Литмир - Электронная Библиотека

─ Да он на дереве сидит, наблюдает за нами. Особенно за Риком. Не уходи, давай ещё поговорим. Пойдём, сядем.

Герка взял Дэна за руку и помог подойти к скамейке. Мальчики уселись рядом, а Рик улёгся у ног Дэна. Он смотрел то на своего хозяина, то на Принца, который, свесив свой огромный пушистый хвост, не сводил зелёных глаз с собаки.

─ А ты… это… того… Что с тобой? Очки такие у тебя… странные, ─ Герка смущался и не знал, как задать щепетильный вопрос Дэну.

─ Не вижу ничего, что ли…─ Дэн нисколько не обиделся на вопрос Герки, снял очки и тут же надел их, оживился, улыбнулся, ─ было дело… в прошлом году в новогоднюю ночь отец ракету запустил в комнате. Мне досталось больше всех. А, ерунда, я привык. Сначала было плохо… Да ладно, не хочу об этом говорить!

─ Ого! ─ Герка заёрзал на скамейке. ─ Совсем ничего не видишь?

─ Вижу… тени. Просто тени… Вот Рик меня выводит гулять. Мой лучший друг.

─ Интересненько! А… это навсегда? ─ спросил Герка и покраснел от своей смелости.

─ Не знаю. Бабушке какая-то ведьма сказала, что в старой мельнице живёт колдун Великий Малефикус, он охраняет тайный колодец. Если пройти через этот колодец, можно попасть к Волшебному весельчаку Паккайне, вот он бы и привёл меня к Врачевателю, который лечит детей, пострадавших от глупости родителей.

─ А разве бывают глупые родители? ─ Герка рассмеялся так, что кот чуть не свалился с ветки и рявкнул от испуга не своим голосом. Рик тоже подпрыгнул и залаял.

─ Тихо, Рик. Сидеть! Бывают. Вот мой отец сглупил! Кто запускает в квартире петарду? Ему говорили, не глупи, Николай, не глупи! А он… Открыл окно и давай стрелять. Пока одна не развернулась, оттолкнувшись от оконной рамы. Только и помню, как искры из глаз полетели…, ослепило меня. Новогодняя ночь превратилась вместо праздника в кошмар.

─ Ну и дела… А я знаю про Великого Малефикуса. Бабушка рассказывала, что он колдун. Лучше не попадать под его чары. А кто такой Паккайне? ─ Горке стало стыдно, что не сдержался и так некрасиво повёл себя, накричал на Дэна.

─ Не знаю. Первый раз слышу. И никто не знает ни про Великого Малефикуса, и про весельчака Паккайне.

Мальчишки посидели молча, даже Рик и Принц притихли. Был слышен только щебет неугомонных воробьёв, но и они уже не интересовали Принца.

─ Слушай, а я знаю, где старая мельница. Давай сходим туда! ─ неожиданно воскликнул Герка.

─ А это далеко? А то родители не разрешают со двора уходить. Да и Рик плохо знает территорию.

─ Недалеко, в конце деревни. Мы туда и обратно. Баба Галя говорит: начал идти ─ одолел полпути.

─ Баба Галя? А это кто?

─ О-о-о, Дэн, это моя бабушка. Мудрая женщина, скажу я тебе!

─ И моя Баб Дина такая же. Как что скажет, упасть со смеху можно. Давай. Рик, вперёд!

И компания, рассказывая о бабушках интересные случаи, двинулась со двора, не заметив, как Принц спрыгнул с дерева и последовал за ними.

Глава 2. Кто вперёд идёт, тот всё найдёт!

Мальчишки не спеша шли по пустынной улице посёлка. Полдень. Солнце в зените. Жарко. В эти часы жители села отдыхают, занимаются делами по дому.

Герка шёл рядом с Дэном. Ему очень хотелось помочь новому другу, хотя бы взять за руку, но не решался это сделать. Только изредка прикасался к Дэну рукой и предупреждал об опасности. Дэн держал за шлейку Рика. Рик ─ собака-поводырь, был молод и добродушен. В семье Дэна жил полгода и стал преданным другом для мальчика. Дэн был первым слабовидящим хозяином у Рика. И Рик старался. Они быстро подружились, понимали друг друга, всегда были вместе.

Сейчас Рик шёл рядом с Дэном, выполняя работу поводыря, но ему не давал покоя Принц, который следовал за ним по пятам, не отставая ни на шаг! Он то и дело оглядывался, а кот как будто дразнил Рика, то приближаясь, то отставая.

Дорога сельская, ухабистая, идти по ней не так-то легко. Но ребята быстро дошли до околицы и повернули в сторону реки. К реке вела узкая тропинка. Идти пришлось друг за другом. Первым пошёл Генка. Он знал дорогу и уверенно свернул на тропинку.

─ Дэн, тропинка узкая, рядом идти не получится. Ты как? Вернуться не хочешь?

─ Нормально. Давай уже дойдём, а там решим, что делать дальше. Рик, вперёд!

За Геркой последовал Рик, за Риком, держась за шлейку, уверенно двигался Дэн. А Принц успевал не только не отставать, но и обследовать окрестности: погонять мышек-полёвок, бабочек и снова вернуться на тропинку.

Старая мельница была за рекой. И чтобы попасть к ней, надо перейти реку по узкому мостику с перилами с одной стороны. Герка совсем забыл об этом шатком мостике. Однажды он пытался перейти на ту сторону реки, но не сумел дойти и до середины мостика. Струсил. Но сейчас ему было стыдно признаться в этом Дэну.

─ Э-э-э, Дэн, тут такая история… понимаешь! ─ Герка повернулся к Дэну. Рик тоже приготовился внимательно выслушать нового друга Дэна, навострил уши, слегка наклонив голову вправо.

─ Не понимаю, говори. Что-то не так?

─ Да всё так! Только я не учёл, что мельница находится за рекой. Надо перейти реку по узкому мостику. Он такой шаткий! Давай вернёмся…

─ Дошли до реки и вернёмся? ─ не сдавался Дэн. ─ Нет, мы так не привыкли, правда, Рик? Если мы что-то решили сделать, то дело доводим до конца. Вперёд, значит вперёд. Кто вперёд идёт, тот всё найдёт!

«Уф… уф» ─ подтвердил Рик и лизнул руку хозяина.

─ Кто тебе такое сказал? ─ не очень радостно спросил Герка.

─ Это моя мама так говорит, когда нас с Риком гулять отпускает. И добавляет, сам впереди иди и друга за собой веди. Это уже для Рика. ─ Дэн звонко рассмеялся, погладил Рика. Рик завилял хвостом, соглашаясь с хозяином.

Герке ничего не оставалось делать, как согласиться. Но в его голове мелькнула шальная мысль: «Дэн ничего не видит. Я могу его отвести хоть куда, он и не узнает, где мы. А я скажу, что дошли до мельницы».

─ Тогда вперёд? Рик, ты куда постоянно смотришь? Кто тебя отвлекает? ─ Герка погладил пса по голове.

Рик виновато опустил голову, переступил с ноги на ногу.

─ Аф, ─ чуть слышно произнёс он и повернул голову вправо.

И тут Герка заметил рыжего кота.

─ Принц! Ты что тут делаешь? Как ты здесь оказался?

─ Принц? Вот это дела! А я думаю, почему Рик взволнован.

Принц невозмутимо сидел на тропинке и внимательно смотрел то на Рика, то на Герку. Потом задрал кверху хвост, обошёл всех и не спеша направился к мостику. Рик двинулся за котом, Дэн за Риком, а Герке пришлось замыкать строй.

Принц, не оглядываясь, перешёл реку по шаткому мостику, уселся на узкой тропинке и стал ждать, когда это сделают все.

─ Дэн, аккуратнее, держись левой рукой за перила. Рик, не спеши!

Герка неуверенно ступил на мост. Вцепился двумя руками за перила. Увидев, как уверенно Дэн следует за Риком, немного успокоился и двинулся вперёд.

Как только Рик поравнялся с Принцем, тот снова возглавил строй и двинулся по узкой дорожке к старой мельнице.

─ Куда мы идём, Гер? Тут такой замечательный воздух, пахнет лесом, травой.

─ Мы идём к старой мельнице через лесок. Кругом высоченные мачтовые сосны, берёзки…

─ Гер, а почему ты идёшь следом? Откуда Рик знает, куда идти? ─ Дэн остановился, он только сейчас понял, что Рик его тянет вперёд, как будто знает, куда идти.

─ Дэн, ты не поверишь! Это не Рик ведёт нас. Это Принц показывает дорогу.

─ В смысле, Принц? Откуда он знает, куда идти? И почему он с нами? ─ Дэн снова остановился.

─ Не знаю… Рик идёт за ним, ты за Риком, я за тобой. А вот уже и мельница видна.

Герка нервничал. Ему перестала нравиться затея, которую он организовал. «Сидел бы сейчас на лавочке, гладил бы кота. Так нет, угораздило меня признаться, что знаю, где эта старая мельница!..»

─ Расскажи, как она выглядит. Я видел когда-то мельницу только на картинке. Опиши эту мельницу, подробно, Гер. Я видел и водяные мельницы, и ветряные.

2
{"b":"934929","o":1}