— Не стоит. Кажется, вы куда-то спешили, милорд.
«К целителю, например», — кивнула на скрытую рану.
Хотя генерал и утверждал, что помощь подобного рода лишь замедлит восстановление, что-то явно не договаривал, ведь его подчинённый при виде крови первым делом предложил позвать целителя. Может, какого-то особенного?
Стац ответил мне широкой соблазнительной улыбкой:
— Я готов оставить любые дела ради вашего общества, леди Некрофф.
«Ага, как же», — нахмурилась я, но вслух возражать не стала.
Во-первых, генерал большой мальчик и прекрасно понимает, что обморок от потери крови на балу ему очков в глазах горожан не добавит, а, значит, уверен в себе. Во-вторых, мне было невероятно приятно услышать его уверения. Даже подозрение на его интимую связь с леди Айтхед почти растворилось, всё же она старше Стаца лет на десять.
— Расскажите об иномирной ягоде, — увлекая меня дальше, попросила женщина.
Стац пошагал следом за нами, а чуть поодаль, не смея мешать именитой гостье, двигались остальные. Я пылко описывала целебное действие кабачкового сока, расхваливая детоксикацию организма и тканевые маски, которые в комплексе гарантировали мгновенное улучшение цвета лица, а леди Айтхед внимательно слушала.
Наконец-то я занялась тем, для чего прибыла на бал, — продвижением своего продукта! — и даже неожиданное появление мачехи Одэллии, что радовало, не разрушило мои планы. А я, глупышка, так сильно испугалась разоблачения, что попыталась скрыться от того, рядом с кем хотела бы находиться как можно чаще и дольше.
— Разрешите пригласить вас на танец, — снова прервал нас Стац. Будто мысли мои прочитал! — Окажите мне честь, леди Некрофф.
— С радостью! — выдохнула я, но потом виновато посмотрела на собеседницу. — Если леди Айтхед позволит, то с удовольствием.
— Конечно, позволю, — тепло рассмеялась женщина, чем окончательно разбила неприятные подозрения. — Не позволять молодым девушкам танцевать на балу слишком жестоко. Но я надеюсь, что вы ограничитесь одним танцем, моя дорогая Одэллия, поскольку жажду продолжить нашу беседу.
— Благодарю вас, миледи!
Я сделала книксен, как научила ведьма, и повернулась к Стацу, протягивая руку, и застыла соляным столбом. О, ужас! Я ведь совершенно не знаю, как здесь танцуют. Вдохновлённая возможностью выйти на новый уровень продаж кабачковых угощений, полностью погрузилась в свою презентацию и не обращала внимания на окружающих. А сейчас, глядя на кружащиеся пары, поняла, что так не смогу.
Но было уже поздно. Стац собственнически обхватил меня за талию, и у меня перед глазами поплыли розовые круги. Ах, какие у генерала длинные и сильные руки! А плечи-то какие широкие! И рост…
Стоп. Когда выдернула себя из дурмана, который спровоцировало очарование этого соблазнителя, оказалась уже посредине зала. Леденея от ужаса, вцепилась в руки Стаца и, глядя снизу вверх, в панике прошептала:
— Я не умею танцевать!
Улыбка его растаяла, брови приподнялись, и у меня ёкнуло в груди. Кажется, я разочаровала мужчину. Но замешательство генерала оказалось коротким, и он тихо рассмеялся, а потом, наклонившись, шепнул мне на ухо:
— Я с удовольствием всему вас научу.
И это «всему» выделил интонацией так многозначительно, что не осталось сомнений, что у Стаца на меня море планов.
— Шаг левой ногой вперёд, — указывал генерал. — Правую приставить. Шаг левой в сторону… Не напрягайтесь, миледи. Позвольте мне вести вас.
Мне безумно захотелось довериться и следовать за ним хоть на край света! Но я сдержалась, так как ощущала себя не грациозной леди, вальсирующей с прекрасным кавалером, а коровой на льду, поэтому старательно считала выученные шаги.
Пробурчала недовольно:
— Если расслаблюсь, то отдавлю вам ноги.
— А я не против, — жарко шепнул он.
— Вы и так ранены, — возмутилась я. — Не хватало ещё превратить ваши сапоги в ласты!
— Не знаю, что такое ласты, — хитро прищурился он, — но мне очень нравится, что вы испытываете вину. Значит, меня ожидает награда за страдания. Верно?
Я не выдержала и рассмеялась. Совершенно невыносимый соблазнитель, в объятиях которого забываешь обо всём на свете. И, как ни странно, у меня вдруг стало получаться. Я уже не считала шаги, не вспоминала, вправо нужно шагать или влево, а просто следовала за Стацем, наслаждаясь танцем…
И вдруг заметила крайне взволнованную физиономию вора, которого мы приютили. Парнишка отчаянно жестикулировал, пытаясь привлечь моё внимание, но раньше, чем я, его заметили другие. Миг, и подчинённые генерала, невесть откуда взявшиеся Шилон и Эбгран, скрутили Шуура.
Глава 43
Невероятное единение, которое установилось между мной и генералом, оказалось под угрозой. Как и прекрасное будущее на рынке столицы, что я себе нарисовала, беседуя с леди Айтхед. И всё потому, что я не смогла закрыть глаза на арест Шуура. Может, виноват постулат, который вдолбили нам в школе? Мы в ответе за тех, кого исцелили… Или приютили?
Какая разница⁈ Не позволила мне совесть отвернуться от воришки, ради исцеления которого все мои кабачки не пожалели цветочков. Будто разумные существа, они отдали мне всё, что могли, лишь бы поставить этого проходимца на ноги. И это получилось, причём в невероятно короткий срок. А теперь Шуура забирают неизвестно куда, неизвестно за что?
— Стой, — решительно выдохнула я и кивнула на подчинённых Стаца. — Почему эти люди обижают моего слугу?
Пока вытаскивала Шуура с того света, прониклась к нему симпатией. Такой худенький, такой хиленький… Как тощий росток, который хотелось удобрять и поливать, чтобы тот явил миру свою истинную красоту. И с момента, как наш воришка поднялся на ноги, я думала о молодом мужчине не иначе, как о подопечном или младшем брате.
— Драконы, — машинально поправил меня генерал, а потом нахмурился и взял меня за руку. — Сейчас узнаем. Идём!
И повёл, не обращая внимания на кружащиеся пары, будто крейсер, рассекал воды и ломал льды, лишь бы поскорее добраться до цели. Гости останавливались и недовольно смотрели нам вслед, а Стац рявкнул, подзывая подчинённых:
— Шилон! Эбгран! Что вы творите⁈
Мужчины обернулись, а Шуур глянул на меня с такой тоской и мольбой, что защемило в груди. Один из драконов оставил воришку на второго и приблизился к генералу. Шепнув что-то ему на ухо, отступил на шаг и замер в ожидании реакции.
— Вот как? — помрачнел Стац и повернулся ко мне. — Простите, леди Некрофф, но возникло дело, не терпящее отлагательств, поэтому я вынужден откланяться…
— Ну уж нет! — возмутилась я и встала руки в боки. — Если это дело касается моего слуги, то я иду с вами. И это не обсуждается!
Прищурилась, не отрывая взгляда от лица мужчины. Как бы он ни сопротивлялся, я увяжусь следом, потому что не могла иначе. Когда я попала в этот мир, мне помогли и не дали погибнуть, поэтому ощущала себя обязанной вернуть долг хотя бы таким образом.
А ещё мне не верилось, что этот юный маг действительно натворил что-то страшное. Скорее всего, Шуур влип по случайности или же глупости и не смог справиться с последствиями. Иначе он пустил бы меч в ход.
— Хорошо, — внезапно согласился Стац. — Следуйте за нами, миледи.
— Отлично, — обрадовалась я и шепнула Шурру. — Ничего не бойся. Я тебя вытащу.
Чем заслужила косой взгляд мрачного Шилона и многозначительную усмешку Эбграна. Стац же не обратил внимания на моё высказывание. Мужчина шёл к выходу, когда его окликнула наша общая знакомая:
— Господин Ревск!
Госпожа Деррик приблизилась к нам, потрясая воображение роскошным бархатным нарядом с золотистыми кружевами. Изящное декольте, высокая причёска и очаровательная мушка над губой. И не скажешь, что перед тобой боевой генерал в отставке!
— Неужели вы покидаете нас? Я хотела представить племянницу, но не заметила вас среди молодых господ, что встречали гостей у парадного входа.
Оба подчинённых Стаца при виде госпожи Деррек вытянулись в струнку, а сам он недовольно поморщился. Женщина, явно пользуясь своим влиянием, подхватила генерала под руку и потянула в сторону, кивнув Эбграну и Шилону: