Финн отдернул руку, нахмурившись. «Ну что ты всегда такой осторожный? Посмотри, она же светится! Может там сокровище какое–то или…»
«Или какой-нибудь смертельный вирус, – перебил его Лиам, покачав головой. – Давай сначала разберёмся, что это вообще такое». Его взгляд, как и всегда, был серьезным и напряженным.
Они оба чувствовали, что, возможно, нашли то, что изменит их судьбу, и судьбу всех, кто оставался в этом мире.
ГЛАВА 2: ТЕНИ В КОРИДОРАХ
Лиам и Финн замерли, словно два диких зверя, почуявших опасность. В затхлом воздухе повисла напряженная тишина, нарушаемая лишь редкими каплями, срывающимися с проржавевших труб. Эхо от их собственных дыханий казалось неестественно громким, словно они находились в самом сердце горы, где любое движение вызывает обвал.
«Ты слышал это?» – прошептал Финн, вглядываясь в темноту коридора, его пальцы крепко сжимали рукоятку ножа. Его глаза, обычно полные задора, сейчас выражали тревогу.
Лиам, медленно кивнул, его внимание было приковано к трещинам в полу, где могли прятаться не только мутанты, но и мародёры, жаждущие поживиться чужими находками.
«Да, и это был не шум ветра» – сказал он, его взгляд метался между тенями, пытался уловить малейшие признаки присутствия других.
Он опустился на одно колено, жестом призывая Финна сделать то же самое, они превратились в подобие теней, слившись с мрачными стенами лаборатории. Лиам снова коснулся капсулы, легкого и прохладного, и на этот раз от этого прикосновения по телу прошла легкая дрожь, словно капсула была живой. Он убрал руку, а его взгляд теперь был полностью обращен к коридору.
«Может, это просто мутант?» – прошептал Финн, вглядываясь в темноту, его голос дрожал, выдавая скрытое волнение. Он знал, что мутанты могут быть опасными, но еще больше боялся столкнуться с людьми, чьи мотивы всегда были непредсказуемы.
«Не похоже», – ответил Лиам, покачав головой. «Мутанты обычно не ведут себя так. Это кто-то другой. Может быть, мародёры. Или…» Он не закончил фразу, не желая произносить вслух самые мрачные предположения.
Они прислушались. Шаги становились все громче, и теперь было слышно, как чьи–то ботинки с хрустом давят осколки стекла и куски бетона на полу. Звук был неровным, и казалось, что кто–то движется быстро и хаотично. Сердце Лиама забилось чаще, словно колокол тревоги, предупреждая об опасности. Он чувствовал, что их спокойствию пришёл конец, что их находка, таинственная капсула, стала невидимым магнитом, притягивающим к ним незваных гостей.
Финн, не дожидаясь дальнейших указаний, выхватил свой нож и занял позицию у стены, готовый дать отпор. Его глаза загорелись неистовым огнем, готовым к драке, и в этой решимости было что-то пугающее. Лиам, хотя и предпочитал обдумывать каждый свой шаг, знал, что сейчас нет времени на раздумья. Он схватил обломок металлической трубы, найденный неподалеку, и встал рядом с Финном, готовясь защищаться, и главное, защищать найденную капсулу.
«Может, лучше сбежим?» – прошептал Финн, не сводя глаз с коридора.
«Сначала посмотрим, кто там», – отрезал Лиам, его голос стал твердым и решительным.
Шаги приближались, и теперь были слышны чьи–то хриплые голоса. Напряжение росло с каждой секундой, словно туго натянутая струна, готовая вот-вот лопнуть. В коридоре показалась тень, затем ещё одна, и ещё, и ещё. И вот, в проеме появились фигуры, одетые в грязную, потрепанную одежду, вооруженные самодельным оружием и горящими факелами, которые отбрасывали на стены танцующие тени, создавая ощущение ада, вышедшего на поверхность. Это были не мутанты, это были люди, мародёры, искавшие добычу и готовые ради нее на всё.
«Ну что, нашли чего, мальчики?» – прохрипел один из мародёров, ухмыляясь, обнажая свои гнилые зубы. «Может, поделитесь с нами, если не хотите, чтобы мы забрали это силой?»
Лиам и Финн посмотрели друг на друга. Понимание без слов пронеслось между ними – пришло время бежать, и им придётся действовать сообща. Они не были готовы лишиться того, что нашли, и не собирались отдавать это без попытки спастись. В их глазах вспыхнула решимость и отчаянная надежда на спасение, и в эту минуту они не казались подростками, затерянными в руинах, они казались беглецами, готовыми защитить свою тайну и свои жизни.
ГЛАВА 3: ПОБЕГ В ТЕМНОТУ
Мародёры, словно дикие псы, с голодными взглядами и кривыми ухмылками, окружили Лиама и Финна. Их факелы, потрескивая, отбрасывали на стены пляшущие тени, превращая коридор в подобие сцены из кошмара. Запах пота, гнили и дешёвого табака наполнил воздух, давя на лёгкие и заставляя мальчиков содрогнуться от отвращения.
«Ну что, мальчики, не будете же вы с нами делиться?» – прохрипел Кронос, выходя вперед. Его огромное, покрытое шрамами тело, казалось, излучало саму угрозу. На его лице, словно древние руны, были вытатуированы зловещие узоры, которые искажали его и без того устрашающий облик. Он ухмылялся, обнажая свои гнилые зубы, и держал в руке массивный, зазубренный меч, готовый к удару. Его голос был хриплым и злым, словно его глотку облепила пыль и пепел, но в нём чувствовалась сила и угроза. «Мы ведь можем забрать это силой, не так ли?»
Лиам, несмотря на страх, попытался сохранить хладнокровие. Он знал, что паника – их главный враг. Он крепче сжал обломок металлической трубы, стараясь не показывать волнения, но его ладони были мокрыми от пота. «Зачем нам с вами делиться? Это мы здесь нашли, а не вы», – его голос был твердым и ровным, хотя внутри всё дрожало.
«Нашли, говоришь?» – Кронос расхохотался, и его хриплый смех, словно рык хищника, пронёсся эхом по коридору. «В этом мире, мальчишка, действует один закон – кто сильнее, тот и прав. Так что лучше отдайте нам всё по-хорошему и может быть мы вас отпустим».
Финн, почувствовав, как нарастает опасность, и понимая, что драка неминуема, внезапно сделал шаг в сторону, прошептав Лиаму: «Бежим!». Лиам, без промедления, последовал за ним, осознавая, что это единственный шанс на спасение.
«Хватайте их!» – заорал Кронос, и мародёры, с звериным рыком, бросились в погоню.
Мальчики, сорвавшиеся с места, бежали со всех ног, их дыхание участилось, а сердце билось, словно сумасшедшее. Они лавировали между обломками стен и упавшей мебелью, стараясь не оглядываться. Коридор, словно лабиринт, становился всё более запутанным, а факелы мародёров всё ближе. Лиам, чувствовал, как его ноги подкашиваются от страха и напряжения, но он понимал, что если они остановятся, то это будет их конец.
«Сюда!» – прокричал Финн, и он, выбив дверь, и юркнул в темный проход.
Лиам, последовал за ним, и, оказавшись в темноте, он почувствовал, как холод пронизывает его до костей, и он, словно вслепую, пытался найти дорогу, боясь отстать от Финна, понимая, что поодиночке им точно не спастись. Мародёры, с громким топотом, ворвались в коридор, и их голоса и проклятия заполнили все вокруг, заставляя мальчиков сжаться от страха. Лиам, чувствовал, как по его телу течет холодный пот, и он боялся, что его дыхание станет громче, чем обычно, и что они обнаружат их именно из–за этого.
Финн, заметив узкую щель в стене, знаками показал ее Лиаму. Они пролезли через неё, протиснувшись между каменными обломками, и оказались в узком, темном тоннеле, и они, затаив дыхание, продолжали бежать, стараясь не издавать ни звука. Они знали, что их преследуют, и что мародеры рано или поздно найдут их, но они не сдавались, они продолжали бежать, не зная куда, лишь бы подальше от опасности.
Мародёры, с грохотом и проклятиями, ворвались в комнату, и они стали обыскивать каждый угол, в надежде на то, что они смогут найти их. Их голоса приближались, и Лиам, чувствовал, как его сердце бешено колотиться в груди, и что сейчас его разоблачат. Но Финн, с каменным лицом, показал, что они должны бежать дальше, и они, сжав зубы, и надеясь на лучшее, помчались во тьму.