Константин тихо рассмеялся, соглашаясь:— Ханна определённо могла бы поспорить с этими поварами.
Когда один из гостей, пожилой мужчина с благородными чертами лица и серебряными волосами, между прочим спросил:
— Сударыня, если позволите такой вопрос... когда вы ожидаете появления вашего малыша? — его голос звучал вежливо, но в нём сквозило искреннее любопытство.
Лия, слегка удивлённая столь личным вопросом, ненадолго замялась, но быстро взяла себя в руки. Она улыбнулась и, с лёгким оттенком гордости в голосе, ответила:
— На седьмом месяце.
Её ответ вызвал тёплую реакцию среди гостей, которые стояли поблизости. Некоторые начали поздравлять их, другие выражали добрые пожелания.
— Ах, дети — это настоящее счастье! — воскликнула пожилая женщина, сидевшая рядом. — Пусть ваш малыш родится крепким и здоровым.
Константин, стоявший рядом с Лией, слегка сжал её руку, как бы подтверждая её слова. Его взгляд был полон нежности, но он оставался собранным, как всегда.
— Благодарим за добрые слова, — мягко ответил он.
Лия почувствовала, как её щеки слегка порозовели, но она держала себя сдержанно. Внимание гостей к их семье вызывало смешанные чувства — с одной стороны, это была обычная светская беседа, но с другой, в этих доброжелательных вопросах и пожеланиях скрывалась любопытная настойчивость.
Разговор быстро переключился на другие темы, но Лия и Константин продолжали ощущать, как за ними внимательно наблюдают.
Они держались друг друга, не теряя контакта, и это придавало им уверенности. Их сдержанность, их умение вести себя скромно, но с достоинством, привлекали к ним ещё больше внимания. Гости, привыкшие к пышным жестам и показному высокомерию, были заинтригованы этой парой, которая словно оставалась выше всего происходящего.
Константин внимательно следил за происходящим, стараясь не упустить ничего важного. В его голове звучал тихий голос предостережения: этот приём, каким бы безобидным он ни казался, был чем-то большим, чем просто светское мероприятие.
Во время оживлённого разговора, который, казалось, касался обыденных светских тем, градоначальник неожиданно перевёл его в совсем иное русло. Его тон оставался дружелюбным, но в словах появилась загадочность. Он пристально посмотрел на Константина, словно пытаясь заглянуть ему прямо в душу.
— Вы удивительный человек, господин Элиэзер, — начал он, подняв бокал с тёмным вином, но не отпивая из него. — Ваше имя здесь стало легендой. Спасение жизней, возвращение надежды, невозможные исцеления... Это не просто талант врача. Это нечто большее.
Константин едва заметно напрягся, но сохранил внешнее спокойствие. Он бросил мимолётный взгляд на Лию, которая тоже уловила перемену в атмосфере.
— Благодарю за добрые слова, — ответил он ровным голосом. — Хотя я не думаю, что делаю что-то столь необычное.
Градоначальник слегка улыбнулся, но его глаза оставались настороженными.
— О, не будьте так скромны, — продолжил он, чуть наклонившись вперёд. — Мне рассказывали истории... невероятные истории. Но одна деталь особенно зацепила меня. Вы, говорят, оказались в этих краях как будто из ниоткуда. Кто вы на самом деле, господин Элиэзер?
Константин почувствовал, как напряжение внутри него растёт, но он оставался собранным.
— Я всего лишь человек, который пытается помочь другим, — ответил он, сдержанно улыбнувшись.
Градоначальник откинулся на спинку своего кресла, его улыбка стала шире, но более хитрой.
— Каково это, нести на себе груз чудес? — произнёс он почти шёпотом, но так, чтобы услышали только Константин и Лия.
Лия, сидевшая рядом, замерла. Её пальцы на мгновение дрогнули, но она быстро взяла себя в руки. Константин, не позволяя эмоциям выдать его, встретил взгляд градоначальника.
— Чудеса — это лишь вопрос восприятия, — ответил он. — То, что для одних чудо, для других — просто часть их пути.
— Очень красиво сказано, — градоначальник улыбнулся, но в его глазах светилась настороженность. — И всё же... у меня ощущение, что вы не рассказываете всей правды.
Прежде чем Константин успел ответить, кто-то из гостей отвлёк градоначальника вопросом о его коллекции редкостей. Тот, похоже, решил не настаивать, но его последний взгляд дал понять Константину: этот разговор ещё не окончен.
Лия, воспользовавшись моментом, тихо прошептала:
— Ты заметил, как он выбрал именно такие слова?
— Замолчала бы ты, если бы думала иначе? — едва слышно отозвался Константин, но с лёгкой улыбкой, чтобы не выдать напряжения.
В разгаре вечера, когда зал был наполнен оживлёнными разговорами, звуками музыки и тихим звоном бокалов, к Константину подошёл молодой паж. Он выглядел скромно, но аккуратный ливрей и манеры выдавали его принадлежность к окружению градоначальника.
— Господин Элиэзер, — почтительно произнёс он, склонив голову. — У меня есть послание для вас.
Константин слегка приподнял бровь, принимая изящно сложенную записку с сургучной печатью. Лия, стоявшая рядом, искоса взглянула на пажа, стараясь уловить хоть намёк на его намерения.
Паж тихо добавил:— Это от его превосходительства. Он просил передать, что речь идёт о важном деле и что он хотел бы встретиться с вами лично, в более спокойной обстановке.
Константин, храня внешнее спокойствие, сломал печать и развернул записку. Короткий текст был написан изящным почерком:
"Господин Элиэзер,Ваши знания и навыки заслуживают большего обсуждения. Полагаю, наш вечерний приём не позволяет в полной мере выразить интерес, который я к вам испытываю. Надеюсь на личную встречу в ближайшие дни.С уважением, градоначальник Вифлеема."
Константин медленно сложил записку, его лицо не выдало никаких эмоций. Лия же почувствовала, как напряжение вокруг него слегка усилилось.
— Что-то важное? — тихо спросила она, стараясь не привлекать внимания окружающих.
Константин лишь кивнул и обернулся к пажу:— Передайте его превосходительству, что я благодарю за внимание и буду рад ответить на его приглашение.
Паж склонил голову и, не проронив ни слова, отступил, растворяясь в толпе.
— Что он хочет? — прошептала Лия, её голос был едва слышен за звуками праздника.
— Узнать больше, — сухо ответил Константин, пряча записку в карман. — Нам нужно быть ещё более осторожными.
Глава 15 Уловка
В разгар вечера, ближе к полуночи, когда атмосфера в зале стала более расслабленной, а музыка играла чуть тише, градоначальник, подхватив бокал вина, подошёл к Константину. Лицо градоначальника было чуть порозовевшим, его движения стали более раскованными, но взгляд оставался цепким, несмотря на выпитое.
— Господин Элиэзер, — обратился он, положив руку на плечо Константина. — Не окажете ли мне любезность пройтись со мной? Есть вопрос, который я могу обсудить только с вами.
Константин, сохраняя спокойное выражение лица, кивнул. Они отошли от центра зала в более тихий угол, где шум вечеринки звучал приглушённо.
Градоначальник, слегка покачиваясь, опёрся на массивный стол, стоящий у стены, и заговорил.
— Вы — человек редкий, господин Элиэзер. Люди говорят о вас как о настоящем чудотворце. Но, знаете ли, нашему городу сейчас нужен именно такой человек.
Он выдержал паузу, пристально глядя на Константина, словно пытаясь прочитать его мысли.
— Есть один торговец, — продолжил он, делая глоток вина. — Влиятельный, уважаемый человек. Его состояние здоровья оставляет желать лучшего. Доктора уже разводят руками, а он... он нужен нашему городу. Его связи, его ресурсы... Всё это жизненно важно для нас. Если он умрёт, мы потеряем не просто человека, но союзника.
Градоначальник вздохнул и приблизился чуть ближе, заговорив тихим, почти конфиденциальным тоном:
— Только вы сможете ему помочь.
Константин внимательно слушал, не прерывая. Его лицо оставалось невозмутимым, но в мыслях он анализировал каждое слово. Эта просьба казалась на первый взгляд простой, но в голосе градоначальника было что-то, что заставляло его насторожиться.