Невесть откуда взявшийся низенький монах, весь замотанный в оранжевую ткань, традиционное одеяние буддийских монахов, сложил две ладони и слегка поклонился. Я ответил тем же, а через мгновение ко мне присоединилась БинБин.
— Спасибо, что согласились нас принять. — Ответил в вежливой форме, на что человек будто не обратил никакого внимания. Он жестом указал нам следовать за ним, и я, даже примерно не догадываясь, что нас ждёт, зашагал, проконтролировав, что девушка тоже выдвинулась за мной, не потерявшись по пути.
В Китайской Империи, строго чтившей древние традиции, осталось множество предметов старой архитектуры, но большинство из них в своё скупили богатые династии. Однако ничего подобного тому, что открылось моим глазам, мне не приходилось ранее видеть даже в доме Сун. В голове возникало сразу несколько вопросов, но местная, непередаваемая атмосфера какой то умиротворённости, заставила разом забыть о меркантильном.
Я снял капюшон, расстегнул пуховик, так как чем ближе становились, тем отчётливей ощущался жар. Монах, ведущий нас к храму, несмотря на сыпавшийся с неба снег и перетянутую на голое тело оранжевую ткань, даже не сподобился покрыться гусиной кожей. Да, если раньше выражение «божественные монахи-кузнецы» вызывали у меня лёгкий смешок, то теперь, очутившись здесь, понял весь смысл этих слов.
На входе наш проводник остановился, вновь сложил ладони и трижды поклонился изображениям оберегов. Мы повторили его действия и зашли за ним внутрь, вновь перешагнув через грань вселенной. Тепло, нет, даже жарко. Оно абсолютно невероятным образом сохранилось в огромном холле с множеством ведущих на верхние этажи деревянных лестниц.
Я остановился и прислушался. Где-то вдалеке раздавался гулкий звон гонга. С левой стороны можно было уловить песнопения монахов, судя по всему из молебной комнаты, а если прислушаться еще лучше, то становилось возможным разобрать стук кузнечных молотов. Это место вызывало у меня одновременно сакральный трепет и заставляло все фибры души дрожать в предвкушении опасности. Довольно странное чувство, однако я проделал такой путь не для туристического посещения.
У меня был план. В первую очередь, по мере возможности стоит выяснить каким образом они создавали артефакты. Вряд ли конечно у меня получится повторить процесс, но знание теории, всегда приближает на шаг ближе к практике. Основной же задачей поставил себе найти способ выпросить у них создать нечто уникальное, исключительно под мой вкус и потребности. Если они действительно были монахами, пускай и с уклоном в кузнеческое дело, то вряд ли им понадобятся мои миллионы. К тому же, их главным покровителем был сам Император.
Я слепо следовал за проводником, который даже не поинтересовался о цели моего визита. Он молча вёл нас за собой, переходя из комнаты в комнату. Как бы хотелось задержаться здесь подольше и рассмотреть всё как следует. Однако, каждый раз, когда я останавливался, монах медленно поворачивался и вежливым жестом предлагал продолжить путь. Ладно, посмотрим куда он нас приведёт.
Некоторое время следовал за ним, а затем невольно вновь остановился. В моё поле зрения попала довольно интересная картина. В конце длинного коридора, я заметил то, что можно было описать как вход в кузницу. Вот и моя первая остановка. Возможно получится рассмотреть процесс ковки и создания артефактов.
— Прошу прощения. — Учтиво извинился монах, но я отчётливо ощутил исходящий от его голоса холод. — Божественные монахи-кузнецы заняты работой и их лучше не тревожить. Прошу следовать за мной…
— Да ладно тебе. — Вдруг раздался знакомый женский голос и обернувшись заметил стоящую в дверном проеме очередной комнаты, императрицу Хан.
Я не ожидал её увидеть, особенно в таком наряде. Вместо привычной, украшенной золотыми нитками и инкрустированными драгоценными камнями ханфу, женщина предстала передо мной в обычной, домашней версии обтягивающего азиатского платья. БинБин чуть не упала на колени, склонившись перед императрицей и я успел позабыть, что это её первая встреча с властительницей страны.
— Госпожа. — Сложив ладони поприветствовал её монах. — Как прошли ваши процедуры в целебном источнике?
Пока она отвечала на вопрос, медленно, протяжно и чертовски сексуально, я не смог сдержаться и осмотрел её тело с ног до головы. Для своих лет, выглядела женщина слегка за тридцать, причём истинный возраст был виден не на бархатной коже или манере держаться на публике, а в повелительном тигрином взгляде. На официальных приёмах, её тело покрывало длинное, традиционное платье, но тут мне выдалась возможность рассмотреть его как следует.
Чёрт, ради такого стоило стать императором, правда за прикосновение к ней, мне с легкостью могут отрубить руку или даже голову, причем на весьма законных основаниях. Выбросил весьма очевидные мысли с головы и сфокусировался на основной цели моего визита.
— Госпожа. — Слегка поклонившись, обратился к ней. — Не ожидал вас здесь увидеть. Я думал вы заняты изучением данных.
Она повернулась и впервые за все наши встречи улыбнулась. — Ты ведь не думаешь, что я лично занимаюсь этим, патриарх Барсов? Кстати, раз уж мы собрались здесь и не при дворе, позволишь если я буду называть просто Алексей?
— Можно даже Лёша. — Ответил, позволив себе лёгкую наглость.
Кажется ей понравилось, и она жестом приказав БинБин встать, заговорила. — Ты ведь проделал такой путь не для того, чтобы почтить память мёртвых или прочитать молебную? — Она бросила короткий взгляд на монаха. — Думаю служители касты не будут против, если я проведу тебе небольшую экскурсию, перед тем как мы приступим к официальной части ужина.
Монах замешкался и ответил. — Конечно же, госпожа. Ваша воля — мой закон.
— Официальной части ужина? — Поинтересовался я, глядя на выражение лица императрицы.
— Всего лишь формальность. — Ответила она, протягивая свою хрупкую женскую ладонь. — Ты гость, и мы конечно же не можем тебя отпустить, не оказав надлежавшего ухода.
Почему это её слова одновременно прозвучали как обещание хорошо провести время, так и слегка завуалированная угроза. Она не просто так сделала акцент на фразе «не можем тебя отпустить» и я на мгновение я ощутил себя в ловушке. Прогнал дурные чувства и взяв её под руку, пошел вслед к заинтересовавшим меня помещениям кузницы.
Жар, пыл, раздувающиеся меха и самое главное — участники сакрального действа. Высокие, не ниже двух метров бритоголовые кузнецы работали с металлом обнаженные по пояс. Они касались раскалённого железа голыми руками, а редкие выстреливающие искорки отскакивали от груди, не оставляя и следа. Я слегка нахмурившись повёл взглядом и заметил, как один монах погрузил голую ладонь в расплавленный метал и вытащив, внимательно рассматривал субстанцию, словно расщепляя её на множество песчинок.
В ту же секунду, его безмятежное лицо едва заметно изменилось, и он, будучи недовольным результатом, отправил содержимое в утиль, начиная процесс заново. Картина действительно поражала не только своим масштабом происходящего, но и тем как эти люди буквально «заговаривали» металл, придавая ему различные свойства. Императрица всё это время молчала, наблюдая за моей реакцией, а затем коротко спросила.
— Впечатляет, не так ли?
Я не стал скрывать своего изумления и честно ответил. — Да, пожалуй, такого я еще в своей жизни не видел.
Она улыбнулась. — Прекрасно тебя понимаю и помню свой первый раз, когда прикоснулась к искусству божественного создания. — Она сделала несколько шагов навстречу древней печи из обугленных кирпичей и погрузив ладонь в раскаленные до бела угли, закрыла глаза. — До сих пор помню это ощущение и каждый раз, когда возвращаюсь, не могу сдержаться.
Я задумался. О происхождении императрицы было мало что известно, помимо её многих титулов и любви к властителю страны. Либо она испытывала извращенное наслаждение при ощущении чего-то горячего и твёрдого, либо…
— Я думал, что в касте божественных монахов-кузнецов могут быть только мужчины.