, что всё хорошо, значит, так и есть. А теперь не отвлекайте меня от более серьёзных пациентов.
С этими словами он ушёл к палатке, где уже выстроилась очередь из тех, кому ночью отрубили кисти рук.
— Это что сейчас такое было?
Он как-то имел неосторожность высказаться об знаниях ордена. Мол, те, кроме лечения эликсирами, ни на что неспособны. Разумеется, в этот момент мимо проходил Арти. Услышав такое, он поспорил, что знает куда больше и умеет ещё больше, чем все, кого знает наш целитель. Тогда они заключили пари на всё золото, что должен каждый из них получить по окончанию похода. Понятное дело, доли несопоставимы, и это должно было насторожить Гиппократа. Всё-таки тот имел неосторожность согласиться.
Провели, значится, сначала теоретическую дуэль, в которой Арти разделал оппонента в пух и прах, а после перешли к практике. Выбрали наугад члена команды, и после осмотра каждый высказал историю болезни пациента. Выигрывал тот, кто более детально опишет состояние и то, чем ранее более человек. Как в первом случае, так и в этом лекарь проиграл всухую. Теперь ходит злой, как собака, понимая, что домой привезёт лишь кукиш с маслом.
— М-да. «Это ваш предводитель будто и не человек вовсе», — только и произнёс Фарид.
— Во-первых, он нам не предводитель и никогда не стремился им быть. Во-вторых, добро пожаловать в наш клуб. Собравшийся вокруг них народ заулыбался.
— Ах да, — хлопнул он себя по лбу. — Совсем вылетело из головы из-за пережитого. Там внизу мы нашли золота.
— Много?
А снующие кругом люди замерли, будто время остановилось.
— Очень много. Невероятно много. Больше, чем кто-либо может себе представить.
— Мы будем богаты, — тут и там раздались радостные выкрики.
— Так, сын, есть ещё кое-что, о чём я опять забыл.
— То, из-за чего вы вышли без золота?
— Да именно. Там всё как-то странно вышло. Этот ваш «всезнайка» прогнал нас под страхом смерти. Ко всему прочему сказал, ты всё объяснишь.
— Слушаю внимательно.
— В общем, там в хранилище тот же враг, с которым вы встретились, когда произошёл большой взрыв.
— Твою налево.
— Ещё просил описать тебе штуки, которые чем-то напоминают автоматы, только они висели на опоре и были раз так в семь крупнее. Помимо прочего они двигались туда же, куда и мы.
— Твою налево, твою налево, — схватился он за волосы, продолжая ругаться.
Говоря всё это, Фарид наблюдал, как бледнеет лицо сына, а ещё тот не переставал ругаться. Что же такого произошло? Чего он так испугался? Правда задать вопросы всё не выходило. Сын был слишком возбуждён.