— Элен, у нас теперь Мидантия?
— Что?
— Элен, я — не идиот.
— Ты считаешь, это — яд? — дрогнула она. Губы, руки, лицо.
А ей нельзя волноваться, между прочим.
И не просыпь остатки себе. Нечаянно. Или нарочно. Чтобы уж точно не выдать пославшего.
Осталось только убрать подальше бокалы, яд и на всякий случай — бутылку. Не полынное вино, но жаль будет всё равно. Особенно если Эленита со страху что-то уронит и порежется.
— Я узнаю его вкус везде, — как можно мягче произнес Анри. — С детства. Это любимое противоядие моего отца. Зачем ты это сделала?
— Теперь я умру? — Мидантийский хрусталь дрожит в ее руке.
Недотравленный муж осторожно забрал и его из ослабевших рук. Хоть яда там и нет.
— Элен, успокойся. Никто не умрет от того, что тебя обманули или запугали.
— Это ты обманул и запугал! Меня и… — Осеклась. Поняла, что чуть не назвала имя. Идиот — не Тенмар, а тот, кто ее послал. Зарвавшийся идиот. И неужели и впрямь — он? — Я хочу развода!
— Для этого совсем не обязательно пытаться овдоветь. У нас есть союзник-Патриарх и дружба с Мидантией. Элен, это они, да? Они угрожали ребенку?
— Маршал Тенмар…
— Элен, я буду рад ошибиться. Но слишком много совпадений. Элен, тебя обманули. Это те самые люди, что хотели твоей смерти в Мэнде. Те, кто убили мою Кармэн. Виктор Вальданэ привез с собой проклятие, и теперь оно пожирает его душу изнутри.
— А вашу? — она защищается остатками чужих слов. И чужого вранья.
Значит, точно — Виктор.
А еще хуже, что сына Кармэн Анри убить не сможет.
— Виктор ни в чём не виноват! — кричит Элен. — Он самый лучший! Как вы смеете⁈ Вы точно сошли с ума! Это вы продались змеям, вы! Вместе с Мидантией! И с графиней…
— Элен, послушай…
Насчет змей Анри и впрямь куда-то не туда… Из-за яда. Всё-таки голова чуть закружилась — несмотря на все противоядия.
Но то, что Виктор — не змеепоклонник, не мешает ему быть неблагодарным подлецом и отравителем.
— Я ничего не скажу!
— Элен, перестань так волноваться. Это вредно для ребенка. Ничего говорить не нужно. Повторяю: я — не настолько дурак. Просто вспомни: он уже предал тебя. Трижды. Когда оставил на расправу королю Мэнда. И когда бегом рванул к воскресшей Элгэ Илладэн. А еще — когда хотел отнять твоего ребенка.
— Это всё она! Королева! Она его уговорила…
— Если это правда — Виктор паршивый король. А если вранье — паршивый человек. Впрочем, это верно в обоих случаях. Элен, неужели ты так и не поняла, кто он? Пойдем, я отвезу тебя к брату. Или к моей сестре Алисе.
— И к вашей любовнице — графине Таррент? К вашей… Нет! И Элгэ Илладэн привезли в Аравинт вы!
А надо было оставить в Квирине?
— Элен, будь разумной. Ты сама-то понимаешь, что происходит? Ты провалила покушение. И теперь от тебя постараются избавиться. Как можно скорее. Так бывает всегда. Виктору было не жаль подставлять тебя — не жаль будет и убить, веришь ты мне или нет. Хорошо, ты можешь остаться здесь. Но я поставлю охрану. И они не пропустят к тебе никого. Особенно… твоего отравителя.
4
Ирия с трудом, но преодолела колючую злость на наивную и беспамятную на добро дурочку Элениту. Да, та пыталась убить Анри. Верх черной неблагодарности — после всего.
Смогла бы так сама Ирия — в бытность глупой одержимости героическим Всеславом? Если совсем честно? Поднять оружие ради якобы спасения своей бессмертной любви?
Нет. Только не против собственного спасителя. Не на того, кому обязана жизнью — своей и близких.
Но даже если это дает Ирии право в чём-то презирать глупенькую Элен — придется с такими мыслями бороться. Потому как неблагодарную дурочку простил сам Анри. И любит наивный Серж.
Нечего портить жизнь собственному и так настрадавшемуся брату.
Только бы Клод не предал. А Анри — выжил!
Заплаканная Элен отправлена спать. И даже слегка успокоена. Суровую Матильду Бинэ бы сюда. Она бы справилась лучше.
Но не влюбленного ведь брата отправлять к несчастной жертве ее же неблагодарности. Правила приличия не поймут. А эти двое хорошо воспитанных нашли друг друга.
Шум и голоса внизу Серж услышал раньше сестры. И кинулся вниз — тоже. Хорошо хоть не кубарем.
Слишком уж на колких иголках. Из-за того, что не взяли с собой. На героические подвиги. На драку с очередным Змеиным Кублом, окопавшимся под самой Лютеной.
Оставили охранять родную сестру и жену другого брата. От подозрений в нарушении приличий. А то Элен дома — одна, без мужа. Всего лишь с его кузиной. А у распутной кузины — еще та репутация…
— Анри…
Вслед за радостным возгласом братишки последовал… нерадостный. Тут же.
Ирия вихрем вылетела на широкую лестницу. И застыла на самом верху. У порога багряной ковровой дорожки — вниз.
Серж — в зале, у подножия первой ступеньки.
Анри — рядом. Еще в дорожном плаще и шляпе, мокрых от ночного дождя. Дождя, не снега. Неужели обещанная вечная зима уже отступает⁈ Неужели… они вступили на правильный путь?
И багровая, засыхающая кровь на рукавах Анри, на плече… Только бы — чужая! Только бы всё получилось! Свои все — живы, а змеиные жрецы — нет.
Но раз сам стоит и даже говорит вполне уверенно… Только бы…
Обрадоваться Ирия не успела. Помешал растерянный взгляд брата.
И королевская стража в распахнутых дверях. Тоже насквозь мокрая. Только без крови. Пока.
Быстроногий Серж успел услышать больше припоздавшей Ирии. Потому так и шокирован.
В чём дело, они же…
— Анри Тенмар, — холодно объявил капитан. Кажется… тот самый. Любитель змеехвостых дев. Выжил-таки. В отличие от слишком многих других. И к вожделенным девам-то в ядовитые когти не угодил. А у змееглазых жрецов они были. И когти, и девы, и яд. — Вы арестованы за массовое убийство сотен невинных людей. И за покушение на убийство своей жены — Элен Контэ нир Тенмар.