Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вдруг послышался голос диктора, который объяснил основные правила для наблюдающей со всего мира публике, после чего повисло долгое и затянутое молчание. Джао Куан, облаченный в свободно спадающую мантию нефритового цвета, с изображением символа династии, сложил ладони и поприветствовал своего соперника. Удивительно, но Бо Чан, в тёмно-коричневой наряде, ответил тем же, несмотря на горящую в его глазах ненависть.

Кто нанесёт первый удар? Как будет действовать его противник? Мысли ураганом проносились в моей голове, и я, не сдержав нарастающего накала, случайно смял собственный телефон. Он, превратившись в груду бесполезного пластика, крошевом из деталей осыпался с ладони и упал на землю.

— Господин. — Послышался голос старика Ли.

Обернулся и увидел, как он жестом предложил сесть и протянул планшет с готовой трансляцией боя. Вокруг стояла абсолютная тишина, редко прерываемая шепотом наблюдателей, а затем мир содрогнулся.

Ян ударил первым. Он окутал своё тело защитным вихрем, а затем сконцентрировав энергию, призвал сотни крупных, размером с человеческую ладонь воздушных лезвий. Они, словно бешенные гончие, жадно клацая челюстями рванули на противника, с одной лишь целью — убить. Джао Куан, с невозмутимым выражением лица взмахнул рукой, выписывая знак защиты в воздухе и водная гладь, послушалась приказам хозяина.

Из океана вырвался мясистый дракон, состоящий целиком из пены и воды и закрыл своим телом призывателя. В тот момент я впервые ощутил всю мощь виртуоза. Воздушные клинки Бо Чана, разбились о защиту Сун и рассыпавшись врозь, начали срубать целые леса, резать песок, взрыхляя его на метры вглубь и разбивать скалы, заставляя землю содрогаться.

Вода захлестнула часть острова, накрывая воздушные лезвия и превращая их в туман. Он поднимался и окутывал всё поле боя, от чего на мгновение все прильнувшие к экранам перестали видеть хоть что-то, кроме молочной взвеси. Неизвестная фигура сорвалась с места и через мгновение я понял, что это был Бо Чан. Мужчина, в привычной ему агрессивной форме попытался приблизиться к противнику, вырывая целые куски земли с острова.

Они смешались с песком и закрутившись в вихре воздуха, обрели твёрдость и форму двух массивных канатов. В мгновение ока, Бо Чан оказался на расстоянии удара и широко взмахнув, решил разом разделаться с противником. Призванный водный дракон закрыл телом своего хозяина, разинув ужасающую пасть и попытался проглотить человека. Второй удар распорол его плоть и разбил существо на множество отдельных капель.

Сун остался беззащитен, но, когда казалось, что схватка закончится, так и не успев начаться, водные кристаллики превратились в тысячи мелких игл и окружив тело Бо Чана, заключили в смертельную тюрьму.

За спиной послышались довольные крики слуг, а некоторые даже начали преждевременно праздновать победу. Цзай Тян взглянул на моё задумчивое выражение лица и понял, что это только начало. Да, могло показаться, что патриарх Сун загнал своего врага в ловушку, но её было недостаточно, чтобы повергнуть такого сильного противника.

Волны поднимались на несколько метров, обещая поглотить остров целиком, а когда Джао Куан сложил ладони для атаки, я заметил, что Бо Чан всё еще был жив. Мужчина с легкостью избавился от темницы и затвердевшие капли, градом посыпались на землю, оставляя глубокие борозды. Остров буквально разрывало на части, и каждая атака приближала его конец. Защитный пузырь всё еще держался, и я представил, каково было напряжение внутри.

Два человека, мастерски владея стихиями, буквально изгибали законы природы, используя её созидательную силу, как смертельное оружие для решение личных проблем. Сун сложил ладони и изобразив какой-то узор, выпустил мощный поток воды, заставив Бо Чана сменить траекторию нападения. Однако вместо отступления, тот отлетел в сторону, зашел по дуге и атаковал с правой стороны.

Сун медленно повернулся голову, бросая грозный взгляд на противника и повторил атаку. Слишком медленная, слишком очевидная. О чём он только думал? Ян с легкостью увернулся и поступил точно так, как поступил бы я на его месте. Ложная атака спрессованным куском земли пришлась за защиту противника, а пока тот отвлёкся, разбираясь с посыпавшимися в разные стороны крошками, ударил снизу.

Джао Куан в очередной раз оказался на волосок от смерти и моё сердце пропустило стук. Бо Чан мысленно праздновал победу, но вдруг вместо литров выпущенной крови, тело патриарха рассыпалось на множество капель воды. Джао Куан растворился в воздухе и материализовался за спиной противника протягивая раскрытую ладонь. Выстрел.

Бо Чана сбило потоком воды, но мужчина вовремя успел перекувыркнуться в воздухе и даже через камеры трансляции, я заметил его яростное выражение лица. Оба вновь перешли на дальний тип боя и кабан, расставив руки в стороны, призвал смертоносное торнадо. Оно подняло остатки острова и закрутилось в чудовищный по силе вихрь. Земля, спрессованный песок, осколки скал, острые как бритва куски дерева, всё это было направленно на человека, который каким-то образом, сохранял невозмутимость.

Джао Куан призвал на помощь силу океана и выстроил перед собой водной заграждение. Защитный барьер задрожал, но по-прежнему удерживал взбесившихся патриархов от уничтожения второго острова. Океанская волна выдержала напор и более того, накрыла часть торнадо, утяжелив его своим весом и осколки посыпали на то, что можно было назвать остатками земли. Сун пробил своим телом водную гладь и вскочив на один из парящих камней, запрыгал по ним словно заправский атлет. Впечатляющая скорость для человека, возрастом старше сотни лет.

Я вновь услышал за спиной восторженные голоса боевых слуг, пытавшихся проследить за прыгающей тенью. Их глаза не поспевали за скоростью патриарха, однако для меня всё было видно как на ладони. Каждое действие Джао Куана было выверено до миллисекунды. Его тело передвигалось не только со впечатляющей скоростью, но и обладало удивительной эластичностью. Он появлялся за мгновение до того, как куски торнадо обрушаться на него своей ужасающей мощью и исчезал в самый подходящий момент.

Еще до битвы, я делал ставку на водное окружение, которое играло на руку патриарху династии Сун, но тот сумел удивить меня, показав нечеловеческую ловкость и проворливость. Правда меня всё еще мучал вопрос, почему Джао Куан не воспользовался всей своей силой, превратив окружающий океан в личное оружие? Конечно, Бо Чан не давал ему такой возможности постоянно атакуя и мешая сконцентрироваться, однако всё это выглядело довольно странно. Казалось, будто Сун специально пытался выдержать идеальный момент для атаки. Цзай Тян вновь краем глаза посмотрел на меня, но не отыскав искомого ответа, вернулся к экрану планшета.

Эх, вот бы взглянуть с высоты птичьего полета, а не просто пялиться в дисплей устройства. Вообще полёт штука очень полезная и надо будет потом поинтересоваться у Джао Куана, каким образом ему удалось достичь таких высот. Если конечно он выживет. Из размышлений меня вырвал взрыв такой мощи, что задрожала земля под ногами.

Очередная волна накрыла торнадо, в этот раз попробовав полностью его поглотить. Сжатый воздух буквально взорвался от давления и Бо Чан воспользовался выдавшейся возможностью. Пока Джао Куан контролировать волну, тот заметно ускорившись запрыгнул на очередной парящий островок и в его ладони блеснул загадочный предмет. Артефакт! Агрессивно красный луч света, пронзил не только защиту Суна, но и пустил ему первую кровь.

Сквозь всплески воды и туман, я заметил, что зеленая мантия человека, выкрасилась в алый цвет. Это уже паршиво. Джао Куан наконец изменился в лице, когда ему по локоть оторвало правую руку, а учитывая, что тот контролировал стихию, вырисовывая в воздухе незамысловатые символы, у нас возникли проблемы.

Бо Чан поспешил воспользоваться шансом и прыгнув навстречу, выставил перед собой артефакт. В ту же секунду из центра острова вырвался огромный столп воды, оказавшийся на деле очередной проекцией дракона и разинув огромную пасть, поглотил кабана. Существо перекрутилось в воздухе и завернув крутой вираж стремительно направилось обратно в лоно океана.

696
{"b":"934951","o":1}