Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она была красивой женщиной и происходила из хорошей, сильной итальянской семьи. Она хорошо себя вела, никогда ни с кем не ссорилась, не спорила. Она всегда была вежлива и подобающе разговаривала. Идеальная маленькая женушка, которая жила ради того, чтобы угодить мужу и делать все, что он прикажет.

Я всегда думал, что именно такую жену я и хочу. Кого-то, кто безоговорочно слушал бы меня и не задавал вопросов. А потом в мою жизнь ворвался ураган, которым стала Илиана Волкова, и разнес все это в пух и прах. После встречи с ней я понял, что мне не нужна слабая, покорная жена. Мне нужен был боец. Королева.

Когда мой отец впервые сообщил мне, что уходит с поста Дона, он сказал, что я должен вступить в брак, прежде чем он позволит мне занять его место. Предложил мне, наконец, решиться и жениться на Габриэлле. Я не хотел, но женился бы, если бы не встретил Илиану.

Когда Габриэлла узнает, что я женюсь на ком-то другом, тем более не на итальянке, она будет не в себе. Она могла бы уже трижды выйти замуж, если бы не ждала меня.

— Я расценю это выражение твоего лица как «нет», — усмехнулся Вин. — Что ты собираешься делать?

— А ты как думаешь? — спросил я с сарказмом. Я взял свой телефон и после короткого разговора повесил трубку.

Через несколько минут в дверь моего кабинета постучали. Я откинулся в кресле и сказал, чтобы они зашли.

Энзо вошел, его лицо было суровым, а тело напряженным. Он был высоким и худым, с густыми темными волосами и еще более темными глазами, по которым было видно, что он многое пережил в своей жизни. Он был одним из наших самых верных и преданных Капо. Он также был отцом Габриэллы.

Он остановился перед моим столом и слегка поклонился.

— Босс.

— Энзо, спасибо, что пришел.

Он кивнул и вытянулся по стойке смирно, сцепив руки за спиной, ожидая узнать, зачем же я вызвал его в свой кабинет.

— Я хотел кое-что обсудить с тобой. Как ты знаешь, мы недавно встречались с Братвой, чтобы заключить союз и получить новое оружие для борьбы с Неро Гамбино.

— Да, босс. Вам удалось получить то, что Вы хотели?

— О, он прекрасно справился, — прошептал Вин под нос, и я предупреждающе посмотрел на него.

— Нам удалось. Ящик с мощными пулеметами будет доставлен в течение недели, — ответил я.

— Это замечательно, босс, — он неуверенно оглядел комнату. — Что Вам от меня нужно?

Я вздохнул и посмотрел ему в глаза.

— Чтобы укрепить узы нашего союза, было предложено заключить брак.

Он напрягся, раздувая ноздри, но не сказал ни слова.

— Пожалуйста, извинись от моего имени перед своей дочерью, но наша помолвка не состоится. Я женюсь на женщине из Братвы.

На лице Энцо промелькнул гнев. Он облизнул губы и перевел взгляд с меня на Вина.

— Это шутка, босс?

Я приподнял бровь.

— Разве я похож на шутника, Энзо?

— Иначе в этом нет никакого смысла, сэр. Последние шесть лет обсуждалось, что Вы женитесь на моей дочери, а теперь, теперь этого больше не будет? Вы не можете так поступить.

Я сузил глаза.

— Я позволю это небольшое нарушение этикета, потому что понимаю, насколько запутанным это должно казаться для тебя. Но это все, что я позволю, тебе ясно? — мрачно сказал я, понизив голос. — Я хочу, чтобы ты обратил внимание на то, что ты сказал «обсуждали», а не договаривались. Я никогда не говорил, что женюсь на ней. Да, на протяжении многих лет мы обсуждали это, но это были лишь обсуждения. Обсуждения. Я принял свое решение, и так оно и будет. Тебе всё ясно?

Он уставился на меня, от него исходили шок и гнев. Он натянуто кивнул.

— Да. Что-нибудь ещё?

Я отмахнулся от него, и он ушел, громко топая ногами по итальянскому мраморному полу.

Вин выдохнул.

— Все прошло хорошо, — саркастически усмехнулся он.

Я хмыкнул и встал, застегивая пиджак. Одна проблема решена, осталась ещё одна.

— Собирайся, мы едем к Диего и Марко.

Мой телефон зазвонил, и я достал его из кармана, взглянув на экран.

Илиана.

Вин застонал. Громко.

— Я знаю этот взгляд. У нас сейчас нет времени на то, чтобы ты занимался сексом по телефону со своей девушкой, у нас полно дел.

Она моя невеста, а не девушка. И ты подождешь, приказал я, принимая звонок.

Kotyonok, chtoyamogusdelat' dlyatebia?спросил я на безупречном русском.

Только не психуй, её голос звучал напряженно, как будто она устала.

Волосы у меня на затылке немедленно встали дыбом, а тело напряглось. В ее тоне не было огорчения, но ее слова меня обеспокоили. Вин бросил на меня недоуменный взгляд, в то время как я медленно сел обратно в кресло. У меня было ощущение, что я должен сидеть, пока она говорит дальше.

Произошел... инцидент.

Моя рука крепче сжала телефон.

Что за инцидент?

Артуро, ты должен быть спокоен. Я уже слышу гнев в твоем голосе, а я еще даже не успела ничего сказать.

Я не злюсь. Всё в порядке, сказал я слишком быстро. Что случилось?

Она глубоко вдохнула и выдохнула, словно подготавливая себя.

Илиана, прорычал я, и чем дольше она молчала, тем больше росло мое раздражение.

Что. Случилось?

Мы попали в засаду. Десять головорезов загнали нас с Лукьяном в угол и напали на нас. Не могу сказать точно, но, возможно, это были Лос-Зетас. Один из них говорил по-испански.

Мой гнев вспыхнул с новой силой. Ярость стучала во мне, как барабанная дробь. Этот тупой ублюдок Неро. Я не ожидал, что он нападет на Илиану, хотя должен был предвидеть. Он был готов на все, чтобы навредить нам, и преследование моей будущей жены было чертовски хорошим способом сделать это. У него больше не хватало смелости преследовать нас напрямую, потому что мы каждый раз выходили победителями. Вместо этого он играл в глупые игры, перекрывая наши торговые маршруты и воруя наши наркотики, пытаясь испортить наш бизнес и отрезать нас от мира. С тех пор как в борьбу вступили Лос-Зетас, он стал более дерзким, все чаще вторгаясь на нашу территорию, но затем отступая, прежде чем мы успевали нанести ответный удар.

Теперь он взялся за Илиану.

Я закрыл глаза и глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться, как она сказала. Но ничего не вышло. Никто не смел трогать то, что принадлежало мне.

Ублюдки! заорал я, ударив кулаком по столу, от чего дерево треснуло. Ты в порядке? Где, блять, был Лоренцо?

Артуро. Успокойся, успокаивала она. Я в порядке. Я не пострадала, и Лоренцо был со мной.

Он был там? Он защищал тебя?

Она рассмеялась. Я понятия не имел, что, блять, было таким смешным сейчас.

Мне не нужна защита, Артуро, но да. Он был там. Как и Адриан, мой второй телохранитель.

Вин всё ещё пристально наблюдал за мной. Он чувствовал, что что-то происходит, и был достаточно умен, чтобы держать рот на замке.

Я пришлю к тебе еще одного охранника. Двух недостаточно, особенно если они отправили за тобой столько людей. Где ты сейчас?

Я зажал телефон между ухом и плечом, нацарапал записку на листке бумаги и протянул его Вину. Он без вопросов взял его и прочитал, быстро кивнул мне и что-то напечатал в своем телефоне, приложив его к уху, когда выходил из комнаты.

Еду домой. Я вся в крови, и мне жизненно необходимо в душ.

В крови?! закричал я. Ты же сказала, что не ранена!

Она не моя, Артуро.

Я вздохнул с облегчением.

Хорошо. Это хорошо. Слушай, когда ты вернешься домой, я хочу, чтобы ты оставалась там. Не уходи никуда. Я приеду.

Нет, в этом нет необходимости. Честно, я в порядке. Мой отец переключился на режим чрезмерной опеки, и я не могу быть в большей безопасности в данный момент.

24
{"b":"936912","o":1}