Эрнест немного напрягся, когда Ванесса снова упомянула про какую-то книжку, вспоминая слова Кэти. Раньше он думал, что это просто детские забавы, а теперь у него возникли сомнения.
Тут дверь открылась, и в комнату вошла Кэти. Эрнест переключился с сомнений о Ванессе на сомнения о Кэти.
Он встал и обернулся к Кэти:
— Что сказал твой знакомый? — спокойно спросил он.
— Он может переделать браслет так, чтобы советник об этом не догадался. Самый верный способ, чтобы понять, что он работает иначе — это надеть его на себя. Не знаю, будет ли советник когда-либо это делать… В общем, вот что мы можем сделать: поставить ограничитель магии. Браслет будет действовать, как и прежде: подслушивать, жечь и сковывать голосовые связки, но до определенного предела — не дальше сильного жжения в руке. Тут уж придется потерпеть для правдоподобности. Дальше мы можем отключить воздействие или заменить его на другое — сон. Вместо обморока от боли Ванесса будет бледнеть, сильно хотеть спать и падать в «сонный» обморок. Мне кажется, вариант со сном правдоподобнее. Что скажете?
— Мне подходит вариант со сном, — надменно и холодно сказала графиня Ронетта. — Выполняй.
— Слушаюсь, Ваше Сиятельство, — сказала Кэти. — На это понадобится час.
— Эрнест, у нас есть ещё час? — уже спокойно спросила графиня Ронетта.
— Не больше, Ваше Сиятельство, — ответил Эрнест. — Чтобы не вызывать подозрений.
— Кэти, встречаемся здесь через час, — спокойно приказала графиня Ронетта. — Будь готова покинуть Башню и отправиться на службу в мою усадьбу.
— Слушаюсь, Ваше Сиятельство.
— Ваше Сиятельство, я бы хотел отправиться с Кэти и проверить, кто и как будет исправлять браслет. Вас не затруднит меня подождать в этой комнате? Я гарантирую, что здесь безопасно. Я выйду и закрою дверь — без меня никто сюда зайти не сможет. Вы сможете выйти в любое время, но обратно зайти не сможете.
— Конечно, братик, иди, — улыбнулась Ванесса. — Я книжку почитаю.
— Я буду за четверть часа до окончания срока, и мы пойдём тебя регистрировать, — улыбнулся Эрнест.
Ванесса кивнула и открыла книгу.
Часть 1
Глава 16. Свидание
Эрнест
— Ты к Вильгельму ходила? — спросил Эрнест, когда они вышли с Кэти за дверь и закрыли её за собой.
— Да, откуда ты знаешь? — удивилась Кэти.
— Мы давние знакомые, — уклончиво ответил Эрнест. — Он до сих пор на седьмом этаже обитает? Комната «713»?
— Ага.
— Тогда давай браслет, я к нему сам схожу, а ты иди собирайся. Я за тобой зайду. Какая у тебя комната?
— Зачем? — удивилась Кэти.
— Как зачем? — удивился в ответ Эрнест и улыбнулся. — Я ж обещал пригласить тебя на свидание.
— Ты опять издеваешься? — возмутилась Кэти.
— Кэти, — Эрнест остановился, развернул её за плечи к себе и спокойно сказал: — Если ты работаешь на нас, мне надо знать хотя бы как тебя найти, не правда ли?
— Так бы сразу и сказал, — высвободилась Кэти. — «421». На, — она протянула ему браслет.
— Скоро буду, — подмигнул ей Эрнест, взял браслет и пошёл быстрым шагом вперёд по коридору.
У комнаты «713» он был через несколько минут. Постучал.
Дверь открыл мужчина средних лет с длинными засаленными волосами, неряшливо собранными в хвост, и многодневной щетиной на лице. Он был в помятой одежде выцветшего синего цвета.
— Здоров, Вил, — поздоровался Эрнест. — Ну и вид у тебя. Ты что, пять лет из Башни не выходил?
— Здоров, Эрни, — ответил Вильгельм, пропуская Эрнеста в комнату. — Не выходил. А тебе, как я погляжу, удалось.
— Знаешь, чьё это? — спросил Эрнест, бросив Вильгельму браслет.
— Нет, — сказал Вильгельм, поймав браслет на лету. — Но только что с ним ко мне приходили.
Взгляд Эрнеста сделался обжигающе холодным:
— Та мразь, из-за которой ты тут застрял, посмела надеть «это» на его дочь.
— Что вы решили? — холодно спросил Вильгельм.
— Ограничитель и сон. Я не подумал, что ты до сих пор здесь. Сам бы пришёл.
— Сделаю в лучшем виде. Тебе занести, когда будет готово?
— Если не сложно. У меня ещё одно дело осталось.
— Буду через час или раньше, — ответил Вильгельм.
— Благодарю, друг, — слегка улыбнулся Эрнест и ушёл.
— Не благодари, — послышалось вслед.
«Осталось проверить Кэти», — подумал Эрнест и направился к подъёмнику.
Вскоре он был у двери в комнату «421». Постучал. Кэти открыла, пропуская его внутрь.
— Ну что, Кэти, — холодно сказал Эрнест. — Настало время проверить твой Барьер. У нас как раз есть полчаса. Но предупреждаю сразу, будет больно.
— А чего ж сразу не проверял? — зло усмехнулась Кэти.
— А ты бы предпочла, чтобы «братик» избивал девушку на глазах своей «сестры»?
— Ты прав, — вздохнула Кэти. — Ну, больно так больно, — она пожала плечами. — Отнесешь меня в лазарет тогда. Только мебель не ломай.
— Готова?
— Да.
От удара Эрнеста под дых она отбиться не смогла, и её согнуло пополам.
— Больно? — невозмутимо спросил Эрнест.
— Не-а. Но рефлексы никто не отменял.
— А если руку сломаю?
— Пробуй, — Кэти выставила вперёд правую руку и сомкнула кисть в кулак.
Эрнест попробовал — рука осталась целой.
— Больно? — с сомнением спросил он.
— Не-а. Но Ванессе ты бы так сломал. Для сверхпрочного Барьера всё же нужен ещё и прочный мышечный каркас.
— Ясно. Больше бить не буду, — спокойно сказал Эрнест и улыбнулся. — Теперь будем обниматься.
— Ты всегда так на свидания ходишь? — с сомнением в голосе спросила Кэти.
— А ты не приглашай кого ни попадя, — пожал плечами Эрнест.
— Ладно, обнимай, — Кэти расставила руки в стороны.
Эрнест подошёл и обнял её ладонями за обнажённую шею.
Кэти опустила руки и сложила их под грудью.
— И долго нам так стоять? — раздраженно спросила она.
— Оставшиеся двадцать минут, — невозмутимо ответил Эрнест.
— А можно эту «проверку» как-то ускорить? — недовольно спросила Кэти. — Мне ещё собраться надо.
— Ну, я могу тебя поцеловать, — невозмутимо сказал Эрнест. — Заодно и проверю, работает ли твой Барьер «внутри».
— Слушай, хватит издеваться! — возмутилась Кэти. — Хочешь целоваться — я ж не против. Так и скажи.
Эрнест начал целовать Кэти, по-настоящему…
Вдруг её лицо побелело, и она попыталась от него отпихнуться, но он крепко держал ещё за шею. Кэти ещё сопротивлялась, но безуспешно. Кожа на её шее начала становиться сухой и дряблой. Кэти перестала сопротивляться. Её грудная клетка начала непроизвольно сокращаться — она начала задыхаться.
Эрнест перестал её целовать и бережно посадил на пол.
Кэти с перекошенным от ужаса лицом жадно глотала воздух.
Эрнест сел напротив и спокойно спросил:
— Ответь мне на два вопроса. Коротко: да или нет. Отвечай честно. Я тебя отпущу независимо от ответа. Но если я потом узнаю, что ты мне соврала, твоя смерть будет очень мучительной.
Кэти кивнула.
— Ты работаешь на советника Дэмиса?
— Нет, — прохрипела Кэти.
— Ты жаждешь приключений?
— Да, — прохрипела Кэти.
— Вот и отлично! — обрадовался Эрнест. — Дай я тебя ещё раз поцелую!
Кэти попыталась от него отползти, но безуспешно…
Через несколько минут она снова свободно дышала, и её шея выглядела нормально.
Кэти сидела на полу, потирая шею, всё не веря, что она снова гладкая и шелковистая.
— Блин, Эрнест! Я теперь целоваться не смогу до конца своих дней! Предупредил бы хоть!
— То и делал, что предупреждал, — невозмутимо ответил Эрнест.
— Что это было хоть? — Кэти перестала тереть шею и на него посмотрела. — Теперь-то я могу узнать? Чтоб я знала, от чего меня ждёт «мучительная» смерть, если вдруг ты во мне усомнишься?
— Вода, — честно признался Эрнест и протянул Кэти руку ладонью вверх — на ладони выступили капельки влаги. — Я управляю водой.