Литмир - Электронная Библиотека

Выбрав подходящий, Анжело осторожно прошел его по всей длине. Повсюду были лужи, валялись отбросы, грозившие его шикарным туфлям.

Задний двор был царством прогнивших и рухнувших заборов, гнилых матрацев, брошенных шин и прочего хлама. Тщательно выбирая путь, Анжело отошел на несколько футов от здания и, обернувшись, глянул на пожарную лестницу. На четвертом этаже с нее можно было забраться в два окна. За окнами темно: доктора не было дома.

Анжело пошел обратно и залез в машину.

– Ну? – спросил Франко.

– Все в порядке, он там живет, – сказал Анжело. – Внутри, ты не поверишь, домик еще похабнее. Запоров нет. Мне было слышно, как на третьем этаже парочка вела бой, а кто-то врубил телик на полную громкость. Место гадкое, но для наших целей – идеальное. Сделаем легко.

– Это я и хотел услышать, – порадовался Франко. – По-прежнему начинать будем с дамы?

Анжело изо всех сил постарался улыбнуться:

– С чего бы мне себе отказывать?

Франко тронул машину, и они покатили на юг по Колумбус-авеню до Бродвея, а затем срезали путь через центр города до Второй авеню. Вскоре добрались до Девятнадцатой улицы. Адрес Анжело был не нужен, он без труда указал на дом, где жила Лори. Франко отыскал подходящее местечко, где стоянка не запрещалась, и поставил там машину.

– Так, по-твоему, нам надо с черного хода идти? – сказал Франко, оглядывая здание.

– Причин несколько, – откликнулся Анжело. – Живет она на шестом этаже, но окна выходят во двор. Так и так придется заходить во двор, чтобы узнать, дома ли она. Потом, у нее любопытная соседка, у той квартира ближе к улице, и, сам видишь, у нее в окнах свет горит. Эта карга открывала свою дверь и таращилась на меня оба раза, когда я подходил к квартире Монтгомери с парадной лестницы. Ну и еще из квартиры Монтгомери есть выход на черный ход, а черный ход ведет прямиком во двор. Я знаю, потому что мы гнались за ней как раз таким путем.

– Убедил, – подытожил Франко. – Пошли делать.

Франко с Анжело вышли из машины. Анжело поднял заднее сиденье и вытащил из-под него сумку с набором отмычек и фомку, небольшой ломик с изогнутым концом, которым пользуются пожарные, взламывая двери в чрезвычайных обстоятельствах.

Вдвоем они направились по проходу вдоль стены во двор.

– Я слышал, – сказал Франко, – она ушла от тебя и Тони Руггерио. По крайности на время. Та еще, видать, штучка.

– Не напоминай, – осадил его Анжело. – Конечно, с Тони работать – это было все равно как ведро с песком с собой таскать.

Зайдя во двор, похожий на мрачный закуток запущенного сада, два гангстера осторожно отошли от стены, так чтобы видны стали окна шестого этажа. За всеми окнами зияла темень.

– Похоже, у нас есть время хорошенько приготовиться к возвращению хозяйки домой, – усмехнулся Франко.

Анжело не отозвался. Молча вытащил связку отмычек и подошел к металлической, наглухо закрытой двери черного хода. Натянул на руки плотно облегающие кожаные перчатки, пока Франко налаживал фонарик.

Поначалу у Анжело даже руки дрожали от одного только предвкушения сойтись лицом к лицу с Лори Монтгомери после пяти лет мучительных обид. Но, почувствовав, что замок не поддается, он взял себя в руки и сосредоточился на деле. Замок щелкнул, дверь открылась.

Поднявшись на шестой этаж, Анжело и не подумал возиться с отмычками, поскольку знал, что у Лори дверь на петлях еле-еле держится. Он пустил в ход фомку. Тихий скрипящий звук – и дело сделано: тридцати секунд хватило, чтобы войти в квартиру.

Несколько минут двое громил неподвижно стояли в темноте кладовой и хорошенько прислушивались. Надо было убедиться, не выдал ли какой звук, не заметил ли кто из соседей их вторжения в чужую квартиру.

– Господи Иисусе! – натужно прошипел Франко. – Что-то меня по ноге терануло!

– Что еще? – раздраженно спросил Анжело. Он не ожидал такого переполоха: даже у самого сердце затрепыхалось.

– А, да это ж просто кошка, черт бы ее побрал! – облегченно выдохнул Франко. И сразу оба расслышали, как урчит в темноте животное.

– Нам везет, а? – выговорил Анжело. – Прелестная получится добавка. Прихвати ее с собой.

Крадучись, налетчики пробрались из кладовой на кухню, а оттуда в гостиную. Теперь видно было значительно лучше: свет городских огней лился в окна.

– Пока все в норме, – сказал Анжело.

– Нам остается только ждать, – отозвался Франко. – Я, пожалуй, взгляну, нет ли в холодильнике пивка или вина. Не желаешь?

– От пива не отказался бы, – ответил Анжело.

* * *

В полицейском управлении Лори и Джека заставили получить пропуска, пройти через металлоискатели и только после этого разрешили подняться на этаж к Лу. Лейтенант приветствовал их у выхода из лифта.

Первым делом он положил Лори ладони на плечи, заглянул ей в глаза и спросил, что случилось.

– С ней все в порядке, – сказал Джек, обнадеживающе похлопывая Лу по спине. – Она снова в добром здравии: исполнена разума и спокойствия.

– В самом деле? – Лу продолжал внимательно вглядываться в лицо Лори.

Лори не смогла сдержать улыбки, попав под пристальное внимание Лу:

– Джек прав. Я себя прекрасно чувствую. По правде говоря, мне неловко, что я сломя голову бросилась сюда.

Лу облегченно вздохнул и повел гостей к себе в кабинет:

– Ну, рад видеть вас обоих. Прошу в мои апартаменты. Могу предложить вам кофе, но не советовал бы его пить. К этому времени дня он настаивается до такой крепости, что уборщики охотно им сливы в раковинах чистят.

– Перебьемся, – сказала Лори и села на стул.

Джек последовал ее примеру. С каким-то непонятным трепетом оглядел спартанскую обстановку кабинета. В последний раз он был здесь с год назад, после того как едва уцелел при покушении на свою жизнь.

– Кажется, я сообразила, как тело Франкони вывезли из морга, – начала Лори. – Вы подсмеивались, что я подозреваю похоронное бюро «Сполетто», а вот теперь, полагаю, вам снова придется им заняться. Лично я считаю, пришло время власть употребить.

Затем Лори вкратце рассказала, что, по ее мнению, произошло. И посвятила Лу в свои подозрения: кто-то из работников судмедэкспертизы сообщил людям Сполетто инвентарный номер относительно недавнего неопознанного тела, а также сказал, где покоятся останки Франкони.

– Часто, когда два водителя приезжают забрать тело в похоронное бюро, один из них отправляется в холодильник, а другой в это время оформляет документы с санитаром в покойницкой, – разъясняла Лори. – В таких случаях санитар заранее готовит тело к вывозу, накрывая его простыней и располагая каталку поближе к двери холодильника, чтобы было удобнее вывозить. В ситуации с Франкони, думаю, водитель взял тело, инвентарный номер которого у него был, снял с него бирку и сунул труп в одну из множества пустых камер хранилища, заменил бирку Франкони на новую, а затем спокойно заявился с останками Франкони к покойницкой. А у санитаров в тот момент только и забот что инвентарный номер сверить.

– Ловко придумано, – сказал Лу. – Могу я спросить: у вас какие-нибудь доказательства есть или это всего лишь догадки?

– Я нашла тело, чей инвентарный номер называл Сполетто, – ответила Лори. – Оно находилось в камере, которой полагалось быть пустой. Имя же Фрэнка Глисона вымышленное.

– Ага-а-а! – воскликнул Лу, чей интерес к сказанному Лори значительно возрос. Он всей грудью навалился на письменный стол. – Это мне начинает очень и очень нравиться, особенно если принять во внимание матримониальные связи между Сполетто и кланом Лючия. Из этого можно сварить нечто стоящее. Вдруг напомнило мне, как Аль Капоне взяли за уклонение от уплаты налогов. Это же просто фантастика, если нам удастся поймать людей Лючия на краже тела!

– И конечно, это наводит на мысли о причастности организованной преступности к незаконной пересадке печени, – вставил Джек. – Такая связь пугает.

– Она и опасна, – заметил Лу. – Итак, я настоятельно требую: больше никакой самодеятельной слежки с вашей стороны. С этой минуты за дело беремся мы. Даете мне слово?

70
{"b":"93609","o":1}