— Теперь моя очередь спать в сарае. Жду вас, леди Некрофф!
— Я ему крепость, что ли? — простонала, не зная, как избавиться от навязчивого и слишком привлекательного прокурора. — Устроил тут круговую осаду!
— Нас кто-то осаждает? — зевая, спросила Даики. Она спускалась по лестнице и протирала глаза, будто только что проснулась. — Лордам понравилась кабачковая лапшичка? Пришли за добавкой?
— Нет, свою принесли, — хмыкнула я. — На уши вешать пытаются, а я отбиваюсь, чем могу.
— В таком виде? — Кажется, ведьма только поняла, что я почти голышом. — Ода, кажется, я говорила, что в нашем мире благородные леди не могут обнажёнными принимать солнечные ванны, как принято у вас.
— Да не загорала я, — отмахнулась и поспешила наверх, чтобы одеться.
Даики была права, могли появиться клиенты, которым понравилось наше угощение. Нужно быть готовой! Обернулась наверху лестницы:
— Ах, да! Снаружи генерал карающего меча… Угости его каким-нибудь отваром, чтобы испарился.
Ведьма побледнела:
— Если отравить такого человека, то можно и жизни лишиться!
— Зачем травить? — я невинно улыбнулась. — Помоги ему очистить организм. Нежно и быстро. И генералу польза, и нам свобода…
Меня прервало то самое словцо, которое я услышала, когда наступила Стацу на ногу.
— Сигнализация сработала, — бесстрастно сообщила Даики.
— Надо отключить её, а то всех клиентов распугаем, — задумчиво проговорила я.
— Леди Некрофф! — забранили в дверь. — Вы не теряли вилы? Я их только что нашёл.
— Вот же неугомонный, — в сердцах топнула я.
А потом хмыкнула и посмотрела на ведьму:
— Впусти-ка лорда и попроси подождать, пока не спущусь.
Даики схватилась за щёки:
— Травить будем?
— Разводить, — улыбнулась ей.
— С кем? — она заморгала. — Ревск разве женат?
— На бабки разводить, — пояснила я. — Это же потенциальный клиент!
Раз не удаётся избавиться от упрямого прокурора, то надо надавить на самое больное мужское место. На деньги! И тогда генерала как ветром сдует.
Я облачилась в единственное платье, затянула шнуровку и посмотрела на себя в старое зеркало. Мои длинные волосы рассыпались по плечам красивыми блестящими волнами, будто я только что вышла из дорогущего салона, а щёки ярко пылали румянцем.
— Что-то изменилось, — задумчиво проговорила я, ощупывая лицо. — Но что именно?
— Леди Некрофф! — услышала голос ведьмы. — К вам гости!
— Иду! — крикнула ей и поторопилась к кровати, чтобы пересчитать кабачки и подхватить один. Нежно погладила зелёную шкурку плода. — Мои хорошие! Что бы я без вас делала?
Спускаясь, рассчитывала увидеть генерала и готовилась к очередной пикировке с неисправимым соблазнителем, но внизу увидела ещё двух незнакомцев. От изумления чуть не выронила драгоценный кабачок.
Глава 24
Одного из двух незнакомцев можно было бы отнести к очень большим начальникам. Весь его самодовольный вид говорил о том, как повезло хозяйке этой халупы принимать такого важного гостя. «Босса» сопровождал худой мужчина с длинным носом и маленькими бегающими глазками. Он был одет в синий, расшитый золотом камзол, а в правой руке держал коробочку, которую я сразу узнала. Вчера мы разослали подобные с тестовой порцией кабачковой лапши.
На миг меня посетило нехорошее предчувствие.
Сгустившуюся тишину нарушил подобострастный голос ведьмы.
— Леди, радость-то какая! — сообщила Даики. — Светлая Сеанат явно благоволит нам, раз сам лорд Кает посетил ваш дом!
Я благодарно кивнула ведьме и принялась неторопливо спускаться, и лестница заскрипела, наполняя гостиную жуткими звуками. Пока лорды корчились от звуков, я внимательно изучала губернатора и его спутника. А так же заметила упрямца генерала, который задумчиво изучал кресло. Мужчина даже приподнял накидку, осматривая дыру в обивке, но мы с Даики уже перепрятали корону.
— Счастлива наконец-то познакомиться с вами, лорд Кает, — сделала неуклюжий книксен. — Я столько слышала о вас!
Взгляд губернатора тут же нырнул в моё декольте, а голос прозвучал липкой патокой:
— Жаль, что не осчастливил ваш дом раньше, леди Некрофф. Знал бы, что рядом теперь живёт такая красивая девушка, давно бы…
— Губернатор здесь по делу, — неожиданно вмешался Стац. Он оставил кресло в покое и стремительно приблизился к нам. — Верно, лорд Кает?
Тот недовольно посмотрел на мужчину, который встал так, чтобы закрыть меня собой, и скривился:
— Да. Я потрясён вашим очарованием, леди, но всё же вынужден напомнить о штрафе за торговлю без патента.
Сердце ёкнуло. Прозвучало крайне неприятно. Переглянулась с Даики, беззвучно спрашивая, прочему ничего не сказал о патенте, и она пожала плечами. Не знала? Но что теперь делать мне? Во-первых, стало ясно, что было в том конверте, который случайно сожгла ведьма. А во-вторых… Если уж губернатор лично явился за штрафом, значит, сумма не будет символической.
«Ещё и свидетеля с собой привёл», — с неудовольствием посмотрела на второго господина.
Не говоря о том, что здесь уже находился местный прокурор.
Кажется, моя затея провалилась в самом её начале…
Неужели, нам не удастся выжить? Тогда мачеха бедняжки Одэллии обрадуется, получив денежки девушки? Только если я сдамся. А я этого никогда не сделаю!
Выглянув из-за Стаца, я улыбнулась губернатору так ласково, как только умела:
— О какой торговле идёт речь, господин?
Мужчина посуровел лицом и, стараясь не смотреть на мою грудь, сухо ответил:
— Вы же не будете отрицать, что занимались незаконной торговлей, леди?
— Не буду, — ещё шире улыбнулась я, и губернатор довольно сверкнул глазами. — Потому что не занималась ничем незаконным.
— Вашу служанку видели на рынке, — обвинил он. — А лорд Женн рассказал мне об этом.
Кает забрал пустую коробочку и поднял на уровень моих глаз. Я же проигнорировала губернатора и обратилась к длинноносому мужчине:
— Надеюсь, вам понравился мой презент. Вы попробовали?
— Немного, — нервно ответил тот и виновато покосился на Каета. — Это действительно ягода из другого мира?
— Вот, — я показала ему кабачок, и мужчина достал пенсне.
Пока Женн разглядывал «ягодку», я повернулась к мрачному губернатору и спокойно уточнила:
— Разве можно считать торговлей то, что отдаёшь даром? Мне казалось, это называется подарок.
— Да, — неохотно скривился он, но тут же указал на Даики. — Но ваша служанка брала за угощение деньги!
— Я расплатилась с ней едой, — пожала плечами. — Что ведьма пожелала с ней сделать, это её выбор.
Я отчаянно надеялась, что у Даики был патент, ведь она продавала зелья.
— Вам прислуживает ведьма? — Кает опасливо глянул на мою помощницу и едва заметно скривился, а у той весело сверкнули глаза. — Простите, не знал… Но в карточках вы указали, что подобное угощение можно заказать!
Губернатор явно не желал сдаваться. Я пожала плечами:
— Верно. Но заказ не продажа. Сначала я собиралась получить патент, а пока записываю желающих в очередь. Ягод из другого мира у меня мало, и поэтому придётся заранее ограничить круг клиентов.
— Запишите и меня, пожалуйста, — тут же попросил Женн и начал загибать пальцы. — На три… Нет! На пять таких коробочек.
— Уверены? — мягко поинтересовалась я. — Каждая такая порция стоит золотой.
Лорд побледнел, но, помявшись, всё же решительно заявил:
— На четыре!
— Хорошо, — я прошла к столу и записала на листе фамилию и число. А потом покосилась на губернатора: — А вас записать?
Судя по выражению лица, мужчина боролся сам с собой, и победило всё же любопытство.
— Да, пожалуйста. На десять коробок!
— Ого, — я восхищённо округлила глаза. — Сразу видно ценителя деликатесов.
— Перепишите на пять, — обречённо вздохнул лорд Женн.
Отложив перо, я обратилась к Каену:
— Господин, я собиралась посетить вас в приёмные часы, но раз вы здесь, то позвольте воспользоваться оказией и попросить о патенте. Как мне его оформить?