– Нам нужно быть осторожными, – прошептал Кристиан, медленно подходя к столу. Он обошёл его и сел в кресло, глядя на упомянутое беспорядочное множество страниц. – Если это действительно письмо, мы можем отследить многих.
Клара свела всю волю и подошла к стеллажу с книгами. Она аккуратно начала просматривать, надеясь найти что-то, что могло бы дать подсказку о его последних днях. Каждый том был полон сказок, и она почувствовала, что Фредерик в них оставлял что-то большее, чем просто слова.
– Вот оно! – вдруг воскликнул Кристиан, замечая, как один из томов приоткрыт. Он обратился к Кларе, показывая на страницу. – Я нашёл что-то странное мастерство писателя.
Клара подошла ближе, и вскоре её сердце забилось быстрее. Это было письмо, вытянутое из старого тома, написанное потёртым почерком. Но оно не было адресованно никому.
– Это не обычное письмо, – сказала она, продолжая переносить его в свои руки. – Похоже, что он пытался что-то сказать.
Она прочитала строки с волнением: «Я знаю, что это крайне рискованно… Но если кто-то найдет это письмо, пусть узнает правду о тех, кто охотится за мной. Я не могу больше прятаться. …»
Созревши бойко вернуться, они оба ощутили, что понимание действительно начинается. Они погружались всё глубже в загадку.
Затем Кристиан крепко сжал бумаги, и в его глазах встретилось с Кларой искушение. – Мы должны понять, кто был с ним в последних днях.
Клара согласилась в духе понимания, что им предстоит долгий путь в поисках правды.
Клара обдумала слова Синклэра, проникая взглядом в текст его письма. Каждое слово толкало её к вопросительным знакам, заполняя её мысли новыми догадками и опасениями. Она знала, что это не просто пропавшее письмо. Это была подсказка – след, который мог вести к разгадке исчезновения Фредерика.
– Кристиан, – произнесла она, глядя на него, – у нас недостаточно информации, чтобы понять точно, кто мог его преследовать. Нам необходимо встретиться с его последними знакомыми, с теми, кто мог увидеть его в последние дни.
Кристиан кивнул, его лицо скривилось от напряжения. – Да, это будет сложно. У него были как друзья, так и враги среди местной интеллигенции. Но некоторым будет интересно узнать о его пропаже, особенно Темперли, который постоянно соглашался с его литературными взглядами.
– Темперли? – переспросила Клара, спохватившись. – Это тот критик, который неоднократно оставлял жёсткие отзывы на его книги?
Кристиан кивнул, и в его глазах мелькнуло понимание. – Да, но у него также была и тесная связь с Фредериком. Возможно, именно он знает, о ком шла речь в письме.
Наполненные решимостью, они вышли из кабинета и направились к ближайшему пабу – «Гарри и его добрые спиртные напитки», славящемуся своей шумной атмосферой и разговорчивыми местными жителями. Порабощённые интригами, Клара и Кристиан рассчитывали на информацию, которая даст возможность поймать след исчезновения мистера Синклэра.
Когда они вошли в паб, оживлённая обстановка напомнила о том, как обычно здесь дружат за бокалом пива. Местные жители были слегка подшумлены, но это не мешало Кларе и Кристиану вписаться в атмосферу.
Клара обвела взглядом комнату и наткнулась на мужчину в углу, смежного к окну. Это был Темперли – седающий критик, который недобро смотрел на мир с-под густых ресниц. Его сосредоточенный вид был свидетелем к тому, что он уже успел опустошить не одну бутылку.
Клара медленно направилась к нему, и Кристиан следовал за ней, с намерением выяснить, что он знал.
– Темперли! – обратилась она, пока он поднял взгляд, заметив их.
– А, Клара Хеппл, – тихо произнес он, его голос звучал как шёпот. – Вы пришли узнать о моём мнении о Синклэре? Или хотите обсудить вечные литературные темы?
Клара почувствовала, как его взгляд насторожен. – Мы пришли узнать, что произошло с Фредериком, – сказала она решительно. – Он пропал без вести, и мы рассчитываем, что у вас есть информация.
Темперли вздохнул, и его лицо изменилось, будто свет көчевой яркости выжег струну надежды. – Он всегда был загадкой, смею вас уверить. Да, наши дебаты чаще всего были жаркими. На последних спорах он казался тревожным. Что-то явно терзало его душу, но он не делился со мной.
– Что именно терзало его? – спросил Кристиан, заинтересовавшись.
– Он сказал, что чувствует чью-то угрозу. Люди, стоящие за его работой, которые пытаются его скомпрометировать, – задумчиво произнёс Темперли. – Он жил в страхе, но не объяснил, из-за чего именно. Я думал, что это очередной его литературный фокус.
Клара ощутила трепет при этих словах. – Вы не помните, кто именно мог вызывать у него такие опасения? Может быть, представители из литклуба или кто-то более опасный?
Темперли опустил голову и, казалось, задумался. – Возможно, это был Альфред Филд, – произнёс он другим тоном. – Местный издатель и старый враг Фредерика. Они столкнулись из-за прав на его последний роман, и Фредерик был несказанно взбешен.
– Где мы можем найти Филда? – спросила Клара, стараясь записывать в уме каждую деталь.
Темперли скривил губы. – Я слышал, он недавно был в своём офисе, хотя полагаю, что он много времени проводит в обществе, связанное с бизнесом.
Клара и Кристиан обменялись взглядами, полными решимости. Глава их расследования вскоре должна была привести их к Альфреду Филду.
– Спасибо за информацию, – произнесла Клара, прерывая разговор. – Мы не можем терять времени. Мы попытаемся встретиться с ним.
Темперли вздохнул, но его взгляд стал каким-то мягким. – Берегите себя, Клара. Вы, возможно, вскрываете нечто большее, чем можете себе представить.
С этими словами они вышли из паба, наполненные тревожными предчувствиями и многими вопросами. С неясно подсвеченными желаниями, их путь привёл к Альфреду Филду. Находясь на пороге открытия, они только начали осознавать, с чем им предстоит столкнуться.
Клара и Кристиан спешили по улочкам Шермингтона, постепенно охваченные беспокойством и предвкушением. Их путь вёл к офису Альфреда Филда, который находился в центре города, недалеко от живописного рынка. Местные лавки постепенно закрывались, а вечерний свет постепенно размягчал контуры зданий, создавая атмосферу интриги.
– Надеюсь, он не окажется слишком сложноразрешимым, – произнесла Клара, стараясь сохранять спокойствие, несмотря на внутреннее волнение.
– Если бы он действительно был связан с исчезновением Фредерика, он не даст нам легкого времени, – ответил Кристиан, яро разглядывая фасады зданий, которые открывались перед ними. – Но должно быть, у него есть что-то на уме.
Наконец, они подошли к невзрачному кирпичному зданию, которое выглядело так, будто о нем позабыла сама история. На вывеске с обледенелыми буквами красовалось имя «Филд и партнеры: издательские услуги». Клара почувствовала, как мандраж пробегает по её нервам, но решимость была сильнее страха.