Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну, э-э, ты знаешь, когда у меня день рождения? — спросил я.

— Третьего апреля.

— Оу, — твою мать. Я не ожидал ответа. Или того, что она вспомнит через шесть лет. — В свою защиту…

Энн бросила на меня взгляд, более холодный, чем сосульки, свисающие с крыши хижины.

— В свою защиту скажу, что я никогда не был хорош в подобных вещах.

Ее ноздри раздулись.

— Да, это оправдание звучало намного лучше в моей голове, — пробормотал я. — Как насчет еще одного извинения? Прости меня.

Гнев исчез с ее лица, плечи поникли.

— Мне было шестнадцать. Я была убеждена, что ты любовь всей моей жизни. Потом ты забыл о моем дне рождения и сказал этому подонку Дэвиду Джонсону, что, в конце концов, бросишь меня и что я не девственница.

Я заслужил, чтобы эта дверь захлопнулась у меня перед носом.

— Да, я проебался.

— Спасибо.

Она вздохнула, поворачиваясь и глядя в огонь. Языки пламени танцевали в ее голубых глазах и окрашивали ее лицо в золотой цвет.

Я мог бы сидеть тут часами, разглядывая ее профиль, но кофе манил, поэтому я встал и удалился на кухню, чтобы заварить кофейник.

Энн все еще сидела на полу у камина, когда я вернулся с двумя дымящимися кружками.

— С днем рождения, — сказал я.

Ее лицо повернулось к моему, рот приоткрылся.

— Как ты узнал?

Я протянул ей чашку, затем свободной рукой достал из заднего кармана ее водительские права.

— Украл их из твоей сумочки.

Может быть, Аманда и Джессика знали, что у нее день рождения, и привезли ингредиенты для торта. Может быть, подарок или два. Вчера они не упомянули об этом, но я чертовски на это надеялся.

— Что-то ты долго.

Энн хихикнула, выхватывая свои права у меня из рук.

И я отказывался моргать, не желая пропустить ни секунды ее ослепительной улыбки.

5. Энн

Мои легкие были в огне. Мои ноги горели. Под пальто и лыжными штанами мое термо белье прилипло к коже, а от моей мокрой от пота головы поднимался пар.

— Почему они едут так быстро?

Я тяжело дышала, глядя на тропу впереди, где Аманда, Джессика и их парни катались на лыжах по лугу в изнуряющем темпе.

Первые тридцать минут этого похода я надрывала задницу, чтобы не отстать. Но я была в нескольких секундах от того, чтобы выблевать свой завтрак в снег. Если они зайдут слишком далеко, есть очень большой шанс, что им придётся нести меня обратно в хижину.

— Ты в порядке? — спросил Харрисон, оглядываясь через плечо.

Я опустила руки на колени, позволяя палкам болтаться по бокам от петель на запястьях.

— Вы, ребята, идите вперед. Я догоню.

Или нет.

Он повернулся, широко расставив лыжи, и зашаркал в мою сторону.

— Я ненавижу беговые лыжи, — призналась я, мое дыхание участилось, когда я делала вдох за вдохом, пытаясь успокоить своё бешено колотящееся сердце.

— Тогда зачем ты согласилась на поездку, где главным событием были беговые лыжи?

— Чтобы помучить себя?

— В свой день рождения?

Я выпрямилась и пожала плечами, видя, как мои друзья уходят все дальше и дальше вперед. Наверстывать упущенное будет больно. Очень.

— Я подумала, что это будет приятная, неторопливая прогулка. Не марафон.

Харрисон усмехнулся.

— Эти ребята катаются почти каждые выходные. За ними нелегко угнаться.

— У тебя, кажется, нет никаких проблем, — пробормотала я.

Его щеки раскраснелись, но больше от холода, чем от напряжения. Он не запыхался и не вспотел. Нет, в этот зимний день он выглядел идеально, одетый в черный зимний комбинезон с узкой желтой полосой по бокам. Поля его черной шерстяной шотландской кепки защищали глаза от солнца.

— Ты хочешь повернуть назад? — он спросил.

Я открыла рот, чтобы сказать «нет», что мы догоним группу, и я выживу, но новая волна усталости прокатилась по мне.

— Да, — призналась я.

Он повернулся, издав пронзительный свист в зимнем воздухе.

Наши друзья остановились, оглядываясь назад.

— Мы возвращаемся! — крикнул он.

Кристофер поднял лыжную палку в воздух, показывая, что услышал сообщение.

— Тебе не обязательно идти со мной, — сказала я. — Ты можешь продолжать кататься.

— Я не возражаю, — сказал он. — Я не заставлю тебя страдать в одиночестве в твой день рождения.

Это был примерно десятый раз, когда он заговорил о моем дне рождения, как будто теперь, когда он знал дату, он был полон решимости никогда больше не забывать её.

Аманда и Джессика вспомнили и захватили с собой ингредиенты, чтобы позже испечь торт. Аманда связала мне новую шапочку-чулок, которая сейчас на моей вспотевшей голове. И Джессика подарила мне две новые книги — последний роман Стивена Кинга и «Собиратели ракушек» Розамунды Пилчер, которые только вышли, и которые я давно хотела прочитать.

Подарки и торт были особенными. Но больше всего мне сегодня льстило внимание Харрисона. За завтраком, каждый раз, когда я смотрела в его сторону, в его глазах было ожидание.

Казалось, он искренне сожалел этим утром, когда мы говорили о прошлом. Возможно, это его внимание было способом загладить вину.

И, возможно, я немного драматизировала. Если воспользоваться его фразой...

В свою защиту скажу, что какая шестнадцатилетняя девушка не драматизировала?

В основном, я была просто рада, что мы прояснили ситуацию. Теперь, когда я в следующий раз столкнусь с ним в Куинси, это не будет неловко.

— Когда ты возвращаешься на учебу? — спросил он, и мы оба плавно заскользили на лыжах, шаркая влево, потом вправо, потом снова влево.

— Завтра. Я поеду домой, соберу свои вещи, а затем отправлюсь в Миссулу. Занятия возобновятся в понедельник.

— Что ты изучаешь?

— Бизнес.

— Тебе это нравится?

Я пожала плечами.

— Мне нормально. Мне нравится учиться. Некоторые занятия сложнее других.

— А чем ты будешь заниматься после выпускного?

— Пожалуйста, никаких сложных вопросов в мой день рождения.

Он улыбнулся, его глаза заблестели.

Боже, он действительно был особенным, не так ли? Было трудно отвести взгляд, но я заставила себя посмотреть на открывающийся вид.

Это было красивое место. Луг окружали высокие вечнозеленые растения, их кроны были покрыты белой вуалью после вчерашней бури. Снег был пушистым, покрывал землю и искрился под солнцем. Но пейзаж бледнел по сравнению с мужчиной рядом со мной.

Наверное, хорошо, что я уезжаю завтра. Пока я не сделала какую-нибудь глупость, например, не поцеловал его грешный рот.

Я подумывала о том, чтобы уехать этим утром, следуя своему плану, составленному прошлой ночью. Но Аманда и Джессика были так взволнованы тем, что я была здесь на свой день рождения — и что мы с Харрисоном больше не грызлись друг с другом, — поэтому я осталась.

В тот момент, даже вспотевшая и уставшая, я ни о чем не жалела.

— Я не уверена, чем хочу заниматься после окончания института, — сказала я ему.

— Ты останешься в Миссуле?

— Возможно. Мне нравится моя работа. Я работаю бухгалтером в небольшом отеле. Владельцы — милая пара. Они очень добрые, хотя и немного неорганизованные. Именно по этой причине я там работаю. Но это не работа моей мечты. Я не знаю, есть ли у меня работа мечты.

— Ты найдешь ее.

— Возможно. Но, как ни странно, я не против, если этого не произойдет.

Мне не нужны были грандиозные свершения или похвалы за мои достижения. Я была счастлива, довольствуясь тем, что просто была... счастливо удовлетворена.

— Ты бы когда-нибудь вернулась домой, в Куинси? — он спросил.

— Да. Если бы я смогла найти работу, я бы переехал домой.

На Рождество я просматривала объявления о вакансиях. На данный момент вакансий было немного, но я продолжу искать.

Куинси был домом. Было бы неплохо быть ближе к моей семье, моим друзьям. Конечно, у меня были друзья в Миссуле, но после окончания учёбы большинство из них уедут на работу. Единственным человеком, который остался, был похититель кассет Джереми. Стоило бы переехать, просто чтобы мне не пришлось рисковать и больше никогда не видеть его лица.

7
{"b":"936908","o":1}