«О, бабушка. Что я буду делать?»
«Выпей чашечку хорошего чая».
Энджи почти слышала, как ее бабушка говорила — это было бабушкино решение почти всех проблем — и она поймала себя на том, что улыбается, направляясь обратно на кухню.
Наливая чай в одну из разномастных чашек с цветочным узором, она услышала жалобное мяуканье за дверью, и ее охватило еще большее чувство вины. Живоглот был котом ее бабушки, но у Энджи была аллергия на кошек. Один из ее соседей забрал его, но кот не принял перемену, и он по-прежнему каждый день появлялся у задней двери.
Несмотря на то, что она знала, что это ошибка, она открыла банку тунца и вынесла ее в маленький садик, едва удержав, чтобы он не зашел на кухню. Он презрительно фыркнул, затем уставился на нее большими зелеными глазами.
— Не смотри на меня так! Ты знаешь, я бы позволила тебе остаться, если бы могла.
Она действительно пыталась, но после недели слезящихся глаз и насморка, когда просыпалась, хватая ртом воздух, ей пришлось признать поражение.
Живоглот еще мгновение не сводил с нее этого пугающего взгляда, прежде чем переключить свое внимание на тунца, и она вздохнула. Порыв ветра пронесся по большому дереву, которое росло в саду, и несколько разноцветных листьев, кружась, упали на землю.
Внезапно почувствовав беспокойство, Анджела посмотрела на ярко-голубое небо и приняла решение. Было воскресное утро — слишком рано даже для потока туристов, которые каким-то образом добирались до Кричащего Леса.
— Я собираюсь закрыть магазин и пойти прогуляться, — объявила она.
Живоглот бросил на нее неодобрительный взгляд, но сосредоточился на своем тунце. Она рассмеялась, уже чувствуя себя лучше.
— Немного свежего воздуха будет как раз тем, что поможет мне прочистить голову. И тогда я разработаю план, как сделать этот магазин успешным.
Преисполненная нового оптимизма, Энджи осмелилась наклониться и провести рукой по шелковистому черному меху Живоглота — и сразу же начала чихать. Он бросил на нее еще один укоризненный взгляд, когда она поспешила внутрь, чтобы вымыть руки и переодеться.
Одним из преимуществ маленького городка было то, как быстро вы оказывались за городом. Некоторое время спустя она была в лесу, окружающем город. Такой же прекрасный, какими она его помнила. Яркие краски осени украсили деревья, пока Энджи счастливо шла по мшистому берегу рядом с небольшим ручьем. Место показалось ей смутно знакомым, и она подумала, что они с бабушкой устраивали пикник где-то вдоль ручья. Она осматривалась, когда заметила гроздь маленьких белых цветов, растущих на полумертвом стволе, изогнувшемся дугой над водой.
Заинтригованная, Анджела начала взбираться по стволу, пытаясь подобраться достаточно близко, чтобы разглядеть детали.
— Не прикасайся к ним!
Низкий голос, раздавшийся из тени под деревьями, так напугал ее, что она потеряла равновесие. Она дико замахала руками, но было слишком поздно. Энджи напряглась, уже предвкушая столкновение с землей, но вместо этого две огромные мускулистые руки сомкнулись вокруг нее, крепко прижимая к еще более мускулистой груди. Возникло странное ощущение парения, а затем она оказалась на ногах на земле, когда ее спаситель отступил назад.
— Спасибо тебе, — с благодарностью начала она. — Я действительно думала, что упаду…
Ее рот приоткрылся, когда она впервые хорошенько рассмотрела своего спасителя. Он был огромен — и определенно не человек. Узкие темные брюки облегали сильные бедра, но его грудь была обнажена, демонстрируя каждый четко очерченный мускул, а огромные крылья, похожие на крылья летучей мыши, с загнутыми кончиками, поднимались над широкими плечами. Густые темные волосы ниспадали назад с удивительно красивого лица, но они не скрывали маленьких рожек на макушке. Его глаза светились зеленым светом, разительно контрастируя с его серебристо-серой кожей.
Гаргулья. Ее спасла гаргулья — и самый красивый мужчина, которого она когда-либо видела.
Глава 2
Аластер уставился сверху вниз на маленькую женщину, которая забрела в его лес. Ее бледная кожа и золотистые кудри, казалось, светились в косых лучах солнца, пробивающихся сквозь деревья. Большие голубые глаза сверкнули на него из-за очков в черной оправе, и дружелюбная улыбка изогнула красивые розовые губы. Если бы не тот факт, что он имел удовольствие прижимать восхитительно соблазнительное тело к своему, он бы подумал, что она была зачарованным видением.
Его тело не сомневалось в ее реальности. Его член затвердел всего от этого краткого контакта, и ее сладкий цветочный аромат заполнил его голову.
— Что ты здесь делаешь? — потребовал он, стараясь не морщиться от того, как резко это прозвучало.
Ее теплая улыбка померкла.
— Я просто исследовала местность.
— Ты собиралась сорвать Isotria medeoloides (прим. пер.: маленькая мутовчатая погония).
— Нет, я не собиралась ее срывать, — сразу же ответила она. — Я просто смотрела на нее.
— Это охраняемый вид.
Ее улыбка полностью исчезла, когда она нахмурилась, глядя на него. Аластер не мог не заметить, что это был очаровательный хмурый взгляд, но ей здесь не место. Она не была одной из проклятых обитательниц Кричащего Леса. На самом деле он был удивлен, что она еще не сбежала в ужасе, но, возможно, она была одной из новой волны туристов, которые вторглись в их город.
— Это частная собственность, — твердо заявил он, полный решимости отправить ее восвояси.
Девушка скрестила руки на груди, отчего и без того большие выпуклости ее грудей стали еще заметнее. Его член откликнулся на соблазнительное зрелище, упираясь в узкие границы его штанов, и он молился, чтобы она не смотрела вниз.
— Откуда мне было знать, что это частная собственность? Я не видела никаких знаков.
— Они расставлены по всему шоссе.
— Тогда это все объясняет. Я пришла не этим путем. А приехала из города, и на улице Вязов не было никаких указателей.
Она торжествующе улыбнулась ему.
— Так что я действительно не сделала ничего плохого.
— Незнание закона не является оправданием.
Она закатила глаза.
— Это не значит, что я на самом деле нарушила закон.
— Проникновение на чужую территорию — нарушение закона.
— Это так? Ох, — вздохнула девушка. — Мне жаль, но я действительно не думаю, что я кому-то хотела навредить. Я просто пыталась посмотреть на эти цветы. Они такие красивые.
Ее очевидная признательность уменьшила его раздражение, но ему нужно было убедиться, что она понимает важность растения.
— Его внешний вид — не самый важный аспект. Листья обладают свойствами, которые могут быть полезны при лечении определенных заболеваний.
— Действительно? — в ее голосе звучало почти разочарование.
— Тебя это беспокоит?
— Я уверена, это очень хорошо, цветы полезны, но иногда вещи могут быть ценными только потому, что они красивы. Всему не обязательно должно быть применение.
Она наклонилась, чтобы отряхнуть колени, и Аластер быстро отвел глаза от соблазнительного выреза на груди, который она приоткрыла.
— Полагаю, мне лучше вернуться в город.
Он понял, что это был второй раз, когда она упомянула город.
— Ты приехала на экскурсию в Кричащий Лес?
— О, нет, я живу здесь.
— Ты здесь живешь?
— Да.
Ее улыбка немного дрогнула, но затем она твердо кивнула.
— Я живу здесь. Так что, может быть, мы увидимся позже.
Она весело помахала ему рукой и направилась обратно к ручью, ее непрактичное маленькое платье развевалось вокруг соблазнительного тела.
Она живет здесь? Это означало, что он может снова увидеть ее.
«Нет», — напомнил Аластер себе. Была причина, по которой он выбрал одиночество. Даже если девушка живет здесь сейчас, она не задержится надолго. Пора возвращаться к работе.
Два часа спустя он выругался, когда кончики его крыльев в третий раз зацепились за стопку бумаг, и нетерпеливо толкнул свой стол. Она тут же отлетела, ударившись о стену и создав еще больший беспорядок, когда книги и бумаги рассыпались по полу.